Home > Toshiba > Projector > Toshiba Projector Tdp P5 User Manual

Toshiba Projector Tdp P5 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Toshiba Projector Tdp P5 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 566 Toshiba manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							English  Deutsch  Français  Español  Italiano  РусскннNorsk
    USER´S GUIDE
    TDP-P5 
    Digital Projector
    Toshiba cover.qxd  13.05.2002  14:18  Page 1 
    						
    							Toshiba cover.qxd  13.05.2002  14:18  Page 2 
    						
    							A. SUPPLIED MATERIAL,   LIEFERUMFANG,   EQUIPMENT FOURNI,   MATERIAL SUMINISTRADO,   MATERIALE FORNITO,                        4КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ,   VEDLAGT MATERIELL
    B. OVERVIEW,   ÜBERSICHT,   PRESENTATION,   VISTA GENERAL,   PROSPETTO,   ОБЗОР,   OVERSIKT5
    C. SETUP PROCEDURE,   
    SETUP,   PROCÉDURE DE DÉMARRAGE,   INSTALACIÓN,   PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE,                                 6УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ,   OPPSETT
    D. START - STOP,   START - STOP,   ALLUMER - ÉTEINDRE,   INICIO - PARADA,   AVVIO - ARRESTO,  НАЧАЛО И ЗАВЕРШЕНИЕ РАБОТЫ,9START - STOPP
    E. IMAGE ADJUSTMENTS,BILDEINSTELLUNGEN,   MISE AU POINT DE L’IMAGE,   AJUSTE DE LA IMAGEN,   REGOLAZIONE 10DELL’IMMAGINE,   НАСТРОЙКА ИЗОБРАЖЕНИЯ,  BILDEJUSTERINGER
    F. REMOTE CONTROL & KEYPAD,FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD,   TELECOMMANDE ET CLAVIER,   CONTROL REMOTO          11Y TECLADO,   TELECOMANDO E TASTIERA,   ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ И КНОПОЧНАЯ ПАНЕЛЬ,   
    FJERNKONTROLL OG TASTATUR 
    G. MENU ADJUSTMENTS,MENÜ EINSTELLUNGEN,   OPTIONS DE MENU,   MENÚDE AJUSTES,   IMPOSTAZIONI DAL MENU,                    15НАСТРОЙКА С ПОМОЩЬЮ МЕНЮ,   MENYINNSTILLINGER
    H. USER´S LOGO,   LOGO DES BENUTZERS,   LOGO DE L’UTILISATEUR,   LOGOTIPO DEL USUARIO,   LOGO DELL’UTENTE,                         27ЗАСТАВКА,   BRUKERDEFINERT LOGO
    I. L E D DISPLAYS,L E D ANZEIGEN,   INDICATEURS LUMINEUX (DIODES ÉLECTROLUMINEESCENTES; LED),                             29INDICADORES LUMINOSOS  (DIODOS DE EMISIÓN DE LUZ),   MESSAGGI LUMINOSI,   
    СИГНАЛЫ ИНДИКАТОРОВ,   LYSSIGNALER (LED)
    J. DISPLAY POWER MANAGEMENT SETTINGS (DPMS),DISPLAY-EINSTELLUNGEN (DPMS),   RÉGLAGES DE LA GESTION          31D`ALIMENTATION(DPMS),   FUENTES DE ENERGÍA (DPMS),   CONTROLLO DELL’OPERATIVITÀ (DPMS),  УПРАВЛЕНИЕ ПИТАНИЕМ 
    ДИСПЛЕЯ (DPMS),   INNSTILLINGER FOR STRØMSPARING (DPMS)
    K. TROUBLESHOOTING,FEHLERBEHEBUNG,   SOLUTION AUX PROBLÈMES LES PLUS FRÉQUENTS,   SOLUCIÓN DE PROBLEMAS,32SOLUZIONE DEI PROBLEMI,  ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ,   FEILSØKING 
    L. TECHNICAL DATA,TECHNISCHE DATEN,   CARACTERISTIQUES TECHNIQUES,   DATOS TÉCNICOS,   DATI TECNICI,                      34ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ,   TEKNISKE DATA
    M. SERVICE INFORMATION,SERVICEHINWEIS,  RÉPARATIONS,   INFORMACIÓN SOBRE ASISTENCIA TECNICA,   ASSISTENZA TECNICA,37ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОБСЛУЖИВАНИИ,   SERVICEINFORMASJON
    N. LAMP REPLACEMENT,LAMPENAUSTAUSCH,   REMPLACEMENT DE LA LAMPE,   SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA,                     38SOSTITUZIONE LAMPADINA ,   ЗАМЕНА ЛАМПЫ,  SKIFTE LAMPEN
    O. MAINTENANCE,WARTUNG,   ENTRETIEN,   MANTENIMIENTO,   MANUTENZIONE ,   ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ,40VEDLIKEHOLD                    
    P. FCC WARNING                                                                                                                                                            42
    3
    TABLE OF CONTENTSINHALTSVERZEICHNIS   TABLE DES METIERES   INDICE   INDICE   СОДЕРЖАНИЕINNHOLDSFORTEGNELSE  
    P5 Ruby UG .qxd  13.05.2002  14:19  Page 3 
    						
    							4
    SUPPLIED MATERIALLIEFERUMFANG   EQUIPMENT FOURNI   MATERIAL SUMINISTRADO   
    MATERIALE FORNITO    КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИVEDLAGT MATERIELLA
    Soft Case
    Tragetasche
    Etui souple
    Funda
    Valigetta
    Мягкий футляр
    Myk veskeDLP Projector with lens cap
    DLP Projektor mit Schutzkappe
    Projecteur DLP avec protection lentille
    Proyector DLP con tapa del lente
    Proiettore DLP con coperchietto
    Проектор DLP с крышкой линзы
    DLP-projektor med linsedeksel
    C-Video/Audio Cable
    C-Video/Audio kabel
    Câble C-vid
    éo/audioConexión de C-vídeo/audiosCavo C-video/audio
    Аудиовидеокабель
    C-Video/Audio kabel
    Power cord
    Netzkabel
    Cordon d’alimentation
    Cable de alimentaci
    òn
    Cavo alimentazione
    Шнур питания
    Strømledning
    Remote control with batteries
    Fernbedienung mit Batterien
    T
    élécommande avec batteries
    Control remoto con pilas
    Telecomando con batterie
    Пульт дистанционного
    управления с батарейками
    Fjernkontroll med batterier
    M1-A Computer Cable/USB
    M1-A Computerkabel/USB
    Câble dordinateur M1-A/USB
    Cable de ordenador M1-A/USB
    Cavo computer M1-A /USB
    Кабель для компьютера M1-A/USB
    Datamaskinkabel M1-A/USB
    SCART adapter
    SCART-Anschluß
    Adaptateur SCART
    Adaptador de SCART
    Presa scart
    Адаптер SCART
    SCART-adapter
    B
    * Country dependent  Länder abhängigDépendant du pays   Depende del paísDipendentemente al paese di destinazione   В разных странах разныеOmrådeavhengig
    *
    *
    User guide
    Benutzer Handbuch
    Guide d’utilisateur
    Gu
    ía del usario
    Manuale d’uso
    Руководство
    пользователя
    Bruker veiledning
    A
    *
    D
    Audio Cable
    Audiokabel
    Câble audio
    Cable de audio
    Cavo audio
    Звуковой кабель
    Audiokabel
    C
    *
    Quick Start
    Schnell Start
    Guide de démarrage rapide
    Arranque Rápido
    Avvio rapido
    Руководство «Как быстро
    начать работу»
    Kort innføring
    CD
    Компакт-дискSafety Guide
    Sicherheitsanweisungen
    Consignes de sécurité
    Guía de seguridad
    Guida di sicurezza
    Руководство по
    технике безопасности
    Sikkerhetsforskrifter
    Aa
    Ab
    *
    P5 Ruby UG .qxd  13.05.2002  14:19  Page 4 
    						
    							5
    OVERVIEW BESTANDTEILE   PRESENTATION   VISTA GENERAL   PROSPETTO   ОБЗОРOVERSIKTB
    Power
    Netzanschluß
    Alimentation
    Alimentación
    Alimentazione elettrica
    Кнопка питания
    Strøm
    Focus
    Fokus
    Poignée
    Foco
    Messa a fuoco
    Фокусное кольцо
    FokusVentilation in
    Lufteintritt
    Entrée ventilation
    Entrada de ventilación
    Griglia di ventilazione di
    entrata
    Входное вентиляционное
    отверстие
    Ventilasjon inn Keypad
    Bedienfeld
    Clavier
    Teclado
    Tastiera
    Кнопочная панель
    Tastatur
    Adjustable foot
    Höhenverstellbarer Fuß
    Pied réglable
    Pie ajustable
    Piede regolabile
    Регулируемая ножка
    Justerbar fotLamp housing
    Lampenfach
    Support de lampe
    Lugar para la lámpara
    Scomparto lampadina
    Отсек лампы
    Lampehus
    IR Sensor
    IR-Sensor
    Senseur IR
    Sensor de IR
    Sensore IR
    ИК-датчик
    IR-Sensor Foot release
    Fußauslöser
    Releaser de pied
    Liberaci
    ón del pieLiberazione del piede
    Кнопка фиксации ножки
    Fotutløser
    Speaker
    Lautsprecher
    Haut-parleur
    Altavoce
    Altoparlanti
    Динамик
    Høyttaler
    1
    24
    165
    7
    13
    Security lock
    Sicherheitsverschluss
    Verrouillage de securite
    Cerradura de seguridad
    Serratura di sicurezza
    Замок
    Sikkerhetslås
    15 12
    Power in 
    Leistung
    Allumage
    Entrada de alimentación
    Power - in 
    Вход питания
    Strøm inn
    Connectors
    Anschlüsse
    Connecteurs
    Conectores
    Connettori
    Разъемы
    KontakterIR sensor
    IR-Sensor
    Senseur IR
    Sensor de IR
    Sensore IR
    ИК-датчик
    IR-Sensor
    86
    10 3
    Ventilation out
    Luftaustritt
    Sortie ventilation
    Salida de ventilación
    Griglia di ventilazione 
    di uscita
    Выходное вентиляционное
    отверстие
    Ventilasjon ut9
    Ambient light sensor
    Umgebungslichtsensor
    Capteur de lumière ambiante
    Sensor de luz
    Sensore di luce
    Датчик общего освещения
    Føler for rombelysningen11
    5
    1
    2
    3
    4
    5
    910
    8
    13
    16
    11
    13
    15
    9
    12
    6
    7
    Zoom
    Масштабирующее кольцо
    14
    14
    P5 Ruby UG .qxd  13.05.2002  14:20  Page 5 
    						
    							6
    CSETUP PROCEDURE  SETUP   PROCÉDUREDE DÉMARRAGEINSTALACIÓN   
    PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE   УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕOPPSETT
    B
    Ab
    Aa
    Connect the projector to the data source with the M1-A Computer Cable (A) (figure Aa: black connector to the projector, blue connector to the computer).
    Schließen Sie den Projektor mit dem M1-A Computerkabel/USB an die Datenquelle an (s. Abbildung Aa: schwarzer Stecker an den Projektor, blauer Stecker an den
    Computer).
    Branchez le projecteur à la source de données à laide du câble dordinateur M1-A/USB (fig. Aa : connecteur noir sur le projecteur, connecteur bleu sur lordinateur).
    Conecte el proyector a la fuente de datos con el cable del ordenador M1-A/USB (figura Aa: conector negro al proyector, conector azul al ordenador).
    Collegare il proiettore alla fonte dati con il cavo computer M1-A/USB (figura Aa: connettore nero al proiettore, connettore blu al computer).
    Подключите проектор к источнику данных с помощью компьютерного кабеля M1-A (A) (рис. Aa: черный разъем подключается к проектору, 
    синий – к компьютеру).
    Koble projektoren til datakilden med datamaskinkabelen M1-A/USB (figur Aa: svart koblingsstykke til projektoren, blått til datamaskinen).
    For wireless remote mouse control, connect the USB cable (A) (figure Ab) to the USB port connector on your computer.
    Für die kabellose Fernbedienung der Maus schließen Sie das USB Kabel (s. Abbildung Ab) an die USB Schnittstelle an Ihrem Computer an.
    Pour utiliser une souris sans fil, branchez le câble USB (figure Ab) sur le connecteur de port USB de votre ordinateur.
    Para el control remoto sin cable del ratón, conecte el cable USB (figura Ab) al puerto USB de su ordenador.
    Per il telecomando con mouse senza fili, collegare il cavo USB (figura Ab) al connettore del porto USB sul computer.
    Для дистанционного управления с помощью мыши подключите кабель USB (A) (рис. Ab) к разъему порта USB на компьютере.
    For trådløs fjernstyring med musen kobles USB-kabelen (figur Ab) til kontakten for USB-porten på datamaskinen.
    For computer sound connection use the Audio Cable (C) to Audio In.   
    Für den Anschluss des Computer-Klangs stecken Sie das Audiokabel (C) in den Anschluss Audio In.
    Pour le connecter avec la sortie audio de votre ordinateur, utilisez le Câble Audio (C) sur Audio In.
    Para conectar el sonido al ordenador, conecte el cable de audio (C) a Audio In.
    Per il collegamento dellaudio del computer usare il cavo audio (C) ed inserirlo nella presa Audio In.
    Для использования звука подключите звуковой кабель (C) к звуковому выходу 
    компьютера и гнезду звукового входа.
    For lyd fra datamaskinen kobles audio-kabelen (C) til Audio In.
    Connect Power Cord* (B) to the projector. 
    Anschließen des Stromkabels* (B) an den Projektor.
    Brancher le projecteur avec le cordon dalimentation* (B).
    Conecte el cable de corriente* (B) en el proyector.
    Collegare il Cavo di Alimentazione* (B) al proiettore.
    Подключите к проектору шнур питания* (B).
    Koble strømledningen* (B) til projektoren.
    Turn the projector on. See Ch. D
    Schließen Sie der Projektor an. Siehe Kap. D
    Allumez le projecteur.
    Voir chap. DEncienda el proyector. Ref. cap. DAccendere il proiettore.Rif. cap. D
    Включите проектор. См. главу Г
    Slå på projektoren. Se kap. D 
    Switch to external monitor
    Schalter für externen Monitor
    Commutateur pour 
    écran autonome
    Enchufe para monitor externo
    Interruttore per monitor esterno
    Подключение внешнего монитора
    Bytt til ekstern skjerm
    PROJECTING FROM A COMPUTER    PROJEKTION VON EINEM COMPUTER    PROJECTION À PARTIR D’UN ORDINATEUR    PROYECCIÓN DESDE UN 
    ORDENADORPROIEZIONE DAL COMPUTER AПРОЕЦИРОВАНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ С КОМПЬЮТЕРАPROJISERE FRA EN DATAMASKIN
    * Country dependent  Länder abhängigDépendant du pays   Depende del paísDipendentemente al paese di destinazione   В разных странах разныеOmrådeavhengig
    A
    C
    1
    P5 Ruby UG .qxd  13.05.2002  14:20  Page 6 
    						
    							7
    SETUP PROCEDURE  SETUP   PROCÉDUREDE DÉMARRAGEINSTALACIÓN   
    PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE   УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕOPPSETT
    D
    Connect the projector to the Video source with the C-Audio/Video Cable (D).
    Anschließen des Projektors mit dem C-Video/Audio kabel (D) an die Videoquelle.
    Brancher le projecteur à la source vidéo avec le câble C-Vid
    éo/Audio (D).
    Conectar el proyector a la fuente de video con el cablede C-Vídeo/Audios(D).
    Collegare il proiettore a la fonte Video con il cavoC-Video/Audio(D). 
    Подключите проектор к источнику видеосигнала с помощью аудиовидеокабеля (D).
    Koble projektoren til videokilden med 
    C-Video/Audio kabelens(D).
    Connect Power Cord* (B) to the projector. 
    Anschließen des Stromkabels* (B) an den Projektor.
    Brancher le projecteur avec le cordon dalimentation* (B).
    Conecte el cable de corriente* (B) en el proyector.
    Collegare il Cavo di Alimentazione* (B) al proiettore.
    Подключите к проектору шнур питания* (B).
    Koble strømledningen* (B) til projektoren.
    Turn the projector on. See Ch. D
    Schließen Sie der Projektor an. Siehe Kap. D
    Allumez le projecteur.
    Voir chap. DEncienda el proyector. Ref. cap. DAccendere il proiettore.Rif. cap. D
    Включите проектор. См. главу Г
    Slå på projektoren. Se kap. D
    B
    PROJECTING FROM A COMPOSITE VIDEO SOURCE    PROJEKTION VON EINE BAS-VIDEOQUELLE AUS    PROJECTION À PARTIR D’UNE SOURCE
    VIDÉO COMPOSITEPROYECCIÓN DESDE UNAFUENTE COMPUESTA DE VIDEO     PROIEZIONE DA UNA FONTE VIDEO COMPOSTA
    ПРОЕЦИРОВАНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ С ИСТОЧНИКА КОМПОЗИТНОГО ВИДЕОСИГНАЛА PROJISERE FRA EN COMPOSITE VIDEO-KILDE2
    * Country dependent  Länder abhängigDépendant du pays   Depende del paísDipendentemente al paese di destinazione   * В разных странах разныеOmrådeavhengig
    P5 Ruby UG .qxd  13.05.2002  14:20  Page 7 
    						
    							8
    * Country dependent  Länder abhängigDépendant du pays   Depende del paísDipendentemente al paese di destinazione   В разных странах разныеOmrådeavhengig
    E
    B
    Connect the projector to the S-Video source with the S-Video cable* (E).
    Anschließen des Projektors mit dem S-Videokabel* (E) an die S-Videoquelle.
    Brancher le projecteur à la source S-Vidéo avec le câble S vidéo* (E).
    Conectar el proyector a la fuente S-Video con el cable S-Video* (E).
    Collegare il proiettore a la fonte Video-S con il cavo* S-Video (E).
    Подключите проектор к источнику S-видеосигнала с помощью кабеля S-видео* (E).
    Koble projektoren til S-Videokilden med S-Videokabelen* (E).
    For video sound connection use the C-Video/Audio Cable (D) to Audio In. 
    Für den Anschluss des Video-Tons stecken Sie das C-Video-/Audiokabel (D) in den Anschluss Audio In.
    Pour le connecter avec un système audio et vidéo, utilisez le Câble Audio/Vidéo (D) sur Audio In.
    Para la conexión del sonido de vídeo, conecte el cable de C-Vídeo/Audio (D) al Audio In.
    Per il collegamento dellaudio del video usare il cavo video/audio-C (D) ed inserirlo nella presa Audio In.
    Для использования звука подключите аудиовидеокабель (C) к гнезду звукового входа.
    For lyd fra videoen kobles C-Video/Audio-kabelen (D) til Audio In.
    Connect Power Cord* (B) to the projector. 
    Anschließen des Stromkabels* (B) an den Projektor.
    Brancher le projecteur avec le cordon dalimentation* (B).
    Conecte el cable de corriente* (B) en el proyector.
    Collegare il Cavo di Alimentazione* (B) al proiettore.
    Подключите к проектору шнур питания* (B).
    Koble strømledningen* (B) til projektoren.
    Turn the projector on. See Ch. D
    Schließen Sie der Projektor an. Siehe Kap. D
    Allumez le projecteur.
    Voir chap. DEncienda el proyector. Ref. cap. DAccendere il proiettore.Rif. cap. D
    Включите проектор. См. главу Г
    Slå på projektoren. Se kap. DPROJECTING FROM AN S-VIDEO SOURCE     PROJEKTION VON EINER S-VIDEO-QUELLE   PROJECTION À PARTIR D’UNE SOURCE S-VIDEO
    PROYECCI
    ÓN DESDE UNAFUNETE DE S-VIDEO     PROIEZIONE DA UNA FONTE S-VIDEO     ПРОЕЦИРОВАНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ С ИСТОЧНИКА 
    S-ВИДЕОСИГНАЛАPROJISERE FRA EN S-VIDEO-KILDE
    SETUP PROCEDURE  SETUP   PROCÉDUREDE DÉMARRAGEINSTALACIÓN   
    PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE   УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕOPPSETT
    D
    3
    P5 Ruby UG .qxd  13.05.2002  14:20  Page 8 
    						
    							9
    START - STOPSTART - STOP   ALLUMER - ÉTEINDRE   INICIO - PARADA   AVVIO - ARRESTO   НАЧАЛО И ЗАВЕРШЕНИЕ РАБОТЫSTART - STOPD
    Install batteries.
    Batterien einlegen.
    Mettre des piles en place.
    Colocar las bater
    ías.
    Inserimento pile.
    Вставьте батарейки.
    Sett inn batteriene.
    Switch ON to operate remote control.
    Auf ON stellen, um die Fernbedienung einzuschalten.
    Mettez sur position ON pour utiliser la t
    élécommande.
    Poner el conmutador en ON para activar el control remoto.
    Posizionare su ON per attivare il telecomando.
    Переведите выключатель в положение ON (Вкл.), 
    чтобы включить пульт дистанционного управления.
    Trykk på ON for å slå på fjernkontrollen.
    Press the power button to turn the projector on. 
    Drücken Sie den Stromschalter, um den Projektor anzustellen.
    Appuyez sur linterrupteur de contact pour brancher le projecteur.
    Pulse el botón de encendido para poner en marcha el proyector.
    Premere il tasto power per accendere il proiettore.
    Нажмите кнопку питания, чтобы включить проектор.
    Slå på projektoren ved å trykke på strømbryteren.
    P5 Ruby UG .qxd  13.05.2002  14:20  Page 9 
    						
    							E
    3
    Rotate focus ring (F) to adjust picture sharpness.
    Drehen Sie den Fokusring (F), zur Einstellung der Bildschärfe.
    Faites tourner la bague de mise au point (F) pour r
    égler la netteté
    de l’image.
    Gire el disco del foco (F) para ajustar la claridad de la imagen.
    Ruotare l`anello della messa a fuoco (F) per regolare la nitidezza 
    dell’immagine.
    Чтобы отрегулировать резкость изображения, 
    поверните фокусное кольцо (F).
    Vri på foukseringsringen (F) for å justere bildets skarphet.
    Release the projection foot to adjust display angle (1+2).
    Lösen Sie den Projektionsfuß, um den Anzeigewinkel einzustellen (1+2).
    Dévissez le pied de projection pour régler langle daffichage (1+2).
    Suelte el pie de proyección para ajustar el ángulo de visualización (1+2).
    Allentare il piedino di proiezione per regolare langolazione del monitor (1+2).
    Отпустите фиксатор ножки и отрегулируйте угол проекции (1+2).
    Løs ut projektorfoten slik at du kan tilpasse visningsvinkelen (1+2).
    10
    Manually adjust rear foot (3).
    Stellen sie manuell hinteren Fuß (3).
    Réglez manuellement le pied arrière (3).
    Ajuste manualmente el pie trasero (3).
    Regolare manualmente il piede posteriore (3).
    Отрегулируйте заднюю ножку (3) вручную.
    Juster foten bak på projektoren manuelt (3).
    1
    2
    Rotate zoom ring (Z) to adjust picture size.
    Drehen Sie den Zoom-Ring (Z), zur Einstellung der Bildgröße.
    Faites tourner la bague de zoom (Z) pour régler la taille de limage.
    Gire el disco del zoom (Z) para ajustar el tamaño de la imagen.
    Ruotare lanello dello zoom (Z) per regolare le dimensioni dellimmagine.
    Чтобы отрегулировать размер изображения, 
    поверните масштабирующее кольцо (Z). 
    Vri på zoom-ringen (Z) for å justere bildets størrelse.
    Z
    F
    IMAGE ADJUSTMENT   BILDEINSTELLUNG   MISE AU POINT DE L’ IMAGE
    ADJUSTE DE LA IMAGEN REGOLAZIONE ELL’ IMMAGINE   НАСТРОЙКА ИЗОБРАЖЕНИЯJUSTERE BILDET
    P5 Ruby UG .qxd  13.05.2002  14:20  Page 10 
    						
    All Toshiba manuals Comments (0)

    Related Manuals for Toshiba Projector Tdp P5 User Manual