Home > Timex > Watch > Timex Easy Trainer HRM User Manual

Timex Easy Trainer HRM User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Timex Easy Trainer HRM User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    83
    INDELING; MAAND; DAG; DA
    TUMINDELING (maand/dag-MM-DD 
    of da g/maand-DD.MM).
    4.Houd  SET/TIME ingedrukt om veranderingen op te slaan en sluit  Tijd instellen af.
    OPMERKING: Als u drie (3) minuten lang geen knop indrukt, worden de
    aangebrachte veranderingen opgesla gen en sluit het horloge automatisch Tijd
    instellen af.
    Infor matie over datum vanuit T ijd bekijken:
    •  Druk op ( SET/TIME ) om het da tumdisplay 2 seconden te zien.
    De drukknop ( ON/OFF) bovenop het horloge heeft de volgende functies:
    •  De hartsla gmonitor aanzetten.
    •  Tijdens de training naar de activiteitstijd kijken.
    •  De hartsla gmonitor uitzetten.
    •  De totale activiteitstijd en hartsla ggegevens (gemiddelde,piek) 
    na de training doornemen.
    De T imex® persoonlijke har tslagmonitor gebruiken
    1.DE BORSTSENSORKUSSENTJES NA TMAKEN:De sensorkussentjes MOETEN nat gemaakt worden
    voorda t u de hartsla gmonitor gebruikt.
    2.DE BORSTSENSOR OMDOEN: Bevestig de sensor strak om uw borstkas, vlak
    onder de borsten en tegen de huid. Zorg dat de
    sensor in het midden op de borstkas zit met de
    bovenkant omhoog zoda t het “Timex” logo gelezen kan worden door iemand
    die tegenover u staa t.
    DE PERSOONLIJKE HAR
    TSLAGMONITOR GEBRUIKEN
    De tijd instellen of aanpassen:
    1.Houd  SET/TIME (instellen/tijd) ingedrukt. “HOLD SET TIME”(houden instellen
    tijd) verschijnt op het display ,woord voor woord; blijf  SET/TIMEingedrukt
    houden totda t de huidige tijd verschijnt met knipperende uren.
    2.Druk op ON/OFF (aan/uit) om de cijfers te verhogen. Houd ON/OFF ingedrukt
    om de cijfers snel te verhogen.
    3.Druk op  SET/TIME om verder te gaan met het instellen van het volgende 
    (in deze volgorde): MINUTEN; 12-UURS (AM/PM) OF 24-UURS (militaire tijd)
    82
    
    Hoogste of
    gemiddelde hartslag tijdens training
    V erstr eken tijd
    wor dt bijgehouden
    SET/TIME
    V erstr eken tijd
    wor dt weergegeven Er wor
    dt een goed
    signaal ontvangen
    van de hartslag-
    borstsensor
    INDIGLO ®
    nachtlicht
    Hartslagdisplay
    Hartslag AAN/UIT   
    						
    							
    85
    om de activiteitstimer te bekijken,
    en de lopende verstreken tijd verschijnt. De
    activiteitstimer blijft lopen zolang de polsmonitor is  “ingeschakeld”en goede
    signalen van de borstsensor ontvangt, tot maximaal 48 uur.
    OPMERKING: Om de huidige tijd te zien drukt u op SET/TIME om de tijd
    even te zien en dan naar het hartslagdisplay terug te keren.
    5. DE TRAINING BEËINDIGEN:Wanneer de training is afgelopen, houdt u
    ON/OFF ingedrukt om de polsmonitor uit te schakelen; de tekst  “HOLD TURN
    OFF” (houden uitzetten) verschijnt, woord voor woord,op het display.Op het
    display van de polsmonitor staa t nu de tijd.
    OPMERKING: U kunt de training ook beëindigen door de borstbandsensor te
    verwijderen, maar de trainingsgegevens worden dan beïnvloed door de
    informa tie die wordt verkregen terwijl de polsmonitor naar het signaal van de
    hartsla gsensor zoekt en ten slotte wordt de polsmonitor uitgezet.
    6.UW TRAININGSGEGEVENS DOORNEMEN: Uw hartsla gmonitor kan u
    informa tie verstrekken die tijdens uw trainingssessie is verzameld. Houd
    ON/OFF nogmaals ingedrukt en de tekst  “HOLD FOR INFO”(houden voor info)
    verschijnt op het display ,woord voor woord. De volgende gegevens
    verschijnen automa tisch op het display van de polsmonitor:
    •  Totale activiteitstijd in minuten. Seconden of uren:Minutenindeling 
    ( ACTIVITY vlag verlicht).
    •  Gemiddelde hartsla g voor uw trainingssessie ( AVG (gemiddelde) 
    vla g verlicht).
    •  Piekhartsla g voor uw trainingssessie ( PEAK(piek) vla g verlicht).
    3.DE HAR TSLAGMONITOR ST ARTEN: Druk, terwijl de borstsensor strak om uw borstkas zit, op de drukknop
    ( ON/OFF ) die zich boven op de polsmonitor bevindt. Het tijddisplay verdwijnt,
    “---” verschijnt en daarna verschijnt en knippert { } om aan te geven da t de
    polsmonitor uw hartsla ggegevens ontvangt.Uw hartslag verschijnt zodra een
    goed, constant signaal van uw borstsensor is ontvangen. De indicator van de
    activiteitstimer  {6 }knippert ook om aan te geven da t de verstreken tijd op de
    achtergrond wordt bijgehouden.
    Effectief bereik
    De polsmonitor moet binnen 1 meter van de sensor zijn om goed te werken.\
     Als
    hij niet goed werkt, kunt u het volgende proberen:
    •  Verkort de afstand tussen de borstsensor en de polsmonitor .
    •  Stel de positie van de borstsensor bij.
    • Controleer of de sensorkussentjes na t zijn.
    •  Controleer de ba tterijen in de borstband. Ver vang ze zo nodig.
    •  Zorg da t u uit de buurt van andere gebruikers van hartsla gmonitors bent.
    •  Zorg da t u uit de buurt van bronnen van elektrische storing bent.
    OPMERKING:
    •  Dit is geen medisch apparaat en wordt niet aanbevolen voor gebruik
    door personen met ernstige hartkwalen.
    •  Storing v an het radiosignaal, slecht contact tussen de huid en borstband
    en andere f actoren kunnen tot gevolg hebben dat hartslaggegevens niet
    nauwkeurig worden o vergezonden.
    4.UW HAR TSLAG EN DE ACTIVITEITSTIMER AFLEZEN:Uw hartsla g wordt
    steeds elke paar seconden bijgewerkt en de activiteitstimer blijft de
    verstreken tijd gedurende welke u getraind hebt, optellen.Druk op ON/OFF
    84 
    						
    							
    87
    W
    anneer de ba tterij van de polsmonitor bijna leeg is, wordt het display wazig.
    Als de hartsla gwaarden onregelma tig worden of stoppen, is het mogelijk dat de
    ba tterij van de borstsensor moet worden ver vangen.U kunt dit zelf heel
    gemakkelijk doen zonder speciaal gereedscha p.
    DE BA TTERIJ  VAN DE BORSTSENSOR  VERVANGEN:
    1. Open het dekseltje voor de ba tterij van de sensor met een munt; draai deze
    munt linksom.
    2. Plaa ts één CR2032 lithiumba tterij van 3 V met de tekst naar u toe gericht.
    OPMERKING: Pas op da t u de twee contacten niet aanraakt; anders kan de
    ba tterij ontladen raken.
    3. Breng het dekseltje weer aan.
    Als u niet zeker bent van de procedure, raadpleeg dan uw dealer.
    OPMERKING:
    Om de informa tie sneller dan om de 2 seconden te la ten
    verschijnen, drukt u op ON/OFF.Herhaal sta p 6 om uw trainingsgegevens
    nogmaals door te nemen.
    Onder houd
    De borstsensor en bijbehorende band moeten in schoon wa ter worden
    afgespoeld om te voorkomen da t stoffen zich ophopen die het meten van de
    hartsla g kunnen hinderen. De polsmonitor hoeft 
    niet te worden afgespoeld.
    1. Reinig de borstsensor niet met schurende of corrosieve stoffen. Schurende
    reinigingsmiddelen kunnen krassen in de kunststof onderdelen en corrosie\
     in
    het elektronische circuit veroorzaken.
    2. Stel de sensor niet aan overma tige kracht,schokken,stof,tempera tuur of
    vochtigheid bloot. Dit kan storing,een kortere levensduur van de elektronica,
    beschadigde ba tterijen of vervormde onderdelen tot gevolg hebben.
    3. Knoei niet met de inwendige componenten van de sensor .Hierdoor kan de
    garantie van de sensor ver vallen en dit kan schade veroorzaken. Door de
    gebruiker kan geen onderhoud aan de sensor worden uitgevoerd.
    INDIGLO® nachtlicht
    Druk op de knop  INDIGLOom het licht te activeren. De in het INDIGLO nachtlicht
    gebruikte,
     elektroluminescentietechnologie 
    verlicht het display van het horloge
    
    ‘s nachts en wanneer er weinig licht is.
    Infor matie over batterijen
    Dit product gebruikt een CR2032 lithiumba tterij voor de sensor en een CR2032
    lithiumba tterij voor de polsmonitor .
    86BOVENAANZICHT Batterij
    Contactplaat batterij ZIJAANZICHTBA
    BAERIJ  
    						
    							
    89
    W
    AARSCHUWING: DIT APP ARAAT GEEFT GEEN HAR TSLAG WEER WANNEER
    HET ONDER W ATER WORDT GEBR UIKT
    W AARSCHUWING: DR UK ONDER WATER OP GEEN ENKELE KNOP OPD AT HET
    HORLOGE W ATERBESTENDIG BLIJFT .
    1. De polsmonitor is alleen wa terbestendig zo lang het glas, de drukknoppen en
    de behuizing intact blijven.
    2. Timex raadt aan om de polsmonitor met schoon wa ter af te spoelen nadat hij
    aan zout wa ter is blootgesteld.
    INTERNA TIONALE GARANTIE V AN TIMEX
    (BEPERKTE  AMERIKAANSE GARANTIE)
    De  TIMEX ®
    hartsla gmonitor heeft een garantie van  Timex Corpora tion voor
    gebreken in fabrica ge gedurende een periode van EEN JAAR vanaf de
    oorspronkelijke aankoopda tum.Timex en gelieerde ondernemingen over 
    de hele wereld erkennen deze interna tionale garantie.
    T imex ma g,naar eigen keuze, de hartslagmonitor repareren door nieuwe of
    grondig gereviseerde en geïnspecteerde componenten te installeren of \
    hem
    ver vangen door een identiek of gelijksoortig model. BELANGRIJK — DEZE
    GARANTIE DEKT GEEN GEBREKEN OF SCHADE  AAN DE HARTSLAGMONITOR:
    1) nada t de garantietermijn is verlopen;
    2)  als de hartsla gmonitor oorspronkelijk niet bij een erkende  Timex winkelier is
    gekocht;
    3) als gevolg van repara ties die niet door Timex zijn uitgevoerd;
    4)  als gevolg van ongelukken, knoeien of misbruik; en
    5)  het glas, de band, de kast van de hartsla gmonitor,de accessoires of de
    ba tterij. Timex kan het ver vangen van deze onderdelen in rekening brengen.
    Er moet een snelle test van het a
    pparaat worden uitgevoerd nada t de batterij
    ver vangen is:
    1. Zorg da t u uit de buurt van mogelijke bronnen van elektrische of radiostoring
    bent.
    2. Maak de sensorkussentjes goed na t en breng de sensor op uw borstkas aan,
    stevig tegen de huid.
    3. Druk in de modus  Tijd op ON/OFF
    4. Het tijddisplay verdwijnt, “---”verschijnt en daarna verschijnt en knippert { }
    om aan te geven da t de polsmonitor uw hartsla g ontvangt.Dit betekent da t de
    ba tterij goed geïnstalleerd is.
    OPMERKING: Er hoeft tijdens deze test geen hartsla gwaarde op het display te
    verschijnen.
    ALS U GEEN KNIPPEREND HAR TJE OP DE POLSMONITOR ZIET ,brengt u de
    ba tterij weer aan.
    De batterij van de polsmonitor ver vangen
    Om mogelijke permanente schade aan de polsmonitor te vermijden, RAADT
    TIMEX  TEN STERKSTE  AAN OM UW MONITOR NAAR EEN PLAA TSELIJKE
    WINKELIER OF JUWELIER  TE BRENGEN OM DE BATTERIJ TE LATEN VERV ANGEN.
    W aterbestendigheid
    •  Uw polsmonitor die tot  30 meter waterbestendig is,is bestand tegen
    wa terdruk van maximaal 60 psi (gelijk aan onderdompeling tot 30 meter of \
    98 ft onder zeeniveau).
    •  Uw borstsensor die tot  30 meter waterbestendig is,is bestand tegen
    wa terdruk van maximaal 60 psi (gelijk aan onderdompeling tot 30 meter of \
    98 ft onder zeeniveau).
    88 
    						
    							
    91
    33 3 81 63 42 00.
    Voor Duitsland 49 7 231 494140. Voor het Midden-Oosten en
    Afrika 971-4-310850. Voor andere gebieden kunt u contact opnemen 
    met uw plaa tselijke Timex-winkelier of -distributeur voor informa tie over 
    de garantie. In Canada,de VS en sommige andere loca ties kunnen deelnemende
    T imex winkeliers u een voorgeadresseerde, franco enveloppe voor reparatie van
    de hartsla gmonitor verschaffen voor het verkrijgen van ser vice van de fabriek.
    INTERNA TIONALE GARANTIE V AN TIMEX — REPARATIEBON
    Oorspronkelijke aankoopda tum:(kopie van ontvangstbewijs aanhechten, indien beschikbaar)
    Gekocht door:(naam,adres en telefoonnummer)
    Plaats van aankoop:(naam en adres)
    Reden voor terugzending:
    DIT IS UW REP ARATIEBON. BEWAAR HEM OP EEN VEILIGE PLAA TS.
    DEZE GARANTIE EN HET HIERIN UITEENGEZETTE 
    VERHAAL ZIJN EXCLUSIEF EN
    KOMEN IN DE PLAA TS VAN  ALLE  ANDERE GARANTIES, UITDRUKKELIJK OF
    IMPLICIET ,MET INBEGRIP  VAN IMPLICIETE GARANTIE  VAN  VERKOOPBAARHEID 
    OF GESCHIKTHEID  VOOR EEN BEPAALD DOEL.
    TIMEX IS NIET  AANSPRAKELIJK  VOOR SPECIALE, INCIDENTELE OF
    GEVOLGSCHADE. Sommige landen en sta ten staan geen beperkingen toe met
    betrekking tot impliciete garanties en staan geen uitsluitingen of beper\
    kingen
    met betrekking tot schade toe, zodat deze beperkingen wellicht niet voor u van
    toepassing zijn. Deze garantie geeft u specifieke wettelijke rechten en u kunt
    ook andere rechten hebben die van land tot land en van staa t tot staat
    verschillen.
    V oor het verkrijgen van ser vice onder de garantie dient u de hartsla gmonitor naar
    T imex, een van de gelieerde ondernemingen of de  Timex winkelier waar de
    hartsla gmonitor gekocht is, te retourneren,samen met een ingevulde, originele
    repara tiebon of, alleen in de  VS en Canada, de ingevulde originele repara tiebon of
    een schriftelijke verklaring waarin uw naam, adres,telefoonnummer en da tum en
    plaa ts van aankoop worden vermeld. Wilt u het volgende met uw hartsla gmonitor
    meesturen voor port en behandeling (dit zijn geen repara tiekosten):een cheque
    of postwissel voor US$ 7,00 in de  VS; een cheque of postwissel voor CAN$ 6,00
    in Canada; en een cheque of postwissel voor UK£ 2,50 in het  VK.In andere
    landen zal  Timex port en behandeling in rekening brengen. STUUR NOOIT EEN
    AR TIKEL  VAN PERSOONLIJKE  WAARDE MEE.
    V oor de  VS kunt u 1-800-328-2677 bellen voor meer informa tie over de garantie.
    V oor Canada belt u 1-800-263-0981. Voor Brazilië +55 (11) 5572 9733. Voor
    Mexico 01-800-01-060-00. Voor Midden-Amerika, het Caribische gebied,
    Bermuda en de Bahamas (501) 370-5775 (VS). Voor  Azië 852-2815-0091.
    V oor het  VK 44 208 687 9620. Voor P ortugal 351 212 946 017. Voor F rankrijk 
    90 
    						
    							
    92 Service
    Mocht de  TIMEX®
    hartsla gmonitor ooit gerepareerd moeten worden, stuur hem
    dan naar  Timex zoals uiteengezet in de interna tionale garantie van Timex of
    geadresseerd aan  HOTLINE W ATCH SERVICE, P.O .Box 2740, Little Rock,
    AR 72203 VS
    Bel voor vragen o ver service: 1-800-328-2677.
    Om gemakkelijk ser vice van de fabriek te verkrijgen kunnen deelnemende
    T imex-winkeliers u een voorgeadresseerde enveloppe voor repara tie van de
    hartsla gmonitor verstrekken.
    Zie de interna tionale garantie van  Timex voor specifieke instructies over het
    onderhoud en de ser vice van de Timex hartsla gmonitor.
    Bel 1-800-328-2677 als u een nieuwe borst- of horlogeband nodig hebt 
    						
    							
    ©2006 Timex Corpora tion.TIMEX is a registered trademark of  Timex Corpora tion.
    INDIGLO is a registered trademark of Indiglo Corpora tion in the US and other countries.
    W228-NA/EU 637-095003PERSONAL   RATEMONI TO
    personal  heart rte mo nitor
    pae 1
    pa e 15
    pgi na 29
    pgi na 41
    pa ina 55
    Se te69
    pa ina 81
    En
    ish
    Fr is
    Es 
    						
    							
    15
    CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE
    PERSONNEL TIMEX®
    avec veilleuse INDIGLO ®
    Enregistrer votre produit sur www .timex.com
    Visiter  www
    .timex.com/hrm/pour plus de renseignements sur les
    cardiofréquencemètres  Timex, y compris la liste des fonctions du
    produit et des simula tions.
    Visiter  www
    .timex.com/fitness/pour des conseils pra tiques sur la
    bonne forme physique et l’entraînement à l’aide des
    radiofréquencemètres  Timex.
    Bien que nous donnions ici quelques conseils, vous devriez
    toujours consulter votre médecin av ant d’entreprendre ou de
    modifier un programme d’e xercice. 
    						
    							
    17
    suivant :
    MINUTES ; FORMA T 12 HEURES (AM/PM) OU 24 HEURES ; MOIS ;
    JOUR ; FORMA T DE LA DATE (Mois/Jour -MM-JJ ou Jour/Mois-JJ.MM).
    4.Tenir  SET/TIME enfoncé pour enregistrer les changements et quitter le
    régla ge de l’heure .
    REMARQUE : Si vous laissez s’écouler trois (3) minutes sans a ppuyer sur aucun
    bouton, les changements effectués sont alors enregistrés et la montre sort\
    automa tiquement du mode  réglage de l’heure .
    V isualiser les indications de date à l’aide du mode
    Heur e de la jour née :
    •  Appuyer (sur  SET/TIME) pour afficher la da te pendant 2 secondes.
    Le bouton-pressoir ( ON/OFF) monté sur la face supérieure possède les fonctions
    suivantes :
    •  Active le cardiofréquencemètre.
    •  Affiche brièvement la durée de l’activité pendant la séan\
    ce d’exercice.
    •  Désactive le cardiofréquencemètre.
    •  Vérifie la durée totale de l’activité et les données de f\
    réquence cardiaque
    (mo yenne, maximale) a près la séance.
    Comment utiliser le car diofréquencemètre personnel
    T imex®
    1. HUMECTER LES COUSSINETS DE L ’ÉMETTEUR :Les coussinets de l’émetteur DOIVENT être humectés
    avant l’utilisa tion du cardiofréquencemètre.
    2.FIXER L ’ÉMETTEUR SUR LA POITRINE : Poser la sangle thoracique en la serrant bien autour
    FONCTIONNEMENT DU CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE
    PERSONNEL
    Régler ou modifier l’heur e de la journée :
    1.Tenir  SET/TIME enfoncé.« HOLD SET  TIME » s’affiche sur l’écran, un mot à la
    fois ; continuer à tenir  SET/TIMEenfoncé jusqu’à ce que l’heure courante
    a pparaisse a vec le chiffre des heures c lignotant.
    2.Appuyer sur  ON/OFFpour faire a vancer les chiffres. Tenir  ON/OFF enfoncé pour
    faire a vancer les chiffres ra pidement.
    3.Appuyer sur  SET/TIMEpour continuer à effectuer les régla ges dans l’ordre
    16
    Fréquence
    car diaque maximale
    ou moyenne durant
    la séance dexer cice
    Enr egistr ement du
    temps écoulé
    SET/TIME
    Af fichage du temps
    écoulé Le signal
    venant du
    car diofréquencemètr e
    est bien r eçu
    V eilleuse INDIGLO ®
    Af fichage de la
    fréquence car diaque
    Fréquence
    car diaque ON/OFF   
    						
    							
    19
    sangle de poitrine et d’autres f
    acteurs peuvent entraver la transmission
    des données de fréquences cardiaques.
    4. LIRE VO TRE FRÉQUENCE C ARDIAQUE ET LE MINUTEUR D’ACTIVITÉ : Votre
    fréquence cardiaque est mise à jour à inter valles de quelques secondes et le
    minuteur d’activité continue à chronométrer le temps écou\
    lé depuis le début
    de votre séance d’exercice. Pour afficher le minuteur d’activité, appuyer sur
    ON/OFF ,et le temps écoulé a pparaît.Le minuteur d’activité fonctionne tant
    que le récepteur porté au poignet est en position « on » et \
    reçoit des signaux
    de l’émetteur ,pendant un maximum de 48 heures.
    REMARQUE : P our voir l’heure courante, appuyer sur SET/TIME pour
    afficher l’heure brièvement puis retourner à l’affichage de \
    la fréquence
    cardiaque.
    5. TERMINER VO TRE SÉANCE D’EXERCICE :Une fois votre exercice terminé,
    tenir enfoncé le bouton ON/OFFpour désactiver le récepteur au poignet et le
    texte « HOLD  TURN OFF » s’affiche alors, un mot à la fois.L’Heure de la
    journée s’affiche sur le récepteur .
    REMARQUE : Vous pouvez également conc lure votre séance en retirant la
    sangle de poitrine, mais vos données de séance seront affectées par
    l’informa tion recueillie pendant que le récepteur au poignet cherche le signal\
    de l’émetteur a vant de s’éteindre.
    6.VÉRIFIER LES DONNÉES DE VO TRE SÉANCE D’EXERCICE : Votre
    cardiofréquencemètre peut vous fournir les informa tions recueillies pendant
    votre séance d’exercice. Tenir le bouton O N/OFFenfoncé une seconde fois, et
    le texte « HOLD FOR INFO » s’affiche, un mot à la fois.Les données suivantes
    a pparaissent automa tiquement sur l’afficha ge du récepteur porté au poignet.
    de la poitrine,
    juste sous les seins et en contact a vec la peau.Assurez-vous
    que l’émetteur est centré sur la poitrine et est orienté ver\
    s le haut de telle
    façon que la personne en face de vous puisse lire le logo «  Timex ».
    3. ACTIVER LE C ARDIOFRÉQUENCEMÈTRE : Lorsque que l’émetteur est bien serré sur la poitrine, appuyer sur le bouton-
    pressoir ( ON/OFF) situé sur la face supérieure du récepteur porté au poigne\
    t.
    L ’afficha ge de l’heure est remplacé par « --- », le {} se remplit et c lignote
    indiquant que le récepteur reçoit vos données de fréquence c\
    ardiaque. Votre
    fréquence cardiaque a pparaît une fois qu’un signal fort et régulier a été reç\
    u
    de votre émetteur thoracique. L’indica teur du minuteur d’activité { 6} clignote
    également pour indiquer que le chronométra ge se poursuit en arrière-plan.
    P ortée efficace
    Le récepteur porté au poignet doit être à moins d’un mè\
    tre de l’émetteur pour
    fonctionner correctement. S’il ne fonctionne pas correctement, effectuer les
    éta pes suivantes :
    •  Diminuer la distance entre l’émetteur posé sur la poitrine et l\
    e récepteur
    porté au poignet.
    •  Réajuster la position de l’émetteur .
    • S’assurer que les coussinets de l’émetteur sont humides.
    •  Contrôler les piles dans la sangle thoracique. Les remplacer au besoin.
    •  S’éloigner d’autres utilisa teurs de cardiofréquencemètres.
    •  S’éloigner des sources de brouilla ge électrique.
    REMARQUE :
    •  Ceci n’est pas un appareil médical et son emploi est déconseill\
    é aux
    personnes souffrant de troubles cardiaques graves.
    •  Le brouillage du signal radio, un mauvais contact entre la peau et la
    18 
    						
    All Timex manuals Comments (0)

    Related Manuals for Timex Easy Trainer HRM User Manual