Toshiba Projector Tdp P5 User Manual
Here you can view all the pages of manual Toshiba Projector Tdp P5 User Manual. The Toshiba manuals for Projector are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 1
English Deutsch Français Español Italiano РусскннNorsk USER´S GUIDE TDP-P5 Digital Projector Toshiba cover.qxd 13.05.2002 14:18 Page 1
Page 3
A. SUPPLIED MATERIAL, LIEFERUMFANG, EQUIPMENT FOURNI, MATERIAL SUMINISTRADO, MATERIALE FORNITO, 4КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ, VEDLAGT MATERIELL B. OVERVIEW, ÜBERSICHT, PRESENTATION, VISTA GENERAL, PROSPETTO, ОБЗОР, OVERSIKT5 C. SETUP PROCEDURE, SETUP, PROCÉDURE DE DÉMARRAGE, INSTALACIÓN, PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE, 6УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ, OPPSETT D. START - STOP, START - STOP, ALLUMER - ÉTEINDRE, INICIO - PARADA,...
Page 4
4 SUPPLIED MATERIALLIEFERUMFANG EQUIPMENT FOURNI MATERIAL SUMINISTRADO MATERIALE FORNITO КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИVEDLAGT MATERIELLA Soft Case Tragetasche Etui souple Funda Valigetta Мягкий футляр Myk veskeDLP Projector with lens cap DLP Projektor mit Schutzkappe Projecteur DLP avec protection lentille Proyector DLP con tapa del lente Proiettore DLP con coperchietto Проектор DLP с крышкой линзы DLP-projektor med linsedeksel C-Video/Audio Cable C-Video/Audio kabel Câble C-vid éo/audioConexión de...
Page 5
5 OVERVIEW BESTANDTEILE PRESENTATION VISTA GENERAL PROSPETTO ОБЗОРOVERSIKTB Power Netzanschluß Alimentation Alimentación Alimentazione elettrica Кнопка питания Strøm Focus Fokus Poignée Foco Messa a fuoco Фокусное кольцо FokusVentilation in Lufteintritt Entrée ventilation Entrada de ventilación Griglia di ventilazione di entrata Входное вентиляционное отверстие Ventilasjon inn Keypad Bedienfeld Clavier Teclado Tastiera Кнопочная панель Tastatur Adjustable foot Höhenverstellbarer Fuß Pied...
Page 6
6 CSETUP PROCEDURE SETUP PROCÉDUREDE DÉMARRAGEINSTALACIÓN PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕOPPSETT B Ab Aa Connect the projector to the data source with the M1-A Computer Cable (A) (figure Aa: black connector to the projector, blue connector to the computer). Schließen Sie den Projektor mit dem M1-A Computerkabel/USB an die Datenquelle an (s. Abbildung Aa: schwarzer Stecker an den Projektor, blauer Stecker an den Computer). Branchez le projecteur à la source de données à laide...
Page 7
7 SETUP PROCEDURE SETUP PROCÉDUREDE DÉMARRAGEINSTALACIÓN PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕOPPSETT D Connect the projector to the Video source with the C-Audio/Video Cable (D). Anschließen des Projektors mit dem C-Video/Audio kabel (D) an die Videoquelle. Brancher le projecteur à la source vidéo avec le câble C-Vid éo/Audio (D). Conectar el proyector a la fuente de video con el cablede C-Vídeo/Audios(D). Collegare il proiettore a la fonte Video con il cavoC-Video/Audio(D)....
Page 8
8 * Country dependent Länder abhängigDépendant du pays Depende del paísDipendentemente al paese di destinazione В разных странах разныеOmrådeavhengig E B Connect the projector to the S-Video source with the S-Video cable* (E). Anschließen des Projektors mit dem S-Videokabel* (E) an die S-Videoquelle. Brancher le projecteur à la source S-Vidéo avec le câble S vidéo* (E). Conectar el proyector a la fuente S-Video con el cable S-Video* (E). Collegare il proiettore a la fonte Video-S con il cavo*...
Page 9
9 START - STOPSTART - STOP ALLUMER - ÉTEINDRE INICIO - PARADA AVVIO - ARRESTO НАЧАЛО И ЗАВЕРШЕНИЕ РАБОТЫSTART - STOPD Install batteries. Batterien einlegen. Mettre des piles en place. Colocar las bater ías. Inserimento pile. Вставьте батарейки. Sett inn batteriene. Switch ON to operate remote control. Auf ON stellen, um die Fernbedienung einzuschalten. Mettez sur position ON pour utiliser la t élécommande. Poner el conmutador en ON para activar el control remoto. Posizionare su ON per attivare il...
Page 10
E 3 Rotate focus ring (F) to adjust picture sharpness. Drehen Sie den Fokusring (F), zur Einstellung der Bildschärfe. Faites tourner la bague de mise au point (F) pour r égler la netteté de l’image. Gire el disco del foco (F) para ajustar la claridad de la imagen. Ruotare l`anello della messa a fuoco (F) per regolare la nitidezza dell’immagine. Чтобы отрегулировать резкость изображения, поверните фокусное кольцо (F). Vri på foukseringsringen (F) for å justere bildets skarphet. Release the projection...