Home > Stiga > Snow Blade > Stiga Royal Line 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 81 Instructions Manual Italian Version

Stiga Royal Line 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 81 Instructions Manual Italian Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Royal Line 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 81 Instructions Manual Italian Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							61
     MAGYARHU
    6 KARBANTARTÁS
    6.1 KARBANTARTÁSI ÜTEMTERV
    6.2 OLAJCSERE
    Az olajat először 2 órányi üzemelés után, majd minden 50 
    üzemóra után, vagy évszakonként egyszer cserélje. Az 
    olajcserét a motor meleg állapota mellett végezze.
    A motorolaj igen meleg lehet, ha közvetlenül a 
    motor kikapcsolása után üríti le. Az olaj leürítse 
    előtt hagyja a motort néhány percig hűlni.
    1.  Kissé döntse jobbra a hómarót, hogy az olajleeresztő (14 
    az 1. ábrán) legyen a motor legalacsonyabban lévő 
    pontja.
    2.  Csavarja le az olajleeresztő zárókupakját.
    3.  Engedje le az olajat egy gyűjtőtartályba.
    4.  Csavarja a helyére az olajleeresztő zárókupakját.
    5.  Töltse fel a gépet friss olajjal. A típust és a mennyiséget 
    lásd feljebb, az INDÍTÁS ELŐTT c. részben. 
    6.3 GYERTYA
    Évente egyszer, vagy 100 órányi használat után ellenőrizze a 
    gyertyát.
    Tisztítsa meg, vagy cserélje ki a gyertyát, ha az elektródák 
    megégtek. A motor gyártója a következőket ajánlja: 
    RC124YC vagy ezzel egyenértékű.
    Helyes szikraköz: 0,7–0,8 mm.
    A gyertya a védőlemez alatt érhető el, lásd a 11. ábrát.6.4 AZ ABRONCSOK NYOMÁSA
    A jó teljesítmény érdekében a nyomásnak mindkét 
    abroncsban azonosnak kell lennie. Gondoskodjon róla, hogy 
    a szelepeken legyen szelepsapka, hogy az abroncsok 
    felfúvásakor ne kerülhessen szennyeződés a szelepszárakba. 
    Az ajánlott abroncsnyomást az alábbi táblázat tartalmazza.
    6.5 KARBURÁTOR
    A karburátort a gyárban beállítottuk. Ha beállítás szükséges, 
    vegye fel a kapcsolatot az engedéllyel rendelkező 
    szakszervizzel. 
    6.6 ZSÍRZÁS
    Nem végezhető szervizelés addig, amíg: 
    – a motort le nem állította. 
    – ki nem vette az indítókulcsot. 
    – ki nem húzza a gyertya kábelét.
    Ha az útmutatóban az áll, hogy a gépet elöl meg kell emelni, 
    és a marócsiga házára kell támasztani, a benzintartályt ki kell 
    üríteni.
    A benzintartályt a szabadban ürítse ki, amikor a 
    motor hideg. Ne dohányozzon. A benzint benzines 
    kannába ürítse.
    6.6.1 Kihordó
    Minden 10 óra használat után vagy tartós tárolás előtt 
    zsírozza a kidobócső karimáját és a beállító kart. 
    6.6.2 A marócsiga tengely
    Minden 10 óra használat után zsírzópisztollyal zsírozza a 
    marócsiga zsírzógombjait (12. ábra). A nyírócsavarok 
    cseréjekor mindig zsírozza a tengelyt.
    Tartós tárolás esetén szerelje ki a csavarokat. 
    Zsírzópisztollyal zsírozza, majd forgassa meg a csigát a 
    tengelyen a csavarok visszahelyezése előtt.
    6.6.3 Csigakerék, S a 12. ábrában
    A csigakeret a gyárban különleges kenőanyaggal töltjük fel. 
    Újratöltés általában nem szükséges.
    Évente egyszer lazítsa meg a kupakot és ellenőrizze, hogy a 
    csigakerékben van-e kenőanyag (12. ábra).
    Ha szivárgás történt, vagy ha javítást végeztek rajta, újból fel 
    kell tölteni kenőanyaggal. A csigakerék max. 92 gramm 
    kenőanyagot igényel.
    Használjon Benalene #900 kenőzsírt, vagy hasonlót. 
    6.6.4 A kibodó csigakereke
    Lásd a 13. ábrát.
    Ha a kidobócső nehezen működik, először zsírozza a 
    fogaslécet (B) és a fogaskoszorút (A). Ha nehezen működik, 
    járjon el az alábbiak szerint:
    1. Lazítsa meg az anyát (C), amely a fogasléc tartót a 
    hornyolt nyílásban rögzíti.
    2. Ha a fogasléc túl szorosan illeszkedik a fogaskoszorúra, 
    mozdítsa kissé távolabb, majd húzza meg újból az anyát.
    3. Ellenőrizze újból a működést.
    Megjegyzés Ha a kidobócső nem marad a helyén, állítsa 
    közelebb a fogaslécet (B) a fogaskoszorúhoz (A). Szervizelendő 
    tételGyakoriság Típus Tétels-
    zám:
    Motorolajcsere Két óra után, 
    majd ötven 
    óránként.SAE 5W30 - 
    10W406.2
    Ékszíjak, 
    ellenőrizniKét óra után, 
    majd évente.7.4
    7.5
    7.6
    Marócsiga-
    tengely, 
    zsírzandó10 óra Lítiumos 
    kenőzsír6.6.2
    Kidobócső, 
    csigakerék, 
    zsírzandó / 
    ellenőrizendő10 óra 10W olaj 6.6.4
    Kidobócső, 
    zsírzandó10 óra 10W olaj -
    Kábelek, 
    zsírzandó10 óra 10W olaj 6.6
    Csatlakozások, 
    zsírzandók10 óra 10W olaj 6.6
    Abroncsnyomás, 
    ellenőrizni50 óra 6.4
    Marócsiga, 
    ellenőrizni50 óra Csigához téli 
    olaj6.6.3
    Gyertya, 
    ellenőrizni / 
    cserélni100 óra RC124YC 6.3
    Gép Nyomás
    966 D 1,4 bar
    1171 HST 1,0 bar
    1381 HST 1,0 bar 
    						
    							62
     MAGYARHU
    6.6.5 Hatszögletű tengely, man.
    A hatszögletű tengelyt, a lánckereket és a láncokat nem kell 
    zsírozni. Minden csapágy és hüvely örökre zsírzott, és nem 
    igényel karbantartást.
    Ha ezeket a részeket zsírozza, a kenőanyag rákerülhet a 
    kuplungtárcsára és a meghajtótárcsára, ami a gumibevonatú 
    kuplungtárcsa rongálódását eredményezheti.
    Tartós tárolás esetén a fentiekben említett részeket olajos 
    ronggyal könnyedén át kell törölni a rozsdásodás 
    megelőzésére. 
    6.6.6 Hydrostat, HST
    A hidrosztatikus erőátvitelt gyári olajfeltöltéssel szállítjuk. 
    Ha nem nyitják fel (ami csak szakképzett munkatársaknak 
    megengedett), és ha nem keletkezett szivárgás, nincsen 
    szükség utántöltésre. Általában nincs szükség az erőátviteli 
    rendszerben olajcserére.
    7 SZERVIZELÉS ÉS JAVÍTÁSOK
    Nem végezhető szervizelés addig, amíg: 
    – a motort le nem állította. 
    – ki nem vette az indítókulcsot. 
    – ki nem húzza a gyertya indítókábelét.
    Ha az útmutatóban az áll, hogy a gépet elöl meg kell 
    emelni, és a marócsiga házára kell támasztani, a 
    benzintartályt ki kell üríteni.
    A benzintartályt a szabadban ürítse ki, amikor a 
    motor hideg. Ne dohányozzon. A benzint benzines 
    kannába ürítse.
    7.1 HIBAKERESÉS7.2 A MARÓKÉS ÉS A TALPAK BEÁLLÍTÁSA
    A marókés és a talpak tartós használat esetén elkopnak.
    Állítsa be a marókést (mindig a talpakkal együtt), hogy a 
    talajtól a kívánt távolságban legyenek.
    A marókés és a talpak megfordíthatók, és mindkét oldalon 
    használhatók.
    Lásd „5.8”.
    7.3 ÁLTALÁBAN AZ ÉKSZÍJAKRÓL
    Az ékszíjakat először 2–4 óra használat után kell ellenőrizni 
    (és beállítani, ha szükséges), majd minden szezon derekán. 
    Ezután évente kétszer kell ellenőrizni.
    Az ékszíjakat kifejezetten ehhez a géphez alakították ki. Az 
    ékszíjakat kiskereskedőnél kapható vagy az engedéllyel 
    rendelkező szervizben használt eredeti alkatrészre kell 
    kicserélni.
    Az ékszíjak beállításakor vagy cseréjekor vezérlőkábeleket 
    is be kell állítani (lásd alább).
    7.4 A MARÓCSIGA ÉKSZÍJA
    7.4.1 A marócsiga ékszíjának cseréje
    Kézi, lásd a 18. és a 19. ábrát.
    HST, lásd a 20. és a 21. ábrát
    1.  Vegye ki az indítókulcsot.
    2.  Lazítsa meg a csavarokat (3), és szerelje le az alsó lemezt 
    (2). Lásd a 16. ábrát.
    3.  A csavarok (2) meglazításával távolítsa el az ékszíj 
    védőborítását (1). Lásd a 16. ábrát.
    4. A motor ékszíjtárcsánál lazítsa meg az ékszíj vezetősínjét 
    (E).
    5.  Távolítsa el az ékszíjfeszítő tárcsát (B).
    6.  Cserélje ki az ékszíjat (G). MEGJEGYZÉS! Csak eredeti 
    STIGA ékszíjak alkalmazhatók.
    7.  Az alábbi utasítások szerint állítsa be az ékszíj feszítését.
    8.  Szerelje fel az ékszíj vezetősínt (E).
    9. Szerelje vissza az ékszíjvédőt. Lásd a 16. ábrát.
    10. Az alábbi utasítások szerint állítsa be a vezérlőkábel 
    ékszíj feszítését “7.7”. Probléma Lehetséges ok Javítás
    A motor nem 
    indul.Víz került a 
    motorba.Próbálja 
    újraindítani nyitott 
    fojtószelep, és 
    kikapcsolt szivató 
    mellett.
    Víz volt az 
    üzemanyagban, 
    vagy régi volt az 
    üzemanyag.Ürítse ki az 
    üzemanyagtartályt, 
    és töltsön bele friss 
    üzemanyagot.
    Egyéb. Figyelmesen 
    ellenőrizze az 
    indítási eljárást az 
    útmutató szerint.
    A motor nehezen 
    indul és akadozva 
    jár.Hibás a gyertya. Cserélje ki a 
    gyertyát.
    A tanksapka nem 
    szellőzik.Biztosítsa a 
    szellőzést.
    A marócsiga nem 
    forog.Idegen anyag 
    blokkolja.Tisztítsa meg a 
    marócsigát a 
    géppel együtt 
    szállított pálcával.
    A törőcsapszeg 
    eltört.Cserélje ki a 
    törőcsapszeget.
    A marócsiga 
    hajtószíja lötyög.Módosítsa a szíjat 
    és a kábelt.
    A marócsiga 
    ékszíja elszakadt.Cserélje ki az 
    ékszíjat.
    A marócsiga nem 
    áll le, amikor a 
    kart elengedik.A marócsiga 
    ékszíja nincs 
    beállítva.Állítsa be az 
    ékszíjat.
    A marócsiga 
    vezetősín nincs 
    beállítva.Állítsa be a 
    vezetősínt.
    A hómaró egyik 
    oldalra „húz”.Az abroncsnyomás 
    nem azonos.Állítsa be az 
    abroncsnyomást.
    Csak egyik kerék 
    forog.Ellenőrizze a 
    kerékzárakat.
    A talpak beállítása 
    nem azonos.Állítsa be a 
    marókést és a 
    talpakat.
    A marókés 
    beállítása nem 
    azonos.Állítsa be a 
    marókést és a 
    talpakat. 
    						
    							63
     MAGYARHU
    7.4.2 Ellenőrize és állítsa be a marócsiga ékszíját.
    Kézi, lásd a 18. és a 19. ábrát.
    HST, lásd a 20. és a 21. ábrát
    1.  Vegye ki az indítókulcsot.
    2.  A csavarok (2) meglazításával távolítsa el az ékszíj 
    védőborítását (1). Lásd a 16. ábrát.
    3.  Lazítsa meg a feszítőtárcsát (B) és mozdítsa kb. 3 mm-rel 
    az ékszíj felé.
    4.  Húzza meg a feszítőtárcsa anyáját.
    5. Ellenőrizze a feszességet a marócsiga kuplungkarjának 
    lenyomásával. Egy újjal, nagy erőkifejtés nélkül kb. 12-
    13 mm-re kell tudnia benyomni a ékszíjat (22. ábra). 
    6. Ismételje meg a fenti eljárást, ha további beállításra van 
    szükség.
    7.  Szerelje vissza az ékszíjvédőt. Lásd a 16. ábrát.
    7.4.3 A marócsiga ékszíjvezető-sín beállítása
    Kézi, lásd a 18. és a 19. ábrát.
    HST, lásd a 20. és a 21. ábrát
    1.  Vegye ki az indítókulcsot.
    2.  A csavarok (2) meglazításával távolítsa el az ékszíj 
    védőborítását (1). Lásd a 16. ábrát.
    3.  Aktiválja a marócsiga kuplungjának a karját (20) az 1. 
    ábra szerint.
    4. Ellenőrizze az ékszíjvezető-sín és az ékszíj közötti 
    távolságot. A távolságot lásd a 19/21. ábrában.
    5. Ha beállítás szükséges, lazítsa meg az ékszíjvezető-sín 
    csavarjait, és állítsa be a helyes távolságot.
    6. Megfelelően húzza meg a csavarokat.
    7.  Szerelje vissza az ékszíjvédőt. 
    7.5 ÉKSZÍJ, KÉZI
    7.5.1 Az ékszíj cseréje, kézi
    Lásd a 18. és a 19. ábrát.
    1.  Szerelje le a marócsiga ékszíját a fentiekben leírtak 
    szerint.
    2. Távolítsa el a bal kereket.
    3.  Távolítsa el a zárógyűrűt (C) a tartólemez tengelyéről 
    (D). Húzza ki a tengelyt.
    4.  Távolítsa el a rugót (H).
    5.  Cserélje ki az ékszíjat (I). MEGJEGYZÉS! Csak eredeti 
    STIGA ékszíjak alkalmazhatók.
    6. Ellenőrizze, hogy az ékszíjtárcsa (A) az ékszíj (I) 
    síkjában legyen.
    7.  Szerelje vissza a rugót (H), a tengelyt (D) és a zárógyűrűt 
    (C).
    8. Ellenőrizze, hogy a lemeztárcsa (Q) alsó széle a jelzések 
    (N) közé essen. Lásd a 24. ábrát.
    MEGJEGYZÉS! Ha a gép még mindig nem működik 
    rendeltetésszerűen, ellenőrizze a lemeztárcsa (Q) helyét.
    9.  Fordított sorrendben végezze el az alkatrészek 
    összeszerelését.
    7.5.2 Az ékszíj beállítása, kézi
    Az ékszíjhoz rugós ékszíjtárcsa tartozik. Nem szükséges 
    beálllítás. Ha az ékszíj megszalad, cserélje ki.7.6 ÉKSZÍJ, HST
    7.6.1 Az ékszíj cseréje, HST
    Lásd a 20. és a 21. ábrát.
    1.  Szerelje le a marócsiga ékszíját a fentiekben leírtak 
    szerint.
    2.  A motortárcsánál lazítsa meg az ékszíjvezető-síneket (J, 
    L).
    3.  Távolítsa el a használt ékszíjat, és illessze fel az újat. 
    MEGJEGYZÉS! Csak eredeti STIGA ékszíjak 
    alkalmazhatók.
    4.  A motortárcsánál szerelje fel az ékszíjvezető-síneket (J, 
    L). Az alábbi utasítások szerint állítsa be az ékszíjvezető-
    sínt.
    5. Fordított sorrendben végezze el az alkatrészek 
    összeszerelését.
    6.  Az alább leírtak szerint állítsa be a vezérlőkábelt “7.7”.
    7.6.2 Az ékszíj beállítása, HST
    1. A csavarok (2) meglazításával szerelje le az ékszíj 
    burkolatát (1). Lásd a 16. ábrát.
    2. Úgy állítsa be a feszítő tárcsát (A a 20. ábrában), hogy az 
    ékszíj játéka kb. 45 mm legyen. Lásd a 23 ábrát.
    Ne húzza túl szorosra az ékszíjat. Emiatt 
    károsodhat az ékszíj és a csapágyak is. A gép 
    használata előtt mindig ellenőrizze az ékszíj 
    feszességét az alábbi utasítások szerint.
    3. Az alábbi utasítások szerint ellenőrizze a beállítást.
    4. Szerelje vissza a helyére az ékszíj burkolatát. Lásd a 16. 
    ábrát.
    7.6.3 Az ékszíj ellenőrzése, HST
    1.  Kapcsolja ki a kerékzárakat.
    2. Állítsa a sebességszabályozó kart semleges pozícióba. 
    Ne aktiválja a kuplungkart.
    3. Indítsa be a motort és lassan tolja előre a 
    sebességszabályozó kart. Ha a meghajtó tengelyek 
    forognak, az ékszíj túl szoros, a feszítő tárcsát (A a 20. 
    ábrán) meg kell lazítani és az ékszíjtól ellentétes irányban 
    kell elmozdítani.
    4. Ha elmozdította a feszítő tárcsát, végezze el újból a 
    beállítást és az ellenőrzést a fent leírtak szerint.
    7.7 A VEZÉRLŐKÁBELEK BEÁLLÍTÁSA
    Az ékszíjak beállításakor vagy cseréjekor vezérlőkábeleket 
    is ellenőrizni kell/be kell állítani (lásd alább).
    7.7.1 A marócsiga kábelének beállítása
    1.  Vegye ki az indítókulcsot.
    2. A csavarok (2) meglazításával szerelje le az ékszíj 
    burkolatát (1). Lásd a 16. ábrát.
    3. Aktiválja a marócsiga működtető karját és figyelje az 
    ékszíjtárcsát. Amikor a marócsiga karja félúton van a 
    tolókar felé, a tárcsa az ékszíjhoz képest megáll (a kar 
    útjának második részében a tárcsa csak néhány mm-t 
    mozdulhat el). Lásd a 25. ábrát.
    4. Ha szükséges, akassza ki a rugót és állítsa be a kábelt a 
    csavarnál, ahol a rugóhoz csatlakozik. Lásd a 26. ábrát.
    5. Fordított sorrendben végezze el az összes alkatrész 
    összeszerelését. 
    						
    							64
     MAGYARHU
    7.7.2 A működtető kábel beállítása, kézi
    1.  Vegye ki az indítókulcsot.
    2. Elől emelje fel a hómarót, és döntse a marócsiga házára.
    3. Lazítsa meg a csavarokat (3), és szerelje le az alsó lemezt 
    (2). Lásd a 15. ábrát.
    4. Aktiválja a marócsiga működtető karját és figyelje meg a 
    kuplungtárcsát. Amikor a marócsiga karja félúton van a 
    tolókar felé, a kuplungtárcsa hozzáér a kuplungkerékhez. 
    Lásd a 28. ábrát.
    5. Ha szükséges, akassza ki a kábelt a beállító lemeznél és 
    illessze a kábelt a megfelelő nyílásba. Lásd a 27. ábrát.
    6. Fordított sorrendben végezze el az összes alkatrész 
    összeszerelését.
    7.7.3 A működtető kábel beállítása, HST
    A HST működtető kábel nem igényel beállítást. A kuplung 
    beállítása az ékszíjfeszítő tárcsával történik. Lásd „7.6.2”.
    7.8 KUPLUNGKERÉK, KÉZI
    Ha a hómaró nem mozdul előre/hátra, probléma lehet az 
    ékszíjjal, a működtető kábellel vagy a kuplungkerékkel. A 
    kuplungkereket az alábbiak szerint ellenőrizheti:
    7.8.1 A kuplungkerék ellenőrzése
    1.  Vegye ki az indítókulcsot.
    2. Elől emelje fel a hómarót, és döntse a marócsiga házára.
    3.  Lazítsa meg a csavarokat (3), és szerelje le az alsó lemezt 
    (2). Lásd a 15. ábrát.
    3.  Tegye üresbe a sebességváltót.
    4.  Ha a sebességváltó üresben van, a kuplungkerék közepe 
    egybeesik a kuplungtárcsa közepével. Lásd a 29. ábrát.
    5.  A beállítást az alábbiak szerint végezheti el.
    6.  Fordított sorrendben végezze el az összeszerelést.
    7.8.2 A kuplungkerék beállítása
    1. Lazítsa meg a kuplungkerék csatlakozását és addig állítsa 
    a kuplungkereket, amíg létrejön a fenti 4. pozícióban leírt 
    helyzet.
    2.  Ha a kuplungkerék erősen elkopott és a beállítás már nem 
    végezhető el megfelelően, az alábbi utasításokat követve 
    cserélje ki.
    3.  Egyébként pedig a beállítás után fordított sorrendben 
    végezze el az összeszerelést.
    7.8.3 A kuplungkerék cseréje
    1.  A 7.9.2 szerint szerelje szét a differenciálművet.
    2.  Szerelje szét a két csapágycsatlakozást (M a 24. ábrán).
    3.  Szerelje szét a tengely és a csapágycsatlakozást. Jegyezze 
    meg a két alátét helyét (17 a 30. ábra szerint).
    4.  Cserélje ki a kuplungkereket (31. ábra).
    5.  Fordított sorrendben végezze el az összes alkatrész 
    összeszerelését. Összeszerelés közben ügyeljen a 
    következőkre:
    – ellenőrizze, hogy az alátétek (17 a 30. ábra szerint) 
    elhelyezése megfelelő legyen.
    – ellenőrizze, hogy az alátétek (13 a 30. ábra szerint) 
    elhelyezése megfelelő legyen.
    – ellenőrizze, hogy a tengely (8 a 31. ábra szerint) 
    akadálymentesen forogjon.
    – ellenőrizze, hogy a kuplungkerék és a meghajtó tárcsa 
    teljesen olaj- és kenőanyagmentes legyen.7.9 DIFFERENCIÁL (966 D)
    7.9.1 Leírás
    A differenciálműben a hajtóerőt két kerék adja át a 
    lánchajtástól a jobb és a bal tengelynek, vagyis 
    tengelyenként egy-egy kerék.
    Ez azt jelenti, hogy a külső kerék a kanyarokban gyorsabban 
    forog, mint a belső kerék.
    A differenciálművel a hómaró kanyarokban ugyanolyan jól 
    vezethető, mint az egyenes szakaszokon.
    A differenciálművel a hómaró kemény felületen – például 
    garázsban vagy az üzletben – is könnyen irányítható.
    7.9.2 A differenciálmű cseréje
    Lásd a 36. ábrát.
    A differenciálművet (A) az alábbi utasítások szerint kell 
    kicserélni:
    1.  Vegye ki az indítókulcsot.
    2. Elől emelje fel a hómarót, és döntse a marócsiga házára.
    3. Szerelje le a kerekeket.
    4. Lazítsa meg a csavarokat (3), és szerelje le az alsó lemezt 
    (2). Lásd a 16. ábrát.
    5. Szerelje szét a csapágyházakat (B), hogy mindkét oldalon 
    legyenek csapágyak.
    6. Lazítsa meg a küzbülső tengelyt (C) a két oldalon 
    található csapágycsavarok (D) kiemelésével.
    7. A tartó csapágycsatlakozás (E) meglazításával 
    csökkentse a lánc feszítettségét. A tartó 
    csapágycsatlakozás a felül lévő két csavar kiemelésével 
    lazítható meg.
    8.  Távolítsa el a láncot a differenciálműről.
    9. Húzza ki a differenciálműből a tengelyeket és távolítsa el 
    a differenciálművet.
    10. Ellenőrizze a láncot. Ha szükséges, cserélje ki. A 
    láncokat nem kell zsírozni. A zsírzást a gyárban 
    elvégeztük. A túlzott kenőanyag rontja a surlódást, ha 
    eljut a kuplungkerékre vagy a kuplungtárcsára.
    11. Ellenőrizze a csapágyakat, hogy tapasztalható-e 
    kiegyensúlyozatlanság vagy egyenetlen súrlódás forgás 
    közben. Ha szükséges, cserélje ki.
    12. Fordított sorrendben végezze el az összes alkatrész 
    összeszerelését.
    7.10 HIDROSZTATIKUS BERENDEZÉS (1171 HST, 
    1381 HST)
    7.10.1 Leírás
    Lásd a 32. ábrát.
    A hidrosztatikus erőátvitel előre- és hátramenetben 
    fokozatmentesen továbbítja a motortól a meghajtó 
    kerekekhez az energiát. 
    A berendezés egy hidraulikus szivattyúból és egy hidraulikus 
    motorból áll. A hidraulikus szivattyú egy állítható szögben 
    nyitható tárcsával szabályozható, hogy különböző 
    mennyiségű olajat szivattyúzzon.
    A tompaszögben nyitott tárcsa révén a perifériás dugattyúk 
    nagy lökettel üzemelnek, és így nagy olajáramot 
    eredményeznek.
    A hegyesszögben nyitott tárcsa kis löketet, és így kis 
    olajáramot eredményez.
    Ha a tárcsát az átellenes oldalon nyitják ki valamilyen 
    szögben, az olaj az ellenkező irányba fog áramlani, és a gép 
    visszafelé fog működni. 
    						
    							65
     MAGYARHU
    Az olajáram ekkor a hidraulikus motor felé halad. A 
    hidrosztatikus motor egy adott szögben rögzített tárcsával 
    rendelkezik, amellyel szemben a perifériás dugattyúk 
    működnek. A berendezés a dugattyúk mozgásából eredően 
    forog.
    7.10.2 0Hibaelhárítás
    Lásd a 33-35. ábrát.
    Ha a hidrosztatikus berendezés meghibásodik, először 
    ellenőrizze a következőket:
    1. A kiegyenlítő szelep el van zárva, vagyis a 35. ábrán 
    látható kar (K) a gép mozgásirányával azonos irányban, 
    előretolt helyzetben van.
    2. A sebességszabályozó kar (J) – működtetése során – a két 
    végállási pozíció között mozoghat. A beállításokat a 7. 
    ábrán látható csatlakozási ponton (7) lehet elvégezni.
    3. Ellenőrizze, hogy az ékszíj hibátlan legyen. Lásd 7.6.
    4. Ellenőrizze az olajszintet. Lásd alább.
    7.10.3 A hidrosztatikus berendezés cseréje
    Lásd a 33-35. ábrát.
    A 33. ábra szerinti hidrosztatikus berendezés (B) az alábbi 
    utasításokat követve cserélhető:
    1.  Vegye ki az indítókulcsot.
    2. A csavarok (2) meglazításával szerelje le az ékszíj 
    burkolatát (1). Lásd a 16. ábrát.
    3. Szerelje fel a géphez tartozó csigát.
    4. A kerékrögzítők eltávolításával szerelje le a kerekeket. 
    Lásd (2) a 8. ábrában.
    5. A négy csavar (3) meglazításával távolítsa el az alsó 
    lemezt (2). Lásd a 15. ábrát.
    6. Lazítsa meg a 7. ábrán látható sebességszabályozó kar 
    alsó csatlakozását (4).
    7. Távolítsa el az anyás csavart (A) és baloldalon húzza ki a 
    tengelyt (D).
    8. Lazítsa meg a csavart (G) és forgassa el előre haladva a 
    huzalcsatlakozást (E). Ezután távolítsa el a hidrosztatikus 
    berendezés első részét rögzítő csavart (F).
    9. A hidrosztatikus berendezést megtartva távolítsa el a 
    csavart (C). Ezután szerelje le a hidrosztatikus 
    berendezést a gépről.
    10. A hidrosztatikus berendezés felszerelését fordított 
    sorrendben végezze el.
    Megjegyzés! Ellenőrizze, hogy az összeszerelés során ne 
    sérüljön a légtelenítő tömlő és az összeszerelés után is 
    rajta legyen a légtelenítő csonkon.
    Megjegyzés! Ellenőrizze, hogy az összeszerelés után a 35. 
    ábra szerinti kiegyenlítő kar (K) zárt állásban (C), vagyis 
    a gép mozgásirányával azonos irányban, előretolt 
    pozícióban legyen.
    7.10.4 Az olajszint ellenőrzése a hidrosztatikus 
    berendezésben
    Lásd a 35. ábrát.
    1. Satuval rögzítse a hidrosztatikus berendezést és távolítsa 
    el az olajtartály sapkáját (H).
    2. Ellenőrizze az olajszintet. A szint a nyílás felső része alatt 
    25 mm-rel legyen, 10-38°C hőmérsékleten. Szükség 
    szerint töltse fel.
    Olajtípus: 5W-30 motorolaj.
    3. Helyezze vissza az olajtartály sapkáját, majd az alábbi 
    utasítások szerint légtelenítse a hidrosztatikus 
    berendezést.
    7.10.5 A hidrosztatikus berendezés légtelenítése
    1. Egy acélhuzallal vagy hasonló eszközzel rögzítse a 
    kiegyenlítő szelepet nyitott helyzetben.
    2. Megfelelő fúróval felszerelve illesszen egy fúrógépet az 
    ékszíjtárcsa rögzítő csavarjába.
    3. Óvatosan indítsa be a fúrógépet, hogy forogjon az 
    ékszíjtárcsa. Közben ötször tolja oda-vissza a 
    sebességszabályozó kart (J) a végállási pozíciók között.
    4. Működtesse a fúrógépet ellentétes irányba is, hogy 
    forogjon az ékszíjtárcsa. Közben ötször tolja oda-vissza a 
    sebességszabályozó kart (J) a végállási pozíciók között.
    5. Rögzítse az elkerülő szelepet zárt állásban, és ismételje 
    meg a fenti 2-4. lépést.
    6. Újból ellenőrizze az olajszintet. Szükség szerint töltse 
    fel. Ha olajat kell betölteni, meg kell ismételni az 1-5. 
    lépés szerinti légtelenítés.
    Megjegyzés! A fúrógéppel való működtetés során a 
    meghajtó tengely előremenetben kétszer olyan gyorsan 
    forog, mint hátramenetben.
    7.11 A NYÍRÓCSAVAROK CSERÉJE, 
    R A 12. 
    ÁBRÁBAN
    A marócsiga olyan biztonsági csavarokkal van a tengelyhez 
    rögzítve, amelyek eltörnek, ha valami elakad a marócsiga 
    házában.
    Mindig eredeti gyári alkatrészeket használjon. 
    Másfajta csavarok a gép súlyos károsodását 
    okozhatják.
    1.  Állítsa le a motort.
    2.  Húzza ki az indító kábelt a gyertyából.
    3. Ellenőrizze, hogy minden forgó alkatrész megállt-e.
    4.  Távolítsa el a tárgyat, amely beszerult a marócsigába.
    5.  Zsírozza meg a marócsiga tengelyét (lásd fenn).
    6.  Igazítsa egymáshoz a tengelyen és a marócsigán lévő 
    nyílásokat.
    7. Távolítsa el a törött csavardarabokat.
    8. Illesszen be egy új, eredeti nyírócsavart.
    7.12 A FÉNYSZÓRÓ IZZÓJA
    Csak eredeti, 27 W csereizzó használata 
    engedélyezett. A nagyobb teljesítményű izzók 
    károsíthatják a fényszórót.
    A fényszóróban izzója bajonett foglalatba illeszkedik. Lásd a 
    17. ábrát. Az izzó cseréje során az alábbiak szerint járjon el:
    1. Fordítsa el az izzók kb. 30 fokkal az óramutató járásával 
    ellentétes irányba, és emelje ki.
    2. Oldja az izzó oldalai melletti műanyag zárakat és húzza 
    ki a kábelcsatlakozást.
    3. Fordított sorrendben illessze be az új izzót. 
    						
    							66
     MAGYARHU
    8 TÁROLÁS
    Zárt, rosszul szellőző helyen soha ne tárolja úgy a 
    hómarót, hogy benzin maradt az 
    üzemanyagtartályban. A benzingőzök nyílt 
    lánggal, szikrával, cigarettával stb. 
    érintkezhetnek.
    Ha a hómarót 30 napnál hosszabb ideig tárolja, az alábbi 
    intézkedéseket javasoljuk:
    1.  Ürítse le a benzintartályt.
    2.  Indítsa be a motort és járassa addig, amíg 
    üzemanyaghiány miatt le nem áll.
    3.  Ha három hónapig nem történt olajcsere, cserélje le a 
    motorolajat.
    4.  Vegye ki a gyertyát, és öntsön egy kevés motorolajat (kb. 
    30 ml-t) a helyére. Néhányszor forgassa át a motort. 
    Csavarja vissza a gyújtógyertyát.
    5. Alaposan tisztítsa meg az egész hómarót.
    6. Zsírozza be az összes alkatrészt a fenti ZSÍRZÁS c. fejezet 
    szerint.
    7. Vizsgálja meg, hogy van-e sérülés a hómarón. Ha 
    szükséges, javítsa meg.
    8. Javítsa ki a festésen keletkezett sérüléseket.
    9. Végezzen rozsdavédelmet a fémfelületeken.
    10. Hacsak lehet, tárolja a hómarót zárt térben. 
    9 HA VALAMI ELROMLIK
    A javításokat és a garanciális szervizelést engedéllyel 
    rendelkező szervizek végzik. Mindig eredeti gyári 
    alkatrészeket használjon.
    Az egyszerűbb javításokat saját maga végzi? Mindig eredeti 
    gyári alkatrészeket használjon. Tökéletesen illeszkednek, és 
    nagyban megkönnyítik a munkát. 
    A pótalkatrészeket beszerezheti a kiskereskedőjénél vagy a 
    szervizben.
    Pótalkatrészek rendelésekor: Adja meg a modellt, a vásárlás 
    évét, a motor modelljét és a típusszámot.
    10 A VÁSÁRLÁS FELTÉTELEI
    Gyártási és anyaghibákra teljes körű garancia van 
    érvényben. A felhasználónak körültekintően be kell tartania 
    a csatolt dokumentumban szereplő utasításokat.
    Kivételek:
    A garancia nem vonatkozik a következők miatti károsodásra:
    - A felhasználó elmulasztotta áttanulmányozni a csatolt 
    dokumentációt.
    - Gondatlanság.
    - Nem rendeltetésszerű vagy meg nem engedett használat 
    vagy összeszerelés.
    - Nem eredeti alkatrészek használata.
    - Nem a GGP által szállított, illetve jóváhagyott tartozékok 
    használata.
    Nem vonatkozik a garancia továbbá:
    - A kopó alkatrészekre, például ékszíjakra, marócsigákra, 
    fényszórókra, kerekekre, nyírócsavarokra és kábelekre
    - Normál elhasználódásra
    - Motorokra Ezekre a motor gyártójának a garanciái 
    érvényesek külön feltételek szerint.
    A vásárlásra az egyes országok nemzeti törvényei az 
    irányadók. Ez a garancia nem korlátozza azokat a jogokat, 
    amelyek a vásárlót a fentiekben hivatkozott törvények 
    értelmében megilletik. 
    						
    							67
     SLOVENSKOSL
    1 SIMBOLI
    Na stroju so naslednji opozorilni simboli. Njihov namen je, 
    da vas opozarjajo na skrb in pozornost, ki sta potrebni pri 
    uporabi. 
    Simboli pomenijo naslednje:
    Opozorilo.
    Pred uporabo stroja preberite in preučite 
    knjižico z navodili za lastnika.
    Pred popravili in vzdrževanjem izvlecite 
    ključ, s svečke snemite kabel in preglejte 
    tehnično literaturo.
    Nevarnost – vrteči se ventilator.
    Nevarnost – vrteči se snežni vijak.
    Z rokami ne segajte v odprtino izmeta.
    Roke in noge imejte vedno dovolj daleč 
    od vrtljivih delov.
    Nevarnost opeklin.
    Opazovalci naj bodo v varni razdalji od 
    stroja.
    Nikoli ne usmerite izmeta proti ljudem, ki 
    so v bližini.
    Uporabljajte ščitnike za ušesa za zaščito 
    pred hrupom. 
    2 VARNOSTNA NAVODILA
    2.1 SPLOŠNO
    • Skrbno preberite ta navodila. Naučite se pravilno 
    upravljati in uporabljati stroj.
    • Nikoli ne dovolite, da snežno frezo uporabljajo otroci ali 
    nekdo, ki ni seznanjen s temi navodili. Lokalni predpisi 
    lahko določajo omejitve glede starosti voznika.
    • Nikoli ne uporabljajte stroja, če so v bližini druge osebe, 
    še zlasti  otroci ali živali. 
    • Zapomnite si, da je za nesreče, pri katerih se poškodujejo 
    drugi ljudje ali njihova lastnina, odgovoren voznik.
    • Pazite, da se ne spotaknete ali padete, zlasti pri vzvratni 
    vožnji.
    • Stroja ne uporabljajte, kadar ste pod vplivom alkohola ali 
    zdravil in kadar ste utrujeni ali bolni.
    2.2 PRIPRAVE
    • Preglejte območje, ki ga nameravate očistiti in odstranite 
    vse prosto ležeče predmete.
    • Pred zagonom motorja izklopite vse ročice.• Nikoli ne uporabljajte snežne freze, če niste primerno 
    oblečeni. Obujte si čevlje ali škornje, ki ne drsijo na 
    spolzkih tleh.
    • Pozor – bencin je izredno vnetljiv. 
    A. Vedno ga hranite v posebej za to narejenih posodah.
    B. Bencin vedno nalivajte ali dolivajte na prostem in pri 
    tem nikoli ne kadite.
    C. Bencin nalijte pred zagonom motorja. Ko motor deluje 
    ali je še vroè, nikoli ne odstranite pokrovèka za gorivo, 
    niti ne nalivajte bencina.
    D. Dobro pritrdite nazaj pokrovèek in obrišite vse, kar se 
    je morda polilo.
    • Ustrezno nastavite višino ohišja snežnega vijaka, tako da 
    bo vijak dvignjen nad površino na peščenih poteh.
    • Nikoli, ne glede na okoliščine, ne skušajte spreminjati 
    nastavitev, kadar motor deluje (razen če je tako določeno 
    v navodilih proizvajalca).
    •Preden začnete uporabljati snežno frezo, pustite, da se 
    prilagodi na zunanjo temperaturo.
    • Vedno ko stroj uporabljate ali na njem opravljate 
    vzdrževalna ali servisna dela, nosite zaščitna očala ali 
    vizir. 
    2.3 DELOVANJE
    • Roke in noge imejte vedno dovolj daleč od vrtljivih 
    delov. Ne približujte se odprtini izmeta.
    • Bodite previdni med vožnjo po peščenih poteh, pločnikih 
    in cestah ali kadar jih prečkate. Pazite na skrite nevarnosti 
    in promet.
    • Nikoli ne usmerite usmernika izmeta proti javni cesti ali 
    prometu na cesti.
    •Če freza zadene ob tujek, ugasnite motor, odklopite kabel 
    s svečke in skrbno preglejte stroj, da ugotovite, ali je 
    prišlo do kakšne poškodbe. Preden stroj znova uporabite, 
    ga popravite, če je to potrebno.
    •Če se začne stroj pretirano tresti, ugasnite motor in takoj 
    poiščite vzrok za to. Tresljaji ponavadi pomenijo, da je 
    nekaj narobe.
    • Ugasnite motor in odstranite kabel s svečke: 
    A. Ko zapuščate voznikovo mesto. 
    B. Če sta ohišje vijaka ali odprtina izmeta zamašena in ju 
    je treba očistiti. 
    C. Preden začnete stroj popravljati ali na njem 
    spreminjati nastavitve.
    •Pred čiščenjem, popravljanjem ali pregledovanjem stroja 
    se vedno prepričajte, da so se vsi vrtljivi deli ustavili in da 
    so vse ročice izklopljene.
    • Preden pustite stroj brez nadzora, izklopite vse ročice, 
    prestavno ročico premaknite v prosti tek, ugasnite motor 
    in izvlecite ključ za vžig. 
    • Motor naj ne bo prižgan v zaprtih prostorih , razen kadar 
    stroj zapeljete v prostor, kjer je spravljen, ali iz njega. V 
    takšnem primeru morajo biti vrata tega prostora odprta. 
    Izpušni plini so strupeni. 
    • Nikoli ne vozite povprek po vzpetinah. Premikajte se od 
    zgoraj navzdol in od spodaj navzgor. Pri menjavanju 
    smeri na vzpetini bodite izredno pazljivi. Izogibajte se 
    strmim pobočjem.
    • Nikoli ne upravljajte stroja brez ustrezne zaščite ali 
    ustrezno nameščenih varnostnih naprav. 
    						
    							68
     SLOVENSKOSL
    • Varnostnih naprav, ki so na stroju, ne smete odklopiti ali 
    odstraniti.
    • Ne spreminjajte nastavitve krmilnika motorja in ne 
    dirkajte s strojem. Možnost poškodbe se poveča, ko 
    motor deluje pri visokih obratih.
    • Snežne freze nikoli ne uporabljajte v bližini ograj, 
    okenskih šip, bregov itd., ne da bi prej ustrezno nastavili 
    usmernik izmeta. 
    •  Otroci se na območju, ki ga nameravate očistiti, ne smejo 
    zadrževati. Poskrbite, da bodo pod nadzorom druge 
    odrasle osebe.
    • Ne preobremenite stroja s prehitro vožnjo.
    • Bodite previdni pri vzvratni vožnji. Preden zapeljete in 
    medtem ko vozite vzvratno, glejte nazaj in se prepričajte, 
    da za vami ni nobenih ovir.
    • Nikoli ne usmerite izmeta proti ljudem, ki so v bližini. 
    Nikomur ne dovolite, da stoji pred strojem. 
    • Ko stroj prevažate ali kadar ga ne uporabljate, izklopite 
    snežni vijak. Med prevozom stroja po spolzkem vozišču 
    ne vozite prehitro.
    • Uporabljajte samo pripomočke, ki jih je odobril 
    proizvajalec stroja.
    • Snežne freze nikoli ne uporabljajte pri slabi vidljivosti ali 
    premajhni osvetljenosti.
    • Vedno poskrbite, da stojite stabilno in trdno držite ročaj. 
    • Snežne freze nikoli ne uporabljajte na strehi.
    • Ne dotikajte se sestavnih delov motorja, saj se med 
    uporabo segrejejo. Nevarnost opeklin.
    2.4 VZDRŽEVANJE IN HRANJENJE
    • Privijte vse matice in vijake, tako da je stroj v varnem 
    delovnem stanju. Redno preverjajte vijake, s katerimi je 
    snežni vijak pritrjen na os.
    • Vedno uporabljajte originalne rezervne dele. Drugi 
    rezervni deli lahko povzročijo poškodbo, tudi če se 
    prilegajo stroju.
    • Snežne freze nikoli ne shranjujte z gorivom v posodi v 
    zaprtih prostorih, kjer lahko bencinski hlapi pridejo v stik 
    z ognjem ali iskrami.
    • Pustite, da se motor ohladi, preden stroj pospravite.
    • Pred daljšim hranjenjem si v navodilih preberite 
    priporočila.
    • Zamenjajte poškodovane nalepke z opozorili in navodili.
    • Po uporabi pustite, da stroj še nekaj minut deluje z 
    vklopljenim snežnim vijakom. To prepreči zamrznitev 
    snežnega vijaka.
    3 SESTAVLJANJE
    Pozor: Desna in leva stran sta določeni tako, kot ju vidi 
    voznik s svojega delovnega položaja za frezo.
    3.1 VSEBINA – ZUNANJA EMBALAŽA
    V embalaži so:
    – Ena snežna freza
    – Ena nastavitvena ročica
    – Ena prestavna ročica
    – En usmernik izmeta
    – En izvod navodil
    – En komplet za sestavljanje
    – en komplet za sestavljanje
    S strojem prejmete tudi:
    - orodje za čiščenje izmetalnika (10 na sl. 1)
    - nadomestne vijake – varovalke
    3.2 ODSTRANITEV EMBALAŽE
    1.  Iz škatle vzemite vse loèene dele.
    2. Odrežite vse štiri vogale škatle in pustite, da stranice 
    padejo na tla.
    3. Prerežite plastièni lepilni trak.
    4. Odvijte vijake (B), s katerimi so podstavki pritrjeni na 
    podlago. Glejte sl. 1.
    5.  Prerežite plastièni trak, s katerim so žice za upravljanje 
    pritrjene na spodnjo stran roèaja.
    3.3 ROČAJ, GLEJTE SLIKO 2
    1.  Popustite varnostne matice v zgornjih luknjah, vendar jih 
    ne odstranite.
    2.  Dvignite zgornji del roèaja. OPOMBA! Poskrbite, da se 
    bovdeni za upravljanje ne zapletejo.
    3.  Z zunanje strani namestite vijake v spodnje izvrtine in 
    zvijaèite naslednje dele:
    A vijake,
    D zaporno matico.
    4.  Pritegnite štiri matice.
    3.4 USMERNIK IZMETA SNEGA, GLEJTE SL. 3
    1.  Usmernik izmeta (E) namestite na prirobnico k polžnemu 
    gonilu.
    2.  Namestite tri nosilne kose (F), ki imajo po dva vijaka.
    3. Nastavite polžno gonilo usmernika. Glejte 6.6.4.
    4. Dobro jih privijte.
    3.5 NASTAVITVENA ROČICA, GLEJTE SL. 4
    1.  Skozi luknjo nastavitvene roèice vstavite gred v 
    komandno plošèo in v kardanski zgib.
    2.  Spoj pritrdite z varovalko (G).
    3.  Preverite usmernik izmeta, tako da ga do konca obrnete v 
    obe smeri. Usmernik se mora vrteti brez zatikanja.
    3.6 KONTROLNI GUMBI, SL. 5
    Sestavite po naslednjem postopku:
    1.  Privijte matico (J) na roèico.
    2.  Kontrolni gumb (K) namestite na roèico.
    3.  Privijte matico na spodnji strani kontrolnega gumba. 
    						
    							69
     SLOVENSKOSL
    3.7 PRESTAVNA ROČICA/ROČICA ZA HITROST
    Roèno, glejte sl. 6.
    HST, glejte sl. 7.
    1. Roèico postavite v primeren položaj, tako da lahko kotni 
    zgib (L) preprosto vstavite v izvrtino roèice menjalnika 
    (M).
    2. Namestite podložko in zaporno matico.
    3. Pritegnite matico.
    3.8 PREVERJANJE BOVDENOV ZA 
    UPRAVLJANJE
    Pred prvo uporabo snežne freze boste morda morali ustrezno 
    napeti bovdene za upravljanje.
    Navodila so v poglavju NAPENJANJE BOVDENOV ZA 
    UPRAVLJANJE, spodaj.
    3.9 TLAK V PNEVMATIKAH
    Preverite zračni tlak v pnevmatikah. Glejte 6.4.
    4 ROČICE ZA UPRAVLJANJE
    Na glušnik motorja je namešèena zašèitna rešetka. 
    Motor smete prižgati le, ko je ta rešetka 
    nedotaknjena na svojem mestu.
    Sliki 1.
    4.1 DUŠILNA LOPUTA (2)
    Ročica za nastavitev števila vrtljajev motorja. Dušilna loputa 
    ima tri različne položaje:
    1. Polni plin
    2. Prosti tek
    3. Položaj stop – tokokrog je v kratkem stiku. 
    4.2 LOPUTA ZA HLADNI ZAGON (5)
    Uporablja se za zagon hladnega motorja: Ima dva položaja:
    1. Loputa za hladni zagon je odprta
    2. Loputa za hladni zagon je zaprta (pri hladnem 
    zagonu)
    4.3 VBRIZGALKA (4)
    S pritiskanjem na gumijasto stikalo vbrizgalka 
    vbrizga gorivo v sesalno cev uplinjača za lažji zagon 
    hladnega motorja. 
    4.4 KLJUČ ZA VŽIG (3)
    Ključ mora biti vstavljen do konca, drugače motorja ne 
    morete zagnati. Ne obračajte ključa!
    1. Do konca vstavljen ključ – motor lahko zaženete.
    2. Izvlečen ključ – motorja ne morete zagnati.
    4.5 ROČICA ZA ZAGON MOTORJA (1)
    Ročni zagon z vrvico s ponovnim navijanjem4.6 MERILNA PALICA ZA OLJE (8)
    Za nalivanje in preverjanje količine olja v motorju. 
    Ima dve oznaki:
    FULL = najvišja dovoljena raven olja
    ADD = najnižja dovoljena raven olja
    4.7ČEP POSODE ZA GORIVO/MERILNIK
    KOLIČINE GORIVA (7)
    Za nalivanje bencina. Pri nekaterih modelih je na 
    pokrovčku polnilne odprtine merilnik, ki kaže 
    količino goriva v posodi.
    4.8ČEP ZA IZPUST OLJA (14)
    Za izpust starega motornega olja pri menjavi olja.
    4.9 GUMB ZA VŽIG – ELEKTRIČNI VŽIG (11)
    Na sliki ni viden. Gumb za vžig vključi električni motor 
    zaganjalnika.
    4.10 NAPAJALNI KABEL – ELEKTRIČNI VŽIG (13)
    Na sliki ni viden. Napajalni kabel napaja elektromotor 
    zaganjalnika. Priključite kabel v omrežje z napetostjo 220/
    230 voltov v ozemljeno vtičnico z uporabo ozemljenega 
    električnega podaljška. Priporočljivo je uporabiti varovalko 
    s prekinitvenim tokom.
    4.11 ZAŠČITA SVEČKE (21)
    Ščit lahko preprosto odstranite z roko. Svečka je pod ščitom.
    4.12 VZVOD MENJALNIKA, MAN (17)
    Stroj ima 6 prestav za vožnjo naprej in dve prestavi za vožnjo 
    nazaj, s katerimi uravnavate hitrost. 
    Prestavne roèice ne smete premikati, èe je sklopka za 
    vožnjo pritisnjena.
    4.13 PRESTAVNA ROČICA, HST (17)
    Stroj ima hidrostatični brezstopenjski menjalnik. S prestavno 
    ročico se neomejeno nastavlja hitrost pri vožnji naprej in 
    nazaj.
    Žaromet je prižgan vedno, kadar teče motor.
    4.14 ROČICA SKLOPKE – VOŽNJA (16)
    Vklopi kolesa, ko je stroj v prestavi in je ročica 
    potisnjena k ročaju.
    Je na levi strani ročaja.
    4.15 ROČICA SKLOPKE – SNEŽNI VIJAK (20)
    Vklopi snežni vijak in ventilator, ko je ročica 
    pritisnjena navzdol k ročaju. 
    Je na desni strani ročaja.
    4.16 KRMILJENJE USMERNIKA IZMETA (18)
    Usmernik (19) krmilimo na daljavo z armaturne plošče. 
    1. Naprej premaknjena ročica – sneg meče dlje. 
    2. Nazaj premaknjena ročica – sneg meče bliže. 
    						
    							70
     SLOVENSKOSL
    4.17 NASTAVITVENA ROČICA (19)
    Na sliki ni viden. Nastavitvena ročica spreminja smer, v 
    kateri freza meče sneg. 
    1. Ročico obrnite v smeri urnega kazalca – izmet se 
    usmeri na desno.
    2. Ročico obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca – 
    izmet se usmeri na levo. 
    4.18 DRSNIKI PRIKOLICE (13)
    Uporabljata se za nastavitev višine ohišja vijaka od tal.
    4.19 ZAKLEPANJE KOLES
    4.19.1 HST
    Glejte sliko 8. Stroji s hidrostatičnim pogonom so opremljeni 
    z blokado kolesa, ki jo lahko preprosto sprostite. To je 
    potrebno, če želite prestaviti frezo, ko motor ni prižgan.
    Blokado kolesa lahko vklopite ali izklopite takole:
    1. Izvlecite gumb 1.
    2. Gumb zavrtite za 90° (1/4 obrata) in ga izpustite.
    4.19.2 Man
    Ročni modeli so opremljeni z diferencialom in nimajo 
    blokirnega zatiča za kolesa. Med vožnjo stroja se kolesa 
    lahko istočasno vrtijo z različnimi hitrostmi.
    4.20 USMERNIK IZMETA (9)
    Usmernik upravljamo s krmilnikom (18) in z njim nadziramo 
    razdaljo, na katero freza odmetava sneg.
    4.21 OGREVANJE ROČAJEV (6)
    Stroj je opremljen z električnim ogrevanjem ročajev. Stikalo 
    preklopite v želen položaj in tako vključite ogrevanje:
    Naprej – delno ogrevanje
    Sredina – brez ogrevanja
    Nazaj – polno ogrevanje
    Ogrevanje lahko vključite samo, kadar motor deluje.
    4.22 ŽAROMET (15)
    Žaromet se vklopi vedno, ko teče motor.
    4.23 ORODJE ZA ČIŠČENJE IZMETALNIKA (10)
    Orodje za čiščenje izmetalnika je shranjeno v držalu na vrhu 
    ohišja snežnega vijaka. Izmetalnik snega in snežni vijak 
    čistite izključno z orodjem za čiščenje izmetalnika.
    Pred čiščenjem izmetalnika snega obvezno 
    zaustavite motor.
    Izmetalnika snega nikoli ne čistite z roko. 
    Nevarnost hudih telesnih poškodb.
    5 UPORABA SNEŽNE FREZE
    5.1 SPLOŠNO
    Nikoli ne zaženite motorja, dokler niste izpolnili vseh 
    navodil iz zgornjega poglavja SESTAVLJANJE. Nikoli ne uporabljajte stroja, ne da bi prej 
    prebrali in razumeli navodila in vse nalepke z 
    opozorili in navodili, ki so na stroju. 
    Ko stroj uporabljate ali na njem opravljate 
    vzdrževalna ali servisna dela, vedno nosite 
    zašèitna oèala ali vizir.
    5.2 PRED ZAGONOM
    Ob dostavi snežne freze ni v okrovu ročične gredi nič olja. 
    Pred uporabo ga morate naliti v motor. Olje je v posebni 
    steklenici.
    Ne zaganjajte motorja, èe vanj še niste nalili olja. 
    Èe v motorju ni olja, se lahko motor zelo 
    poškoduje.
    1.  Stroj postavite na vodoravno podlago.
    2.  Zrahljajte merilno palico za olje in nalijte olje do oznake 
    FULL(sl. 9).
    3.   Uporabite olje SAE 5W30-10W30 skladno z oznakami 
    A.P.I. “SF“, “SG“ ali “SH“. 
    4.  Okrov roèiène gredi drži: 0,8 litra.
    Pred vsako uporabo preverite kolièino olja. Pri 
    preverjanju mora snežna freza stati na vodoravni 
    podlagi.
    5.3 POLNJENJE BENCINSKEGA TANKA
    Vedno uporabljajte neosvinčeni bencin.  Bencinskih mešanic 
    za dvotaktne motorje ne smete uporabljati.
    POZOR! Upoštevajte, da je navaden neosvinčeni bencin 
    hlapljiva snov; vedno kupite samo toliko bencina, kot ga 
    lahko porabite v tridesetih dneh.
    Uporabljate lahko tudi okolju prijazen, alkilatni bencin. 
    Zaradi svoje sestave je ta bencin manj škodljiv za ljudi in 
    naravo.
    Bencin je izredno vnetljiv. Vedno ga hranite v 
    posebej za to izdelanih posodah. 
    Bencin hranite v hladnem zraènem prostoru – ne 
    v hiši. Bencin hranite zunaj dosega otrok.
    Bencin vedno nalivajte ali dolivajte na prostem in 
    pri tem nikoli ne kadite. Gorivo nalijte pred 
    zagonom motorja. Ko motor deluje ali je še vroè, 
    nikoli ne odstranite pokrovèka za gorivo, niti ne 
    nalivajte bencina.
    Posode z gorivom nikoli ne napolnite čisto do vrha. Dobro 
    pritrdite nazaj pokrovček in obrišite vse, kar se je morda 
    polilo. 
    5.4 ZAGON MOTORJA (BREZ ELEKTRIČNEGA
    VŽIGA)
    Ne dotikajte se sestavnih delov motorja, saj se med 
    uporabo segrejejo in ostanejo vroči do 30 minut po 
    uporabi. Nevarnost opeklin.
    Stroja nikoli ne zaženite v zaprtem prostoru. 
    Izpušni plini vsebujejo ogljikov monoksid, ki je 
    zelo strupen.
    1.  Poskrbite, da bosta roèici sklopk za vožnjo in snežni vijak 
    izklopljeni (sl. 1). 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Royal Line 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 81 Instructions Manual Italian Version