Home > Alpine > Snow Blower > Alpine Snow Blower Alpina AS 56 AS 62 8218 2261 20 Instructions Manual

Alpine Snow Blower Alpina AS 56 AS 62 8218 2261 20 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Alpine Snow Blower Alpina AS 56 AS 62 8218 2261 20 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 2 Alpine manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							101
    MAGYARHU
    Eredeti használati utasítás fordítása
    5 A HÓMARÓ HASZNÁLATA
    5 . 1 Á LTA L Á N O S
    Soha ne indítsa be a motort, mielőtt a fenti “3” c. fejezetben 
    leírtakkal nem végzett. 
    Ameddig el nem olvasta és meg nem értette az uta-
    sításokat, és a gépen lévő valamennyi figyelmezte-
    tést és utasítást, soha ne használja a hómarót! 
    Használat, karbantartás és szervizelés közben 
    mindig használjon védőszenüveget.
    5.2 BEINDÍTÁS ELŐTT
    Használat előtt töltsön olajat a motorba.
    Ne indítsa be addig a motort, ameddig nincs olaj-
    jal feltöltve. Olaj nélkül a motor súlyos károsodást 
    szenvedhet.
    1.  Állítsa a gépet egyenes felületre.
    2.  Lazítsa meg az olajtartály sapkáját (11:F) és az olajbetöl-
    tő nyílás also széléig töltse be az olajat.
    3.  Az A.P.I. szerviz “SF”, “SG” vagy “SH” szerint használja 
    a SAE 5W30-10W40 típusú olajat. 
    4.  A karterbe 0,6 liter tölthető.
    5. Illessze vissza az olajfeltöltő nyílás sapjáját (11:F).
    Használat előtt mindig ellenőrizze az olajszintet. A hóma-
    rónak ellenőrzéskor egyenletes felületen kell állnia.
    5.3 TÖLTSE TELE AZ ÜZEMANYAGTARTÁLYT.
    Mindig ólommentes üzemanyagot használjon. Kétütemű 
    motorba való benzin-olaj keveréket ne használjon.
    MEGJEGYZÉS! Ne feledje, hogy az ólommentes üzema-
    nyag minősége is károsodhat, ne vásároljon több üzema-
    nyagot, mint amennyit 30 nap alatt fel tud használni.
    Lehetőleg környezetbarát benzint, például alkilezett benzint 
    használjon. Ez a fajta üzemanyag olyan összetételű, ami ke-
    vésbé ártalmas az ember és a környezet számára.
    A benzin erősen gyúlékony! Az üzemanyagot min-
    dig kifejezetten az ilyen célra kialakított edényben 
    tartsa. 
    A benzint hűvös, jól szellőző helyen tárolja, ne a 
    házban. A benzint gyermekektől elzárva tárolja.
    A benzintartályt mindig a szabadban töltse fel, és 
    soha ne dohányozzon a művelet közben. Az 
    üzemanyagtartályt mindig a motor beindítása 
    előtt töltse tele. Soha ne távolítsa el a tanksapkát 
    vagy töltsön a tankba benzint, ha a motor még jár 
    vagy meleg.
    Ne töltse színültig a benzintartályt. A benzin beöltése után 
    zárja szorosan a tanksapkát és törölje fel a kifolyt benzint. 
    5.4 MOTORINDÍTÁS (ELEKTROMOS INDÍTÁS 
    NÉLKÜL), LÁSD AZ 1. ÁBRÁT
    Ne érintse meg a motor elemeit, mert üzemelés 
    közben és használat után még max. 30 percig for-
    ró. Égési sérüléseket szenvedhet!
    Zárt helyen soha ne járassa a motort. A kipufogó-
    gázok szén-monoxidot is tartalmaznak, ami erő-
    sen mérgező.
    1. Ellenőrizze, hogy az üzemi (N) és a marócsiga (O) kup-
    lungkarja ki legyen kapcsolva.2. Nyissa ki az üzemanyagcsapot (M).
    3.  Állítsa a kapcsolót (S) az „ON” pozícióba.
    4.  Fordítsa a szivatót (L) zárt állásba.
    Megjegyzés: Meleg motorhoz nincs szükség hidegindító-
    ra.
    5.  Kétszer-háromszor nyomja meg a gumi befecskendezőt 
    (J). Ellenőrizze, hogy a nyílás el legyen fedve, amikor a 
    befecskendezőt megnyomja. Megjegyzés: Ha a motor 
    már felmelegedett, ne használja ezt a funkciót.
    6.  Addig húzza az indítózsinórt, ameddig ellenállást érez. 
    Hirtelen rántással indítsa be a motort.
    7.  Amikor a motor beindul, egészen nyissa ki a szivatót.
    5.5 A MOTOR INDÍTÁSA (ELEKTROMOS INDÍTÓ-
    VAL) (AS 62), LÁSD AZ 1. ÁBRÁT
    Ne érintse meg a motor elemeit, mert üzemelés 
    közben és használat után még max. 30 percig for-
    ró. Égési sérüléseket szenvedhet!
    Zárt helyen soha ne járassa a motort. A kipufo-
    gógázok szén-monoxidot is tartalmaznak, ami 
    erősen mérgező.
    1.  Csatlakoztassa az indítókábelt egy földelt hosszabbító-
    hoz. Majd csatlakoztassa a hosszabbítót egy 220/230 V-
    os földelt csatlakozó aljzathoz.
    2. Ellenőrizze, hogy az üzemi (N) és a marócsiga (O) kup-
    lungkarja ki legyen kapcsolva.
    3. Nyissa ki az üzemanyagcsapot (M).
    4.  Állítsa a kapcsolót (S) az „ON” pozícióba.
    5.  Fordítsa a szivatót (L) zárt állásba.
    Megjegyzés: Meleg motorhoz nincs szükség hidegindít-
    óra. 
    6.  Kétszer-háromszor nyomja meg a gumi befecskendezőt 
    (J). Ellenőrizze, hogy a nyílás el legyen fedve, amikor a 
    befecskendezőt megnyomja. Megjegyzés: Ha a motor 
    már felmelegedett, ne használja ezt a funkciót.
    7.  A motor indítása:
    a. Az indítómotor bekapcsolásához nyomja meg a indító-
    gombot. 
    b. Amikor a motor beindul, engedje el az indító gombot 
    és fokozatosan nyissa ki a szivatót.
    c. Ha a motor köhög, azonnal járja el a hidegindítót, majd 
    fokozatosan nyissa ki újra.
    d. először húzza ki a hosszabbítót a csatlakozó aljzatból. 
    Majd húzza ki a hosszabbítót a motorból.
    Megjegyzés: Az elektromos önindító károsodásának 
    megelőzése érdekében felváltva kapcsolja be 5 másod-
    percre, majd 5 másodpercre kapcsolja ki. Ha a motor 10 
    próbálkozás után nem indul be, legalább 40 percig hagyja 
    pihenni az önindítót, mielőtt újból próbálkozna. Ha a mo-
    tor nem indul be, vigye el karbantartásra egy engedéllyel 
    rendelkező márkaszervizbe.
    8. Amikor a motor beindul, egészen nyissa ki a szivatót. 
    						
    							102
    MAGYARHU
    Eredeti használati utasítás fordítása
    5.6 BIZTONSÁGI TESZT
    Ez a gép több mechanikus biztonsági rendszerrel van ellátva, 
    hogy használata biztonságos legyen.
    A gép beindítása után és használata előtt elengedhetetlen 
    az alábbi biztonsági teszt elvégzése.
    Amennyiben a berendezés nem a leírtak szerint működik, 
    NE üzemeltesse! Ebben az esetben forduljon egy engedéllyel 
    rendelkező szakszervizhez, és kérje a gép javítását.
    A marócsiga tesztje
    1. A motornak járnia kell.
    2. Nyomja le a marócsiga karját, a marócsiga forogni kezd.
    3. Engedje el a marócsiga karját és a marócsiga 5 másodper-
    cen belül leáll.
    Vezetési teszt
    1. A motornak járnia kell, és a sebességváltó kar legyen 1. 
    fokozatban, vagy kis sebességfokozatban.
    2. Nyomja le a meghajtó kart, és a gép elindul.
    3. Engedje el a meghajtó kart, és a gép megáll.
    5.7 LEÁLLÍTÁS
    1.  Oldja ki mind a két kuplungot. Megjegyzés! Ha a hómaró 
    tovább forog – lásd később a “7.4” c. fejezetet.
    2. Zárja el az üzemanyagcsapot (1:M).
    3. Állítsa a kapcsolót (1:S) „OFF” pozícióba.
    5.8 INDÍTÁS
    1.  A fent leírtak szerint indítsa be a motort. Használat előtt 
    járassa a motort néhány percig, hogy felmelegedjen.
    2.  Állítsa be a kidobócsövet.
    3.  Fordítsa el a beállító kart és állítsa be úgy a kidobócsövet, 
    hogy a gép a havat szélirányba szórja.
    A sebességváltó kart nem szabad elmozdítani, ha a 
    kuplung be van nyomva.
    4.  A sebességváltót állítsa a megfelelő állásba. 
    5.  Nyomja le a marócsiga kuplungját, hogy aktiválja a ma-
    rócsigát és a turbinát.
    Ügyeljen a forgó marócsigára. Keze, lába, haja és 
    laza ruházata maradjon távol a gép mozgó alkat-
    részeitől.
    6.  Nyomja le a marócsiga kuplungjának karját. A hómaró 
    most előre vagy hátrafelé halad, a választott sebességfo-
    kozattól függően.
    5.9 VEZETÉSI TIPPEK
    1. A motort mindig teljes nyitott fojtószeleppel, vagy ahhoz 
    közeli értékkel járassa.
    A hangtompító és az ahhoz közeli alkatrészek na-
    gyon felmelegednek, ha jár a motor. Égési sérülés 
    veszélye áll fenn. 
    2.  A sebességet mindig igazítsa a hóviszonyokhoz. A sebes-
    séget a sebességváltóval és ne a fojtószeleppel szabályoz-
    za.
    3.  A hó leghatékonyabban közvetlenül a hóesés után taka-
    rítható el.
    4.  Ha csak lehet, a havat mindig szélirányba dobassa ki.5.  A talpakat a csavarokkal (1:H) igazítsa hozzá a talajvi-
    szonyokhoz. 
    – Sima talajon, pl. aszfalton, a talpak kb. 3 mm-rel legye-
    nek a marókés alatt.
    –egyenetlen talajon, pl. kavicsos úton, a talpak kb. 30 
    mm-rel legyenek a marókés alatt.
    Mindig úgy állítsa be a talpakat, hogy kavics és kő 
    ne kerüljön a hómaróba. Fennáll a személyi sér-
    ülés veszélye, ha ezeket a gép nagy sebességgel ki-
    dobja. 
    Ellenőrizze, hogy a talpak beállítása mindkét oldalon egyfor-
    ma legyen.
    6. Úgy állítsa be a sebességet, hogy a hó kidobása egyenle-
    ges legyen.
    Ha a hó elakad a kidobócsőben, ne próbálja addig 
    eltávolítani, ameddig 
    – mindkét kuplungot ki nem oldja. 
    – le nem állítja a motort. 
    – ki nem veszi az indítókulcsot. 
    – ki nem húzza a gyertya kábelét. 
    – ne nyúljon kézzel a kidobócsőbe vagy a marócsi-
    gába. 
    Használja a berendezéssel együtt szállított kidobó-
    cső-tisztító eszközt.
    5.10 HASZNÁLAT UTÁN
    1. Ellenőrizze, hogy vannak-e meglazult, megrongálódott 
    alkatrészek. Ha szükséges, cserélje ki a megrongálódott 
    részeket.
    2.  Húzza meg a kilazult csavarokat és anyákat.
    3.  Tisztítson le minden havat a gépről.
    4.  Néhányszor minden vezérlőszervet mozgasson előre-hát-
    ra.
    5.  Fordítsa a szivatót (L) zárt állásba.
    6.  Húzza ki az indító kábelt a gyertyából.
    Ne fedje le a gépet addig, amíg a motor és a hang-
    tompító még meleg.
    6 KARBANTARTÁS
    6.1 KARBANTARTÁSI ÜTEMTERV
    Szervizelendő tétel Gyakoriság Típus
    Motorolajcsere Két óra után, majd 
    20 óránként.SAE 5W30 - 
    10W40
    Ékszíjak, ellenőrizni Két óra után, majd 
    évente.
    Csatlakozások, zsír-
    zandók10 óra 10W olaj
    Abroncsnyomás, 
    ellenőrizni50 óra
    Gyertya, ellen-
    őrizni/ cserélni100 óra Champ. N11YC, 
    LD F7TC 
    						
    							103
    MAGYARHU
    Eredeti használati utasítás fordítása
    6.2 OLAJCSERE
    Az olajat először 2 órányi üzemelés után, majd minden 20 
    üzemóra után, vagy évszakonként egyszer cserélje. Az olaj-
    cserét a motor meleg állapota mellett végezze.
    A motorolaj igen meleg lehet, ha közvetlenül a mo-
    tor kikapcsolása után üríti le. Az olaj leürítse előtt 
    hagyja a motort néhány percig hűlni.
    1.  Kissé döntse jobbra a hómarót, hogy az olajleeresztő 
    (1:Q) legyen a motor legalacsonyabban lévő pontja.
    2.  Csavarja le az olajleeresztő zárókupakját.
    3.  Engedje le az olajat egy gyűjtőtartályba.
    4.  Csavarja a helyére az olajleeresztő zárókupakját.
    5.  Töltse fel a gépet friss olajjal. A típust és a mennyiséget 
    lásd feljebb, az “5.2” c. részben. 
    6.3 GYERTYA
    Évente egyszer, vagy 100 órányi használat után ellenőrizze a 
    gyertyát.
    Tisztítsa meg, vagy cserélje ki a gyertyát, ha az elektródák 
    megégtek. A motor gyártója a következőket ajánlja: 
    LDF7TC vagy ezzel egyenértékű.
    Helyes szikraköz: 0,7–0,8 mm.
    6.4 AZ ABRONCSOK NYOMÁSA
    A jó teljesítmény érdekében a nyomásnak mindkét abroncs-
    ban azonosnak kell lennie. Gondoskodjon róla, hogy a szele-
    peken legyen szelepsapka, hogy az abroncsok felfúvásakor 
    ne kerülhessen szennyeződés a szelepszárakba.
    Ajánlott abroncsnyomás: 1,2 bar.
    6.5 KARBURÁTOR
    A karburátort a gyárban beállítottuk. Ha beállítás szükséges, 
    vegye fel a kapcsolatot az engedéllyel rendelkező szakszer-
    vizzel. 
    6.6 ZSÍRZÁS
    Nem végezhető szervizelés addig, amíg: 
    – a motort le nem állította. 
    – ki nem vette az indítókulcsot. 
    – ki nem húzza a gyertya kábelét.
    6.6.1 Csatlakozások
    Lásd a 12. ábrát. Az alábbi csatlakozásokat 10 órányi hasz-
    nálat után és tartós tárolást megelőzően zsírozza. Használjon 
    10W olajat.
     A kar csapágyai
     Ékszíjfeszítő kar
     Marócsiga feszítő kar
    6.6.2 Sebességváltó
    A sebességváltóban egyetlen alkatrész sem igényel zsírzást. 
    7 SZERVIZELÉS ÉS JAVÍTÁSOK
    Nem végezhető szervizelés addig, amíg: 
    – a motort le nem állította. 
    – ki nem húzza a gyertya indítókábelét.
    Ha az útmutatóban az áll, hogy a gépet elöl meg kell emelni, 
    és a marócsiga házára kell támasztani, a benzintartályt ki kell 
    üríteni.A benzintartályt a szabadban ürítse ki, amikor a 
    motor hideg. Ne dohányozzon. A benzint benzines 
    kannába ürítse.
    7.1 HIBAKERESÉS
    7.2 A MARÓKÉS ÉS A TALPAK BEÁLLÍTÁSA
    A marókés (1:V) és a talpak (1:H) tartós használat esetén el-
    kopnak.
    Állítsa be a marókést (mindig a talpakkal együtt), hogy a ta-
    lajtól a kívánt távolságban legyen.
    A marókés és a talpak megfordíthatók, és mindkét oldalon 
    használhatók.
    Lásd “5.8”.
    Probléma Lehetséges ok Javítás
    A motor nem 
    indul.Víz került a 
    motorba.Próbálja újraindíta-
    ni nyitott fojtósze-
    lep, és kikapcsolt 
    szivató mellett.
    Víz volt az üzem-
    anyagban, vagy 
    régi volt az üzem-
    anyag.Ürítse ki az üzem-
    anyagtartályt, és 
    töltsön bele friss 
    üzemanyagot.
    Egyéb. Figyelmesen ellen-
    őrizze az indítási 
    eljárást az útmuta-
    tó szerint.
    A motor nehezen 
    indul és akadozva 
    jár.Hibás a gyertya. Cserélje ki a gyer-
    tyát.
    A tanksapka nem 
    szellőzik.Biztosítsa a szellő-
    zést.
    A marócsiga nem 
    forog.Idegen anyag blok-
    kolja.Tisztítsa meg a 
    marócsigát a gép-
    pel együtt szállított 
    pálcával.
    A törőcsapszeg 
    eltört.Cserélje ki a törő-
    csapszeget.
    A marócsiga hajtó-
    szíja lötyög.Módosítsa a szíjat 
    és a kábelt.
    A marócsiga ékszí-
    ja elszakadt.Cserélje ki az 
    ékszíjat.
    A marócsiga nem 
    áll le, amikor a 
    kart elengedik.A marócsiga éks-
    zíja nincs beállítva.Állítsa be az éks-
    zíjat.
    A marócsiga veze-
    tősín nincs beállít-
    va.Állítsa be a vezető-
    sínt.
    A hómaró egyik 
    oldalra „húz”.Az abroncsnyomás 
    nem azonos.Állítsa be az 
    abroncsnyomást.
    Csak egyik kerék 
    forog.Ellenőrizze a 
    kerékzárakat.
    A talpak beállítása 
    nem azonos.Állítsa be a maró-
    kést és a talpakat.
    A marókés beállítá-
    sa nem azonos.Állítsa be a marók-
    ést és a talpakat. 
    						
    							104
    MAGYARHU
    Eredeti használati utasítás fordítása
    7.3 ÁLTALÁBAN AZ ÉKSZÍJAKRÓL
    A meghajtó szíjakat szezononként egyszer kell ellenőrizni és 
    beállítani, és szükség szerint kell cserélni. Mindezt engedél-
    lyel rendelkező szervizben kell elvégeztetni.
    7.4 A VEZÉRLŐKÁBELEK BEÁLLÍTÁSA
    Az ékszíjak cseréjekor a vezérlőkábeleket is be kell állítani 
    (lásd alább).
    1.  Távolítsa el a gyertyavédőt.
    2.  Nyomja le a kart (1:O vagy 1:N). A karnak lenyomáskor 
    valamennyi ellenállást kell tanúsítania, és elengedéskor 
    vissza kell ugrania a helyére. 
    3.  Az alábbiak szerint állítsa be.
    Lazítsa meg a záróanyát.
    Az ujjaival csavarozza a beállító rudat a kívánt pozícióba.
    A záróanya meghúzásával rögzítse a beállító rudat.
    4. A fenti 2. állapot szerint ellenőrizze újból a beállítást, és 
    ha szükséges, végezze el még egyszer a beállítást.
    7.5 A NYÍRÓCSAVAROK CSERÉJE (1:W)
    A marócsiga olyan biztonsági csavarokkal van a tengelyhez 
    rögzítve, amelyek eltörnek, ha valami elakad a marócsiga há-
    zában.
    Mindig eredeti gyári alkatrészeket használjon. 
    Másfajta csavarok a gép súlyos károsodását okoz-
    hatják.
    1.  Állítsa le a motort.
    2.  Húzza ki az indító kábelt a gyertyából.
    3. Ellenőrizze, hogy minden forgó alkatrész megállt-e.
    4.  Távolítsa el a tárgyat, amely beszerult a marócsigába.
    5.  Igazítsa egymáshoz a tengelyen és a marócsigán lévő nyí-
    lásokat.
    6. Távolítsa el a törött csavardarabokat.
    7. Illesszen be egy új, eredeti nyírócsavart.
    8 TÁROLÁS
    Zárt, rosszul szellőző helyen soha ne tárolja úgy a 
    hómarót, hogy benzin maradt az üzemanyagtar-
    tályban. A benzingőzök nyílt lánggal, szikrával, ci-
    garettával stb. érintkezhetnek.
    Ha a hómarót 30 napnál hosszabb ideig tárolja, az alábbi in-
    tézkedéseket javasoljuk:
    1.  Ürítse le a benzintartályt.
    2.  Indítsa be a motort és járassa addig, amíg üzemanyaghi-
    ány miatt le nem áll.
    3.  Ha három hónapig nem történt olajcsere, cserélje le a mo-
    torolajat.
    4.  Vegye ki a gyertyát, és öntsön egy kevés motorolajat (kb. 
    30 ml-t) a helyére. Néhányszor forgassa át a motort. Csa-
    varja vissza a gyújtógyertyát.
    5. Alaposan tisztítsa meg az egész hómarót.
    6. Zsírozza be az összes alkatrészt a fenti “6.6” c. fejezet sze-
    rint.
    7. Vizsgálja meg, hogy van-e sérülés a hómarón. Ha szüksé-
    ges, javítsa meg.
    8. Javítsa ki a festésen keletkezett sérüléseket.
    9. Végezzen rozsdavédelmet a fémfelületeken.
    10. Hacsak lehet, tárolja a hómarót zárt térben. 
    9 HA VALAMI ELROMLIK
    A javításokat és a garanciális szervizelést engedéllyel rendel-
    kező szervizek végzik. Mindig eredeti gyári alkatrészeket 
    használjon.
    Az egyszerűbb javításokat saját maga végzi? Mindig eredeti 
    gyári alkatrészeket használjon. Tökéletesen illeszkednek, és 
    nagyban megkönnyítik a munkát. 
    A pótalkatrészeket beszerezheti a kiskereskedőjénél vagy a 
    szervizben.
    Pótalkatrészek rendelésekor: Adja meg a modellt, a vásárlás 
    évét, a motor modelljét és a típusszámot.
    10 A VÁSÁRLÁS FELTÉTELEI
    Gyártási és anyaghibákra teljes körű garancia van érvény-
    ben. A felhasználónak körültekintően be kell tartania a csa-
    tolt dokumentumban szereplő utasításokat.
    Kivételek:
    A garancia nem vonatkozik a következők miatti károsodásra:
    - A felhasználó elmulasztotta áttanulmányozni a csatolt 
    dokumentációt.
    - Gondatlanság.
    - Nem rendeltetésszerű vagy meg nem engedett használat 
    vagy összeszerelés.
    - Nem eredeti alkatrészek használata.
    - Nem a GGP által szállított, illetve jóváhagyott tartozékok 
    használata.
    Nem vonatkozik a garancia továbbá:
    - A kopó alkatrészekre, például ékszíjakra, marócsigákra, 
    fényszórókra, kerekekre, nyírócsavarokra és kábelekre
    - Normál elhasználódásra
    - Motorokra Ezekre a motor gyártójának a garanciái érvé-
    nyesek külön feltételek szerint.
    A vásárlásra az egyes országok nemzeti törvényei az irány-
    adók. Ez a garancia nem korlátozza azokat a jogokat, ame-
    lyek a vásárlót a fentiekben hivatkozott törvények 
    értelmében megilletik. 
    						
    							105
    SLOVENSKOSL
    Prevod izvirnih navodil
    1 SPLOŠNO
    S tem znakom je označeno OPOZORILO. 
    Navodila upoštevajte dosledno, drugače lahko 
    pride do resnih poškodb oseb ali opreme.
    1.1 SIMBOLI
    Na stroju so naslednji opozorilni simboli. Njihov namen je, 
    da vas opozarjajo na skrb in pozornost, ki sta potrebni pri 
    uporabi. 
    Simboli pomenijo naslednje:
    Opozorilo.
    Pred uporabo stroja preberite in preučite 
    knjižico z navodili za lastnika.
    Pred popravili in vzdrževanjem izvlecite 
    ključ, s svečke snemite kabel in preglejte 
    tehnično literaturo.
    Nevarnost – vrteči se ventilator.
    Nevarnost – vrteči se snežni vijak.
    Z rokami ne segajte v odprtino izmeta.
    Roke in noge imejte vedno dovolj daleč 
    od vrtljivih delov.
    Nevarnost opeklin.
    Opazovalci naj bodo v varni razdalji od 
    stroja.
    Nikoli ne usmerite izmeta proti ljudem, ki 
    so v bližini.
    Uporabljajte ščitnike za ušesa za zaščito 
    pred hrupom. 
    1.2 VIRI
    1.2.1 Slike
    V teh navodilih so slike oštevilčene z 1, 2, 3 itd. 
    Deli, prikazani na slikah, so označeni z A, B, C itd.
    Sklic na del C na sliki 2 je naveden kot:
    Glejte sl. 2:C ali preprosto (2:C).
    1.2.2 Poglavja
    Poglavja v teh navodilih za uporabo so oštevilčena v skladu 
    z naslednjim primerom:
    1.3.1 Preverjanje splošne varnosti je podpoglavje 1.3 
    Preverjanje varnosti in je del tega poglavja.
    Pri sklicu na poglavje je navadno navedena samo številka 
    poglavja. Npr. Glejte 1.3.1.
    2 VARNOSTNA NAVODILA
    2.1 SPLOŠNO
     Skrbno preberite ta navodila. Naučite se pravilno 
    upravljati in uporabljati stroj.
     Nikoli ne dovolite, da snežno frezo uporabljajo otroci ali 
    nekdo, ki ni seznanjen s temi navodili. Lokalni predpisi 
    lahko določajo omejitve glede starosti voznika.
     Nikoli ne uporabljajte stroja, če so v bližini druge osebe, 
    še zlasti  otroci ali živali. 
     Zapomnite si, da je za nesreče, pri katerih se poškodujejo 
    drugi ljudje ali njihova lastnina, odgovoren voznik.
     Pazite, da se ne spotaknete ali padete, zlasti pri vzvratni 
    vožnji.
     Stroja ne uporabljajte, kadar ste pod vplivom alkohola ali 
    zdravil in kadar ste utrujeni ali bolni.
    2.2 PRIPRAVE
     Preglejte območje, ki ga nameravate očistiti in odstranite 
    vse prosto ležeče predmete.
     Pred zagonom motorja izklopite vse ročice.
     Nikoli ne uporabljajte snežne freze, če niste primerno 
    oblečeni. Obujte si čevlje ali škornje, ki ne drsijo na 
    spolzkih tleh.
     Pozor – bencin je izredno vnetljiv. 
    A. Vedno ga hranite v posebej za to narejenih posodah.
    B. Bencin vedno nalivajte ali dolivajte na prostem in pri 
    tem nikoli ne kadite.
    C. Bencin nalijte pred zagonom motorja. Ko motor deluje 
    ali je še vroè, nikoli ne odstranite pokrovèka za gorivo, 
    niti ne nalivajte bencina.
    D. Dobro pritrdite nazaj pokrovèek in obrišite vse, kar se 
    je morda polilo.
     Ustrezno nastavite višino ohišja snežnega vijaka, tako da 
    bo vijak dvignjen nad površino na peščenih poteh.
     Nikoli, ne glede na okoliščine, ne skušajte spreminjati 
    nastavitev, kadar motor deluje (razen če je tako določeno 
    v navodilih proizvajalca).
     Preden začnete uporabljati snežno frezo, pustite, da se 
    prilagodi na zunanjo temperaturo.
     Vedno ko stroj uporabljate ali na njem opravljate 
    vzdrževalna ali servisna dela, nosite zaščitna očala ali 
    vizir. 
    2.3 DELOVANJE
     Roke in noge imejte vedno dovolj daleč od vrtljivih 
    delov. Ne približujte se odprtini izmeta.
     Snežni puhalnik lahko uporabljate izključno za 
    odstranjevanje snega.
     Bodite previdni med vožnjo po peščenih poteh, pločnikih 
    in cestah ali kadar jih prečkate. Pazite na skrite nevarnosti 
    in promet.
     Nikoli ne usmerite usmernika izmeta proti javni cesti ali 
    prometu na cesti.
    Če freza zadene ob tujek, ugasnite motor, odklopite kabel 
    s sveč
    ke in skrbno preglejte stroj, da ugotovite, ali je 
    prišlo do kakšne poškodbe. Preden stroj znova uporabite, 
    ga popravite, če je to potrebno. 
    						
    							106
    SLOVENSKOSL
    Prevod izvirnih navodil
    Če se začne stroj pretirano tresti, ugasnite motor in takoj 
    poiščite vzrok za to. Tresljaji ponavadi pomenijo, da je 
    nekaj narobe.
     Ugasnite motor in odstranite kabel s svečke: 
    A. Ko zapuščate voznikovo mesto. 
    B. Če sta ohišje vijaka ali odprtina izmeta zamašena in ju 
    je treba očistiti. 
    C. Preden začnete stroj popravljati ali na njem 
    spreminjati nastavitve.
    čiščenjem, popravljanjem ali pregledovanjem stroja 
    se vedno prepričajte, da so se vsi vrtljivi deli ustavili in da 
    so vse ročice izklopljene.
     Preden zapustite stroj brez nadzora, izklopite vse ročice, 
    prestavno ročico premaknite v prosti tek, ugasnite motor 
    in preklopite stikalo za zaustavitev v položaj OFF.
     Motor naj ne bo prižgan v zaprtih prostorih , razen kadar 
    stroj zapeljete v prostor, kjer je spravljen, ali iz njega. V 
    takšnem primeru morajo biti vrata tega prostora odprta. 
    Izpušni plini so strupeni. 
     Nikoli ne vozite povprek po vzpetinah. Premikajte se od 
    zgoraj navzdol in od spodaj navzgor. Pri menjavanju 
    smeri na vzpetini bodite izredno pazljivi. Izogibajte se 
    strmim pobočjem.
     Nikoli ne upravljajte stroja brez ustrezne zaščite ali 
    ustrezno nameščenih varnostnih naprav.
     Varnostnih naprav, ki so na stroju, ne smete odklopiti ali 
    odstraniti.
     Ne spreminjajte nastavitve krmilnika motorja in ne 
    dirkajte s strojem. Možnost poškodbe se poveča, ko 
    motor deluje pri visokih obratih.
     Snežne freze nikoli ne uporabljajte v bližini ograj, 
    okenskih šip, bregov itd., ne da bi prej ustrezno nastavili 
    usmernik izmeta. 
      Otroci se na območju, ki ga nameravate očistiti, ne smejo 
    zadrževati. Poskrbite, da bodo pod nadzorom druge 
    odrasle osebe.
     Ne preobremenite stroja s prehitro vožnjo.
     Bodite previdni pri vzvratni vožnji. Preden zapeljete in 
    medtem ko vozite vzvratno, glejte nazaj in se prepričajte, 
    da za vami ni nobenih ovir.
     Nikoli ne usmerite izmeta proti ljudem, ki so v bližini. 
    Nikomur ne dovolite, da stoji pred strojem. 
     Ko stroj prevažate ali kadar ga ne uporabljate, izklopite 
    snežni vijak. Med prevozom stroja po spolzkem vozišču 
    ne vozite prehitro.
     Uporabljajte samo pripomočke, ki jih je odobril 
    proizvajalec stroja.
     Snežne freze nikoli ne uporabljajte pri slabi vidljivosti ali 
    premajhni osvetljenosti.
     Vedno poskrbite, da stojite stabilno in trdno držite ročaj. 
     Snežne freze nikoli ne uporabljajte na strehi.
     Ne dotikajte se sestavnih delov motorja, saj se med 
    uporabo segrejejo. Nevarnost opeklin.
    2.4 VZDRŽEVANJE IN HRANJENJE
     Privijte vse matice in vijake, tako da je stroj v varnem 
    delovnem stanju. Redno preverjajte vijake, s katerimi je 
    snežni vijak pritrjen na os.
     Vedno uporabljajte originalne rezervne dele. Drugi 
    rezervni deli lahko povzročijo poškodbo, tudi če se 
    prilegajo stroju. Snežne freze nikoli ne shranjujte z gorivom v posodi v 
    zaprtih prostorih, kjer lahko bencinski hlapi pridejo v stik 
    z ognjem ali iskrami.
     Pustite, da se motor ohladi, preden stroj pospravite.
     Pred daljšim hranjenjem si v navodilih preberite 
    priporočila.
     Zamenjajte poškodovane nalepke z opozorili in navodili.
     Po uporabi pustite, da stroj še nekaj minut deluje z 
    vklopljenim snežnim vijakom. To prepreči zamrznitev 
    snežnega vijaka.
    3 SESTAVLJANJE
    Pozor: Desna in leva stran sta določeni tako, kot ju vidi 
    voznik s svojega delovnega položaja za frezo.
    3.1 VSEBINA – ZUNANJA EMBALAŽA
    V pošiljki prejmete sestavne dele, navedene v naslednjih 
    tabelah:
    DelPozi-
    cijaSlika Kosov
    Snežna freza 1 1
    Nastavitvena ročica T 8 1
    Prestavna ročica H 9 1
    Odprtina izmeta D 7 1
    Ročaj X 2 1
    Sprednja ploščaS61
    Prestavna ploščaJ3a1
    Priročnik z navodili - - 1
    Komplet za sestavljanje vsebuje dele 
    po naslednji tabeli:--1 
    						
    							107
    SLOVENSKOSL
    Prevod izvirnih navodil
    Komplet za sestavljanje je dobavljen v dveh vrečkah 
    (nekateri deli so lahko že nameščeni na stroj) in vsebuje 
    naslednje dele.
    Poleg tega prejmete še naslednji pribor/orodja:
    3.2 ODSTRANITEV EMBALAŽE
    1.  Iz škatle vzemite vse loèene dele.
    2. Odrežite vse štiri vogale škatle in pustite, da stranice 
    padejo na tla.
    3.  Frezo odmaknite s kartona.
    3.3 ROČAJ
    Za sestavljanje sta potrebni dve osebi, saj je treba ročaj med 
    sestavljanjem pridrževati.
    1.  Postavite snežno frezo na snežni vijak.
    2. AS 56:
    Sestavite prestavno ploščo. Glejte sl. 3a.
    AS 62:
    Sprostite obe kolesi na oseh in ju pomaknite približno 10 
    cm vstran od ohišja snežne freze.
    3. Glejte sl. 3b
    . Držite ročaj navpično nad snežno frezo in 
    pritrdite kable na ročaj. Upoštevajte potek kablov v žlebu 
    (Z) in skozi odprtino (Y). Sl. 2 prikazuje potek kablov po 
    sestavljanju.4. Glejte sl. 4: Vstavite zgornji vijak (A) s kvadratno 
    podložko (B) skozi ročaj in ga privijte na snežno frezo na 
    obeh straneh; vijaka ne pritegujte.
    5. Glejte sl. 5: Previdno nagnite ročaj naprej in namestite 
    dva spodnja vijaka (A) s podložkama (C) na obeh 
    straneh.
    6. Preverite, ali kabli potekajo, kot je prikazano na sliki 2 (Z 
    in Y).
    7. Pritegnite štiri vijake (A).
    8. Potisnite kolesi nazaj na njuni mesti in ju pritrdite na osi.
    9. Postavite snežno frezo na kolesa.
    10. Namestite sprednjo ploščo na štiri odprtine na ročaju in jo 
    od spodaj pritrdite s štirimi vijaki s podložkami. 
    Glejte sl. 6.
    3.4 USMERNIK IZMETA SNEGA, GLEJTE SL. 7
    1.  Usmernik izmeta (D) namestite na prirobnico.
    2.  Namestite tri nosilne kose (E), ki imajo po dva vijaka.
    3.  Dobro jih privijte. 
    3.5 NASTAVITVENA ROČICA, GLEJTE SL. 8
    1. Nastavitveno ročico vstavite s sprednje strani v ušesni 
    vijak (F).
    2. Vstavite konec gredi v plastično pušo in nastavite polžev 
    zobnik glede na izrez v izmetalniku snega.
    3.  Namestite podložko (Z) in jo zavarujte z zatičem (G).
    4. Namestite podložko (Z) in ročico (Y) z vijakom in 
    podložko.
    5.  Preverite usmernik izmeta, tako da ga do konca obrnete v 
    obe smeri. Usmernik se mora vrteti brez zatikanja.
    3.6 PRESTAVNA ROČICA, GLEJTE SL. 9.
    Prestavno ročico pritrdite na gred menjalnika, kot sledi:
    1. Stroj postavite na ohišje snežnega vijaka in prestavno 
    ročico (H) premaknite v prvo prestavo naprej. Glejte sl. 9.
    2. Vijak (I) vstavite skozi kotni zgib in gred. Privijte vijak.
    3. Pritegnite vijake (U) med prestavno ročico in kotnim 
    spojem.
    4. Vijak (V) privijajte, dokler prestavna ročica ne ostane v 
    položaju prestave na prestavni plošči. Zavarujte ga z 
    varovalno matico (W).
    5. Stroj postavite na kolesa.
    3.7 PREVERJANJE BOVDENOV ZA UPRAVLJANJEPred prvo uporabo snežne freze boste morda morali ustrezno 
    napeti bovdene za upravljanje.
    Navodila so v poglavju ““NAPENJANJE BOVDENOV ZA 
    UPRAVLJANJE” på sidan 112”, spodaj.
    3.8 TLAK V PNEVMATIKAH
    Preverite zračni tlak v pnevmatikah. Glejte ““Tlak v 
    pnevmatikah” på sidan 111”. DelPozi-
    cijaSlika Kosov
    Vijak prestavne plošče (AS 56) - 3a 4
    Podložka prestavne plošče (AS 56) - 3a 8
    Matica prestavne plošče (AS 56) - 3a 4
    Vi ja k  ročaja A 4-5 4
    Kvadratne podložke za ročaj B 4 2
    Podložke za ročaj C 5 2
    Podložke za nastavitveno ročico Z 8 2
    Varovalni zatič za nastavitveno ročico G 8 1
    Ročaj nastavitvene ročice Y 8 1
    Podložka za ročaj nastavitvene ročice Q 8 1
    Vi ja k  za  r očaj nastavitvene ročice R 8 1
    Vijak za sprednjo ploščoP64
    Kratek vijak za prestavno ročico I 9 1
    Varovalna matica za zgornji vijak - 9 1
    Dolg vijak za prestavno ročico V 9 1
    Deli vozička E 7 3
    Vijak za dele vozička - 7 6
    Podložke za dele vozička - 7 6
    Matice za dele vozička - 7 6
    Pribor/orodjePozi-
    cijaSlika Kosov
    Orodje za čiščenje odprtine izmeta G 1 1
    Rezervni vijaki – varovalke W 1 2
    Ključ za vžigalno svečico - - 1
    Inbus ključ-- 1
    Ključ za vžig, rezervni - - 1 
    						
    							108
    SLOVENSKOSL
    Prevod izvirnih navodil
    4 ROČICE ZA UPRAVLJANJE
    Na glušnik motorja je namešèena zašèitna rešetka. 
    Motor smete prižgati le, ko je ta rešetka 
    nedotaknjena na svojem mestu.
    Sliki 1.
    4.1 DUŠILNA LOPUTA (K)
    Ročica za nastavitev števila vrtljajev motorja. Dušilna loputa 
    ima 2 različne položaje:
    1. Polni plin
    2. Prosti tek
    4.2 LOPUTA ZA HLADNI ZAGON (L)
    Uporablja se za zagon hladnega motorja. Ima dva položaja:
    Gor – loputa za hladni zagon je zaprta (za zagon 
    hladnega motorja)
    Na levo – loputa za hladni zagon je odprta
    4.3 VBRIZGALKA (J)
    S pritiskanjem na gumijasto stikalo vbrizgalka 
    vbrizga gorivo v sesalno cev uplinjača za lažji 
    zagon hladnega motorja. 
    4.4 ZAPORNA PIPA ZA GORIVO (M)
    Pipa za gorivo odpre dotok goriva v uplinjač. Ko 
    stroja ne uporabljate, mora biti pipa za gorivo vedno 
    zaprta.
    Na levo – odprto.
    Gor – zaprto.
    4.5 STIKALO ZA ZAGON – ELEKTRIČNI ZAGON (R) 
    (AS 62)
    Zažene motor z električnim zaganjalnikom.
    4.6 STIKALO ZA IZKLOP (S)
    Uporabite ga za ustavitev motorja. Stikalo ima dva položaja:
    “OFF 0”– Motor se ustavi, zagon motorja je 
    onemogočen.
    “ON 1”– Motor lahko zaženete, motor teče.
    4.7 ELEKTRIČNI KABEL – ELEKTRIČNI ZAGON (T) 
    (AS 62)
    Napaja motor pri zagonu. Priključite kabel v omrežje z 
    napetostjo 220/230 voltov v ozemljeno vtičnico z uporabo 
    ozemljenega električnega podaljška. Priporočljivo je 
    uporabiti varovalko s prekinitvenim tokom.
    4.8 ROČICA ZA ZAGON MOTORJA (U)
    Ročni zagon z vrvico s ponovnim navijanjem
    4.9 POKROVČEK ODPRTINE ZA OLJE/MERILNA 
    PALIČICA ZA OLJE (P)
    Za nalivanje in preverjanje količine olja v motorju. 
    Olje mora segati do dna odprtine.
    ADD = najnižja dovoljena raven olja4.10ČEP POSODE ZA GORIVO (C)
    Za nalivanje bencina.
    4.11ČEP ZA IZPUST OLJA (Q)
    Za izpust starega motornega olja pri menjavi olja.
    4.12 ZAŠČITA SVEČKE (F)
    Ščit lahko preprosto odstranite z roko. Svečka je pod ščitom.
    4.13 VZVOD MENJALNIKA (D)
    Stroj ima 5 prestav za vožnjo naprej in dve prestavi za vožnjo 
    nazaj, s katerimi uravnavate hitrost. 
    Prestavne roèice ne smete premikati, èe je sklopka 
    za vožnjo pritisnjena.
    4.14 ROČICA SKLOPKE – VOŽNJA (N)
    Vklopi kolesa, ko je stroj v prestavi in je ročica 
    potisnjena k ročaju.
    Je na desni strani ročaja.
    4.15 ROČICA SKLOPKE – SNEŽNI VIJAK (O)
    Vklopi snežni vijak in ventilator, ko je ročica 
    pritisnjena navzdol k ročaju. 
    Je na levi strani ročaja.
    4.16 NASTAVITVENA ROČICA (E)
    Nastavitvena ročica spreminja smer, v kateri freza meče 
    sneg. 
    1. Ročico obrnite v smeri urnega kazalca – izmet se 
    usmeri na levo.
    2. Ročico obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca – 
    izmet se usmeri na desno. 
    4.17 DRSNIKI PRIKOLICE (H)
    Uporabljata se za nastavitev višine ohišja vijaka od tal.
    4.18 BLOKADA KOLESA
    Glejte sl. 10. Levo kolo je na gred pritrjeno z zatičem. Zati
    č 
    ima dva položaja: 
    A) Notranji položaj – pogon na dve kolesi. 
    B) Zunanji položaj – pogon na eno kolo. Pri tem položaju je 
    obračanje stroja lažje.
    - Uporabljajte v manj zahtevnih razmerah. 
    – Med skladiščenjem stroja.
    4.19 USMERNIK IZMETA (A)
    Popustite krilni matici in usmernik izmeta nastavite na 
    primerno višino.
    Nizko – krajši izmet. 
    Visoko – daljši izmet.
    4.20 ORODJE ZA ČIŠČENJE IZMETALNIKA (G)
    Orodje za čiščenje izmetalnika je shranjeno v držalu na vrhu 
    ohišja snežnega vijaka. Izmetalnik snega in snežni vijak 
    čistite izključno z orodjem za čiščenje izmetalnika.
    Pred čiščenjem izmetalnika snega obvezno 
    zaustavite motor.
    Izmetalnika snega nikoli ne čistite z roko. 
    Nevarnost hudih telesnih poškodb. 
    						
    							109
    SLOVENSKOSL
    Prevod izvirnih navodil
    5 UPORABA SNEŽNE FREZE
    5.1 SPLOŠNO
    Nikoli ne zaženite motorja, dokler niste izpolnili vseh 
    navodil iz zgornjega poglavja ““SESTAVLJANJE” på 
    sidan 106”. 
    Nikoli ne uporabljajte stroja, ne da bi prej 
    prebrali in razumeli navodila in vse nalepke z 
    opozorili in navodili, ki so na stroju. 
    Ko stroj uporabljate ali na njem opravljate 
    vzdrževalna ali servisna dela, vedno nosite 
    zašèitna oèala ali vizir.
    5.2 PRED ZAGONOM
    Pred uporabo ga morate naliti v motor.
    Ne zaganjajte motorja, èe vanj še niste nalili olja. 
    Èe v motorju ni olja, se lahko motor zelo 
    poškoduje.
    1.  Stroj postavite na vodoravno podlago.
    2. Popustite čep za nalivanje olja (11:F) in nalijte toliko olja, 
    da sega do dna odprtine za nalivanje olja .
    3.   Uporabite sintetično olje SAE 5W30-10W40 skladno z 
    oznakami A. P. I. „SF“, „SG“ ali „SH“. 
    4. Okrov ročične gredi drži: 0,6 litra.
    5. Namestite čep za nalivanje olja (11:F) nazaj.
    Pred vsako uporabo preverite kolièino olja. Pri 
    preverjanju mora snežna freza stati na vodoravni 
    podlagi.
    5.3 POLNJENJE BENCINSKEGA TANKA
    Vedno uporabljajte neosvinčeni bencin.  Bencinskih mešanic 
    za dvotaktne motorje ne smete uporabljati.
    POZOR! Upoštevajte, da je navaden neosvinčeni bencin 
    hlapljiva snov; vedno kupite samo toliko bencina, kot ga 
    lahko porabite v tridesetih dneh.
    Uporabljate lahko tudi okolju prijazen, alkilatni bencin. 
    Zaradi svoje sestave je ta bencin manj škodljiv za ljudi in 
    naravo.
    Bencin je izredno vnetljiv. Vedno ga hranite v 
    posebej za to izdelanih posodah. 
    Bencin hranite v hladnem zraènem prostoru – ne 
    v hiši. Bencin hranite zunaj dosega otrok.
    Bencin vedno nalivajte ali dolivajte na prostem in 
    pri tem nikoli ne kadite. Gorivo nalijte pred 
    zagonom motorja. Ko motor deluje ali je še vroè, 
    nikoli ne odstranite pokrovèka za gorivo, niti ne 
    nalivajte bencina.
    Posode z gorivom nikoli ne napolnite čisto do vrha. Dobro 
    pritrdite nazaj pokrovček in obrišite vse, kar se je morda 
    polilo. 
    5.4 ZAGON MOTORJA (BREZ ELEKTRI?NEGA 
    ZAGANJALNIKA), GLEJTE SL. 1
    Ne dotikajte se sestavnih delov motorja, saj se med 
    uporabo segrejejo in ostanejo vroči do 30 minut po 
    uporabi. Nevarnost opeklin.
    Stroja nikoli ne zaženite v zaprtem prostoru. 
    Izpušni plini vsebujejo ogljikov monoksid, ki je zelo strupen.
    1.  Poskrbite, da bosta ročici sklopk za vožnjo (N) in snežni 
    vijak (O) izključeni.
    2. Odprite ventil na dovodu goriva (M).
    3.  Stikalo za izklop (S) postavite v položaj ON.
    4.  Zasukajte loputo za hladni zagon (L) v zaprti položaj.
    Opomba: Za zagon segretega motorja uporaba lopute za 
    hladen zagon ni potrebna.
    5.  Dva- do trikrat pritisnite stikalo vbrizgalke (J). 
    Preprièajte se, da je luknja pokrita, ko pritisnete stikalo za 
    vklop brizgalke. Pozor: Te funkcije ne uporabljajte pri 
    toplem motorju.
    6.  Potegnite vrv za vžig, dokler ne začutite upora. S hitrim 
    potegom zaženite motor.
    7.  Ko se motor zažene, premaknite loputo za hladni zagon v 
    popolnoma odprt položaj.
    5.5 ZAGON MOTORJA (Z ELEKTRIČNIM 
    VŽIGOM) (AS 62), GLEJTE SL. 1
    Ne dotikajte se sestavnih delov motorja, saj se med 
    uporabo segrejejo in ostanejo vroči do 30 minut po 
    uporabi. Nevarnost opeklin.
    Stroja nikoli ne zaženite v zaprtem prostoru. 
    Izpušni plini vsebujejo ogljikov monoksid, ki je 
    zelo strupen.
    1.  Vklopite prikljuèni kabel v ozemljen elektrièni 
    podaljšek. Nato vklopite podaljšek v ozemljeno vtiènico 
    v omrežje z napetostjo 220/230 voltov.
    2.  Poskrbite, da bosta ro
    čici sklopk za vožnjo (N) in snežni 
    vijak (O) izključeni.
    3. Odprite ventil na dovodu goriva (M).
    4.  Stikalo za izklop (S) postavite v položaj ON.
    5.  Zasukajte loputo za hladni zagon (L) v zaprti položaj.
    Opomba: Za zagon segretega motorja uporaba lopute za 
    hladen zagon ni potrebna.
    6.  Dva- do trikrat pritisnite stikalo vbrizgalke (J). 
    Preprièajte se, da je luknja pokrita, ko pritisnete stikalo za 
    vklop brizgalke. Pozor: Te funkcije ne uporabljajte pri 
    toplem motorju.
    7. Zagon motorja:
    a. Pritisnite gumb za zagon, da se aktivira zaganjalnik. 
    b. Ko se motor zažene, sprostite gumb za zagon in 
    postopoma odprite loputo za hladni zagon.
    c. Èe se zaène motor zatikati, takoj zaprite loputo za 
    hladni zagon in jo nato znova poèasi odprite.
    d. Najprej izvlecite podaljšek iz vtiènice. Nato izklopite 
    kabel iz podaljška.
    Opomba: Da se zaganjalnik ne poškoduje, ga poganjajte 
    največ pet sekund naenkrat, nato pa ga pustite pet sekund 
    mirovati. Če se motor ne zažene v desetih poskusih, pred 
    nadaljnjimi poskusi zaganjanja počakajte vsaj 40 minut, 
    da se zaganjalnik ohladi. Če vam tudi po tem motorja ne 
    uspe zagnati, ga odnesite na pooblaščeni servis.
    8.  Ko se motor zažene, premaknite loputo za hladni zagon v 
    popolnoma odprt položaj.  
    						
    							110
    SLOVENSKOSL
    Prevod izvirnih navodil
    5.6 VARNOSTNI PREIZKUS
    Stroj ima vgrajenih več mehanskih varnostnih sistemov, ki 
    skrbijo za varnost uporabnika med delom s strojem.
    Po zagonu in pred uporabo stroja obvezno opravite spodaj 
    opisani varnostni preizkus.
    Če stroj ne deluje tako, kot je opisano, ga NE uporabljajte. 
    Odpeljite ga na popravilo v pooblaščeni servis.
    Preizkus snežnega polža
    1. Motor naj deluje.
    2. Potisnite ročico polža navzdol in polž se mora zavrteti.
    3. Sprostite ročico polža in polž se mora v 5 sekundah usta-
    viti.
    Preizkus pogona
    1. Motor naj deluje, prestavna ročica naj bo v prvi prestavi 
    oziroma nastavljena na nizko hitrost.
    2. Potisnite ročico pogona navzdol in stroj se mora prema-
    kniti.
    3. Sprostite ročico pogona in stroj se mora ustaviti.
    5.7 USTAVITEV
    1.  Sprostite obe sklopki. Opomba. Če se snežna freza še 
    vedno vrti – glejte ““NAPENJANJE BOVDENOV ZA 
    UPRAVLJANJE” på sidan 112” spodaj.
    2. Zaprite ventil na dovodu goriva (1:M).
    3. Stikalo za izklop (1:S) postavite v položaj OFF.
    5.8 ZAGON
    1.  Zaženite motor, kot je opisano zgoraj. Pustite, da motor 
    nekaj minut teče in se tako pred uporabo segreje.
    2.  Nastavite usmernik izmeta.
    3.  Zasukajte nastavitveno ročico in usmernik nastavite tako, 
    da sneg meče v smeri vetra.
    Prestavne ročice ne smete premikati, če je sklopka 
    za vožnjo pritisnjena.
    4. Prestavno ročico premaknite v ustrezen položaj.
    5. Pritisnite navzdol ročico sklopke snežnega vijaka ter tako 
    aktivirajte snežni vijak in ventilator za izmet.
    Pazite na vrteči se vijak. Z rokami, nogami, lasmi 
    in ohlapnimi oblačili se ne približujte vrtljivim 
    delom stroja.
    6. Ročico sklopke snežnega vijaka pritisnite navzdol. 
    Snežna freza se sedaj premakne naprej ali nazaj glede na 
    prestavo, ki ste jo izbrali.
    5.9 NASVETI ZA VOŽNJO
    1. Motor naj vedno dela pri polnem ali skoraj polnem plinu.
    Glušnik in okoliški deli se med delovanjem 
    motorja zelo segrejejo. Nevarnost opeklin. 
    2.  Hitrost vedno prilagodite snežnim razmeram. 
    Uravnavajte jo s prestavno roèico in ne z dušilno loputo.
    3.  Sneg boste najuèinkoviteje odstranili takoj potem, ko 
    zapade.
    4.  Èe je le mogoèe, sneg vedno odmetavajte v smeri vetra.
    5.  Podstavke nastavite z vijaki (1:H), tako da bodo ustrezali 
    tlem: 
    – Na ravnih tleh, na primer na asfaltu, morajo biti 
    podstavki približno 3 mm pod strgajoèim rezilom.– Na neravnih tleh, na primer na pešèenih poteh, morajo 
    biti podstavki približno 30mm pod strgajoèim rezilom.
    Podstavke vedno nastavite tako, da se pesek in 
    kamenje ne dvigata z vijakom v frezo. Kamenje in 
    pesek lahko namreè povzroèijo hude telesne 
    poškodbe, èe jih freza izvrže z veliko hitrostjo. 
    Poskrbite, da bodo podstavki enakomerno nastavljeni na 
    obeh straneh.
    6.  Prilagodite hitrost, tako da se sneg odmetava 
    enakomerno.
    Èe sneg zamaši izmet, ga ne odstranjujte takoj. 
    Najprej morate: 
    – sprostiti obe sklopki 
    – ugasniti motor 
    – odstraniti kljuè za vžig 
    – odklopiti prikljuèni kabel s sveèke 
     – Ne segajte z rokami v snežni vijak ali v izmet. 
    Uporabljajte orodje za čiščenje izmetalnika, ki ste 
    ga prejeli s strojem.
    5.10 PO UPORABI
    1.  Preverite, ali so kakšni deli slabo pritrjeni ali 
    poškodovani. Èe je to potrebno, poškodovane dele 
    zamenjajte.
    2.  Privijte zrahljane vijake in matice.
    3.  S stroja oèistite ves sneg.
    4.  Vse roèice nekajkrat premaknite naprej in nazaj.
    5.  Zasukajte loputo za hladni zagon (L) v zaprti položaj. 
    6.  Odklopite prikljuèni kabel s sveèke.
    Stroja ne pokrivajte, dokler sta motor in glušnik še 
    topla.
    6 VZDRŽEVANJE
    6.1 NAČRT VZDRŽEVANJA
    6.2 MENJAVA OLJA
    Olje prvič menjajte po 5 urah delovanja, nato pa po vsakih 20 
    urah ali enkrat v vsaki sezoni. Olje menjajte, ko je motor 
    topel.
    Motorno olje je lahko zelo vroèe, èe ga izpustite 
    takoj po ustavitvi motorja. Zaradi tega pred 
    izpušèanjem olja pustite, da se motor nekaj minut 
    hladi.
    1.  Frezo nagnite rahlo na desno, tako da je èep za izpust olja 
    najnižja toèka motorja (1:Q).
    Element Frekvenca Tip
    Menjava motor-
    nega oljaPo 2 urah in nato 
    vsakih 20 ur.SAE 
    5W30–10W40
    Pogonski jermeni, 
    preverjanjePo 2 urah in nato 
    vsako leto.
    Spoji, mazanje na 10 ur olje 10W
    Tlak v pnevmati-
    kah, preverjanjena 50 ur
    Vžigalna svečka, 
    preverjanje/
    menjavana 100 ur Champ. N11YC, 
    LD F7TC 
    						
    All Alpine manuals Comments (0)