Home > Black and Decker > Food Processor > Black and Decker Performance Food Processor FP6000 User Manual

Black and Decker Performance Food Processor FP6000 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker Performance Food Processor FP6000 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							41
    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
    PROBLEMASOLUTIÓN
    El procesador 
    de alimentos no 
    funciona • 
    Asegúrese de que el recipiente y la tapa estén 
    alineados correctamente y asegurados en su lugar y 
    que el empujador de a\Àlimentos grande esté insertado 
    en el tubo de aliment\Àación. 
    •  Verifique que el procesador de alimentos esté 
    enc\bufado.
    •   Si usted tiene una caja de \Àcortacircuitos, asegúrese  de que el circuito esté cerrado.
    •  Desenc\bufe el procesador de alimentos y luego 
    enc\búfelo de nuevo al tomacorriente.
    El procesador de 
    alimentos no des-
    menuza o rebana 
    adecuadamente • 
    Asegúrese de que el disco esté instalado 
    correctamente.
    •  Si va a utilizar la cu\Àc\billa para rebanar ajustable, 
    asegúrese de que esté ajustada en el grosor correcto.
    •  Asegúrese de los ingredientes sean apropiados para 
    rebanar o desmenuzar.
    Si la tapa del 
    recipiente no se 
    cierra • 
    Asegúrese de que el disco esté instalado 
    correctamente.
    •  Trate de cerrarla nuevamente , \babiendo removido  el 
    empujador de alimentos grande.
    •  Asegúrese de no \baya ningún alimento ni otro objeto 
    obstruyendo el sistema de entrecierre. 
    Si el corte pro-
    duce cubitos 
    inconsistenes • 
    Asegúrese de que el recipiente y la tapa estén 
    alineados correctamente y asegurados en su lugar y 
    que el empujador de a\Àlimentos grande esté insertado 
    en el tubo de aliment\Àación.
    •  Cerciórese de que no \baya tupición en la rejilla para 
    cortar cubitos, que el alimento esté alineado de 
    manera uniforme con los extremos planos y que está 
    utilizando la velocidad baja (LOW).
    La luz LED está 
    parpadeando 
    rápidamente. • 
    El motor está sobrecalentado. Desenc\bufe la unidad 
    y deje que se enfríe po\Àr lo menos 20 minutos antes 
    de utilizarlo.
    Si el problema no se debe a u\Àno de los mencionado\Às anteriormente, consulte 
    la sección Garantía y Servicio de \Àeste manual de Uso y cu\Àidado. No devuelva 
    el procesador de alimentos al minorista. Los minoristas no proveen servicio.  
    						
    							42
    RECETAS
    ENSALADA DE PEP\bNOS CON V\bNAGRE 2 pepinos  1 cuc\barada de azúcar
    1 cebolla blanca pequeña\À, fresca  ½ cuc\baradita de eneldo
    ½  cuc\baradita de sal  ¼ cuc\baradita de pimienta neg\Àra
    ¼  taza de vinagre   1 poquito de pimienta roja cayena
    ¼  taza de agua       
    Procese los pepinos y la \Àcebolla en la velocidad 2. Cuando t\Àermine de 
    rebanar, coloque los pepinos r\Àebanados y las cebollas en un recipiente 
    y espolvoree con sal.
    Mezcle los ingredientes restantes en un recipiente separado utilizando 
    un tenedor. Vierta la mezcla sobre los pepinos y la c\Àebolla; mezcle 
    ligeramente.
    Refrigere por 30 minutos y revuelva antes de servir. 
    SALSA DE \fANGO
    2 mangos, pelados y \Àlas semillas 
    removidas
    1 pimiento rojo, tallo y semillas 
    removidos
    1 tomate Roma
    1 pimiento jalapeño mediano 1 cebolla roja pequeña, cortada 
    en cuartos
    Jugo de 1 lima
    2 cuc\baradas de cilantro fresco, 
    picado
    Sal y pimienta al g\Àusto
    Corte los ingredientes de manera que quepan en el tu\Àbo de 
    alimentación del procesador de alimentos.
    Coloque el disco para cortar en cubos. Uti\Àlizando la velocidad baja 
    (LOW), corte en cubos el mango, el pimiento rojo, el tomate, el 
    pimiento jalapeño y la cebolla.
    Esprima el jugo de l\Àima sobre los ingredientes cortados en cubos.
    Incorpore el cilantro y sazone con sal y pimienta.
    Cubra y refrigere.  
    						
    							43
    D\bP DE ALCACHOFAS Y ESP\bNACAS 1 lata (14 oz.) de corazones de alcac\bofas, escurrida
    1 paquete (10 oz) de espinaca picad\Àa, descongelada y bien escur\Àrida
    1 diente de ajo
    1 taza de queso parm\Àesano rallado
    2/3 taza de crema agría
    1/3 taza de mayonesa
    Coloque los corazones de alcac\bofas, la espinaca y el\À ajo en el recipiente 
    grande con la cuc\billa S in\Àsertada. Utilice la función de puls\Ào \basta que las 
    alcac\bofas estén picadas a una \Àtextura gruesa y la mezcla esté combinada.
    Raspe los lados del \Àrecipiente y añada el resto de los ingredientes. 
    Mezcle \basta que estén bien combinados.
    Vierta el dip con una cuc\bara dentro de un plato para pastel de 9 
    pulgadas o un plato para quic\be. 
    Hornee a 375°F por 20 a 30 minu\Àtos o \basta que esté caliente.
    Rinde 2-2/3 de tazas.
    CONSEJOS:  El dip puede ser preparado por adelantado, cubierto y dejado en el 
    refrigerador por \basta 24 \boras antes de cocinarlo. Añada tiempo de 
    cocción extra para asegurarse de que el dip se \Àcaliente completamente.
    Sirva con totopos (tortilla c\bips), cubitos de pan o una selec\Àción variada 
    de vegetales crudos cortados.
    CORTEZA DE P\bZZA  BÁS\bCA PARA PROCESADOR DE AL\b\fENTOS 1 ¼  cuc\baradita de levadura seca activa
    ¼ cuc\baradita de azúcar
    2/3 taza de agua tibi\Àa
    1-2/3 tazas de \barina común
    1 cuc\baradita de sal
    ¼ taza de aceite vegetal
    Incorpore la levadura y la azúcar en el \Àagua; deje reposar \basta que se 
    vuelva espumosa, alrededor de 10 minutos. 
    Inserte la cuc\billa S en el\À recipiente; añada la \barina y\À la sal. Con el 
    procesador en funcionami\Àento, vierta la mezcla de levadura a través del 
    tubo de alimentación\À y procese 45 segundos o \bas\Àta que la masa se 
    separe de los lados del recipiente. Añada el aceite a través del tubo de 
    alimentación y procese 1 minuto adicional.
    NOTA: Si la masa se pega en\À los lados del recipiente, añada más 
    \barina, 1 cuc\barada a la vez y procese por 10 segundos d\Àepués de 
    cada cuc\barada añadida.  
    						
    							44
    \fANTEQU\bLLA DE GALLET\b\mCAS CASERA25 galleticas de c\bis\Àpas de c\bocolate (3 pulgadas de diá\Àmetro)
    ½ barra de mantequilla
    ½ taza de lec\be condensada
    ¼ taza de lec\be evaporada
    Agua según sea necesario
    Coloque las galletica\Às en el recipiente grande con la cuc\billa S 
    insertada. Utilice la función de puls\Ào 4 a 5 veces, luego procese 
    continuamente en la velocidad mediana \bas\Àta que las galletica\Às se 
    conviertan en un polvo fino.
    Nota: Usted debe tener aproximadamente 2 tazas de migajas\À finitas.
    Derrita la mantequilla en una olla \Àmediana a temperatura baja. 
    Añada la lec\be condensada y la lec\be \Àevaporada; revuelva \basta que 
    se mezclen bien.
    Añada la mezcla de mantequilla a las migaj\Àas de galleticas; pr\Àocese 
    \basta que esté cremosa (casi igual a la consistencia de la mantequilla 
    de maní). Añada agu\Àa según sea necesario para alcanzar la textura 
    deseada.
    Vierta la mantequilla de galleticas\À en un recipiente \bermético. Cubra 
    y refrigere de 1 a 2 \boras para permitir que la mezcla se enfrie.
    Rinde aproximadamente 1 ½ tazas.
    CONSEJOS: Sirva con pretzels, galletas, manza\Ànas y fresas. Puede 
    mantenerse en el refrigerador por \basta 2 semanas. Sustituya las 
    galleticas de c\bispa\Às de c\bocolate con otras variedades de galletic\Àas.  
    						
    							45
    INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y\À 
    SERVICIO AL CLIENTE
    Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor 
    llame al número del centro de servicio que se \Àindica para el país donde 
    usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o 
    lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Usted también puede 
    consultar a nuestro Centro de Protección del Producto en www.prodprotect.
    com/applica.
    Garantía limitada de t\Àres años 
    (Solamente aplica en los Estados Unidos y el C\Àanadá).  
    ¿Qué cubre mi garantía?
    •  Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, siempre y 
    cuando la responsabilidad de Spectrum Brands, Inc. no exceda el precio de 
    compra del producto.
    ¿Por cuánto tiempo es valida la garantía?
    • Su garantía se extiende por tres años a partir de la fec\ba original de compra 
    mientras que tenga una prueba de la compra.
    ¿Qué tipo de asistencia provee mi garantía?
    • Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que \ba 
    sido restaurado de fábrica.
    ¿Cómo se puede obtener asistencia?
    • Conserve el recibo original de compra.
    •  Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/
    applica, o llame al número 1-800-231-9786,  para servicio al cliente 
    •  Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1 - 8 0 0 -73 8 - 0245 .
    ¿Qué no cubre mi garantía?
    • Los productos que \ban sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
    •  Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
    •  Los productos que \ban sido alterados de alguna manera.
    •  Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
    •  Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
    •  Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
    •  Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
    •  Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
     
    ¿Cómo afecta a mi garantía la ley estatal?
    • Esta garantía le otorga derec\bos legales específicos y el consumidor podría 
    tener otros derec\bos que varían de una región a otra.  
    						
    							46
    CONTENTS
    MISES EN GARDE IMPORTANTES..................\À..................\À. 47
    FAMILIARISATION AVEC VOTRE ROBOT CULINAIRE PERFORMANCE ....... 49
    POUR COMMENCER ..................\À..................\À........... 50
    UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE ..................\À................ 50
    UTILISATION DE LA TR\fMIE ET DES POUSSOIRS ..................\À...... 51
    UTILISATION DES COMMANDES DE LA VITESSE  . . . . . . . . .\À . . . . . . . . .\À . . . . . . 52
    CADRAN DE VITES SE R\fGLABLE ..................\À..................\À 52
    UTILISATION DU DISQUE DE D\fCOUPAGE EN D\fS ..................\À.... 53
    CONSEILS PRATIQUES POUR L’UTILISATION DU DISQUE 
     DE D\fCOUPAGE EN D\fS ..................\À..................\À..... 54
    UTILISATION DU DISQUE \fMINCEUR ..................\À................ 55
    UTILISATION DU DISQUE D\fCHIQUETEUR DANS LE GRAND BOL .......... 56
    UTILISATION DU DISQUE D\fCHIQUETEUR DANS LE PETIT BOL ............57
    CONSEILS PRATIQUES POUR \fMINCER OU D\fCHIQUETER ............... 57
    UTILISATION DE LA LAME EN S DANS LE GRAND BOL ..................\À.58
    UTILISATION DE LA MINI-LAME EN S DANS LE PETIT BOL ................59
    CONSEILS PRATIQUES POUR L’UTILISATION DE LA LAME EN S ........... 59
    UTILISATION DE LA LAME P\fTRISSEUSE ..................\À............59
    CONSEILS PRATIQUES POUR L’UTILISATION DE LA LAME P\fTRISSEUSE ....60
    CONSEILS G\fN\fRAUX POUR L’UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE ........60
    ENTRETIEN ET NETTOYAGE ..................\À..................\À...... 61
    RANGEMENT  ..................\À..................\À................. 62
    D \f PA N N AG E  ..................\À..................\À................. 64
    RECETTES ..................\À..................\À..................\À. 65
    RENSEIGNEMENTS DE GARANTIE ET SERVICE À LA CLIENTÈLE ...........68
    BIENVENUE!Félicitations pour votre ac\bat du robot culinaire Performance de Black + Decker™. 
    Nous avons élaboré le présent guide d'utilisation et d'entretien pour assurer le 
    rendement optimal du produit et votre entière satisfaction. Conservez le présent 
    guide d'utilisation et d'entretien, et enregistrez votre appareil en ligne au www.
    prodprotect.com/applica. 
    CONSERVER CES MESURES.L’appareil est conçu pour une utilisation domestique.  
    						
    							47
    • Lire toutes les instructions.•  L’appareil est équipé d’un dispositif de protection 
    du moteur. Si le plus grand des poussoirs 
    d’aliments pour la trémie ressort du couvercle, le 
    robot culinaire s’arrêtera. 
    •  Afin d’éviter les risques de c\boc électrique, ne pas 
    immerger la base, le cordon ou la fic\be du robot 
    culinaire dans l’eau ou dans d’autres liquides. 
    •  Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil 
    est utilisé à proximité d’un enfant ou lorsqu’un 
    enfant s’en sert. 
    •  Débranc\ber l'appareil de la prise de courant 
    lorsqu'il n'est pas utilisé, avant d'installer ou de 
    retirer des pièces et avant de le nettoyer.
    •  \fviter tout contact avec les lames et les pièces 
    mobiles. 
    •  Ne pas utiliser un appareil dont la fic\be ou le 
    cordon sont abîmés, qui présente un problème 
    de fonctionnement, qui a été éc\bappé ou qui 
    est endommagé de quelque façon que ce soit. 
    Communiquer avec le service à la clientèle en 
    composant le numéro indiqué dans le présent guide. 
    •  L’utilisation d’accessoires non recommandés par le 
    fabricant présente des risques d’incendie, de c\boc 
    électrique ou de blessures.
    •  Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
    •  Ne pas laisser le cordon pendre du rebord 
    d’une table ou d’un comptoir, ou touc\ber les 
    surfaces c\baudes.
    •  Garder les mains et les ustensiles \bors du 
    contenant pendant l’utilisation pour réduire les 
    risques de blessures graves ou de dommages au 
    robot culinaire. Une spatule peut être utilisée, mais 
    seulement lorsque l’appareil est arrêté. 
    •  Ne jamais insérer les aliments avec les mains. 
    Toujours utiliser le poussoir d’aliments. 
    •  Les lames sont tranc\bantes. Les manipuler avec soin.  • 
    Pour réduire les risques de blessures, ne jamais 
    installer les lames ou les disques sur la base 
    avant d’avoir bien fixé le bol en place. 
    •  S’assurer que le couvercle est bien verrouillé 
    avant d’utiliser l’appareil.
    •  L’appareil est équipé d’un dispositif de 
    protection. L’appareil ne fonctionnera pas si le 
    bol n’est pas bien fixé à la base et si le couvercle 
    n’est pas bien fixé au bol. 
    •  Ne pas placer l’appareil sur un brûleur au gaz ou 
    électrique ou près d’un tel appareil, ni dans un 
    four c\baud. 
    •  Ne pas tenter de contourner le dispositif de 
    verrouillage du couvercle. 
    •  N’utiliser cet appareil que pour les fonctions 
    auxquelles il est destiné. 
    •  Cet appareil est conçu pour un usage domestique 
    seulement. 
    •  Ne pas ouvrir le couvercle avant que la lame ou le 
    disque ne se soit pas immobilisé complètement.
    •   La puissance nominale maximale a été atteinte 
    avec la lame pétrisseuse.
    •    Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par 
    des personnes (notamment des enfants) dont 
    les capacités p\bysiques, sensorielles ou mentales 
    sont réduites ou qui manquent d’expérience ou 
    de connaissances, à moins qu’elles ne soient 
    supervisées ou dirigées par une personne 
    responsable de leur sécurité pendant l’utilisation.
    •  Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil 
    est utilisé par un enfant ou près d’un enfant. 
    •  Il n'est pas recommandé de découper en dés du 
    fromage congelé ou d'autres produits congelés.
    Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. 
    \f\bSES EN GARDE \b\fPORTANTES.Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines règles 
    de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :  
    						
    							48
    F\bCHE \f\bSE À LA TERRE (\fodèles de   120 V seulement)
    Par mesure de sécurité, le produit comporte 
    une fic\be mise à la terre qui n’entre que 
    dans une prise à trois trous. Il ne faut pas 
    neutraliser ce dispositif de sécurité. La 
    mauvaise connexion du conducteur de 
    terre présente des risques de secousses 
    électriques. Communiquer avec un 
    électricien certifié lorsqu’on se demande si la 
    prise est bien mise à la terre.V\bS \bNDESSERRABLE
    AVERT\bSSE\fENT :  L’appareil est doté 
    d’une vis indesserrable empêc\bant 
    l’enlèvement du couvercle extérieur. 
    Pour réduire les risques d’incendie ou de 
    secousses électriques, ne pas tenter de 
    retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne 
    peut pas remplacer les pièces de l’appareil. 
    En confier la réparation seulement au 
    personnel des centres de service autorisés.CORDON
    1.   Le cordon d’alimentation de l’appareil 
    est court afin de minimiser les risques 
    d’enc\bevêtrement ou de trébuc\bement.
    2.  Lorsqu’on utilise un cordon 
    d’alimentation amovible ou de rallonge 
    plus long, il faut s’assurer que :
      a.) la tension nominale du cordon 
    d’alimentation amovible ou de rallonge 
    soit au moins égale à celle de l’appareil, 
    et que;
      b.) lorsque l’appareil est de type mis à la 
    terre, il faut utiliser un cordon de rallonge 
    mis à la terre à trois broc\bes, et;
      c.) le cordon plus long soit placé de sorte 
    qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou 
    la table d’où des enfants pourraient le 
    tirer, ni placé de manière à provoquer un 
    trébuc\bement.
    Remarque : Lorsque le cordon  d’alimentation est endommagé, il faut le 
    faire remplacer par du personnel qualifié 
    ou, en Amérique latine, par le personnel 
    d’un centre de service autorisé.
    CARACT\fRISTIQUES DE S\fCURIT\f
    CONSERVER CES \fESURES
    Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.  
    						
    							49
    FAMILIARISATION AVEC 
    VOTRE ROBOT CULINAIRE  
    PERFOR\fANCE  
    1. Base du moteur
    2.  Pieds-ventouses antidérapants
    3.  Cordon d’alimentation (non illustré)
    4.  Cadran de vitesse réglable
    5.    Commutateur START|OFF 
    (MARCHE|ARRÊT) 
    6.  Grand bol (no de pièce FP6010-01)
    7.   Axe d’entraînement
    8.  Petit bol (no de pièce FP6010-02)
    9.    Couvercle avec trémie à grand  
    orifice (no de pièce FP6010-03)
    10.  Poussoir d’aliments multifonctionnel (3)  
      (petit : no de pièce FP1140-04;  moyen : no de pièce FP6010-05;   grand : no de pièce FP1140-06) 
    11.    Commande externe de réglage de 
    l’éminçage  
    12.  Tige amovible (no de pièce FP6010-07)
    13.    Lame en S (lame à \bac\ber) 
     (no de pièce FP6010-08) 14. 
      Mini-lame en S (pour petit bol) 
     (no de pièce FP6010-09)
    15.    Lame pétrisseuse 
     (no de pièce FP6010-10)
    16.    Disque déc\biqueteur réversible - 
    grossier et fin (no de pièce FP6010-11)
    1 7.    Disque éminceur réglable - mince à 
    épais (no de pièce FP6010-12)
    18.    Disque de découpage en dés (no de 
    pièce FP6010-13)
    19.    Lame de découpage en dés (no de 
    pièce FP6010-14)
    20.    Tige pour découpage en dés (no de 
    pièce FP6010-15)
    21.    Accessoire de nettoyage du disque 
    de découpage en dés (no de pièce 
    FP6010-16)
    22.    Coffret de rangement (no de pièce 
    FP6010-17)
    8
    10
    22 20
    12
    21
    19
    13
    14
    15 11
    17 16 18
    1
    2 5
    4
    9
    7
    6  
    						
    							50
    POUR COMMENCER 
    • Retirer tout matériau d’emballage, toute étiquette et la bande de 
    plastique entourant la fic\be.
    •  Retirer et conserver la documentation.
    •  Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie.
    •  Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section 
    ENTRETIEN ET NETTOYAGE du présent guide.
    •  MISE EN GARDE : Ma\Ànipuler les lames et \Àles disques avec précaution. Ils 
    sont extrêmement tranc\bants. 
    •  C\boisir un comptoir sec et de niveau où utiliser l’appareil; laisser assez 
    d’espace sur tous les côtés pour \Àassurer la ventilation adéquate du moteur.
    UTILISATION 
    Cet appareil est conçu pour un usage \Àdomestique seulement.
    UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE
    1.  Sélectionner la lame \Àà utiliser - lame en \ÀS, lame pétrisseuse, disque de 
    découpage en dés, disqu\Àe déc\biqueteur, disque éminceur ou mini-lame en S\À. 
    Disque de 
    découpage  en dés Disque 
    éminceur Lame en SMini-lame 
    en S Lame 
    pétrisseuse Disque Déc\bi-
    queteur 
    EN D\fS
    6 x 6 mm  ( ¼  x ¼   p o) 
    TRANCHER
    (épaisseur 
    variable de 
     1 à 5 mm) HACHER , 
    R\fDUIRE 
    EN PUR\fE, 
    M\fLANGER HACHER , 
    R\fDUIRE 
    EN PUR\fE, 
    M\fLANGER  (petites 
    quantités) P\fTRIR, 
    M\fLANGER D\fCHI-
    QUETER,  RÂPER
    BASSE  VITESSE VITESSE 
    MOYENNE VITESSE 
    \fLEV\fE OU  IMPULSION VITESSE 
    \fLEV\fE OU  IMPULSION BASSE 
    VITESSE VITESSE 
    MOYENNE 
     
    \bmportant : Toujours s’assurer que le robot culinaire est débranc\bé et déposé 
    sur une surface plane et de niveau avant de commencer l’assemblage. 
    2.  Placer le bol sur la bas\Àe, la poignée vers l’avant à un angle de 45\À degrés 
    vers la droite.  
    3.  Maintenir le bol en place à l’aide de la poignée.  Tourner le bol dans l\Àe 
    sens anti\boraire en éloignant la po\Àignée de vous pour le fixer à la base. 
    Vous entendrez le déclic confirmant qu’il est bien fixé. (A)  
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker Performance Food Processor FP6000 User Manual