Home > Brother > Sewing Machine > Brother Sl7 Manual

Brother Sl7 Manual

Here you can view all the pages of manual Brother Sl7 Manual. The Brother manuals for Sewing Machine are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 51

SL-777B
10. STANDARD ADJUSTMENTS
10. STANDARDEINSTELLUNGEN
10. REGLAGES STANDARD
10. AJUSTES ESTANDARES
34
10. STANDARD ADJUSTMENTS
10. STANDARDEINSTELLUNGEN
 CAUTION/ACHTUNG/ATTENTION
¡Maintenance and inspection of the sewing
machine should only be carried out by quali-
fied personnel.
¡Ask your Brother dealer or a qualified electri-
cian to carry out any maintenance and inspec-
tion of the electrical system.
¡If any safety devices have been removed, be
absolutely sure to re-install them to their...

Page 52

SL-777B
10. STANDARD ADJUSTMENTS
10. STANDARDEINSTELLUNGEN
10. REGLAGES STANDARD
10. AJUSTES ESTANDARES
35
 ATENCION
¡El mantenimiento y la inspección de la máquina
debe ser realizado sólo por personal
especializado.
¡Consultar a su distribuidor Brother o un
electricista calificado por cualquier trabajo de
mantenimiento e inspección eléctrica que se
debiera realizar.
¡Si se hubieran desmontado alguno de los
dispositivos de seguridad, asegurarse de volver
a instalarlos a su posición original y verificar...

Page 53

SL-777B
10. STANDARD ADJUSTMENTS
10. STANDARDEINSTELLUNGEN
10. REGLAGES STANDARD
10. AJUSTES ESTANDARES
36
■ Thread tension spring tension
The standard tension of the thread tension spring q is 0.25
- 0.34 N.
1. Push the needle thread with your finger until it is slightly
higher than the thread tension bracket 
t and so that the
upper thread is not pulled out.
2. Pull the upper thread down until the thread tension
spring 
q is at the same height as the base of the thread
guide 
e, and then measure the...

Page 54

SL-777B
10. STANDARD ADJUSTMENTS
10. STANDARDEINSTELLUNGEN
10. REGLAGES STANDARD
10. AJUSTES ESTANDARES
37
10-2. Adjusting arm thread guide R
10-2. Einstellen der Armfadenführung R
10-2. Réglage du guide-fil D du bras
10-2. Ajuste del guiahilos R del brazo
The standard position of arm thread guide R q is the posi-
tion where the screw w is in the center of the adjustable
range for arm thread guide R q.
* To adjust the position, loosen the screw 
w and then
move arm thread guide R q.¡When sewing thick...

Page 55

SL-777B
10. STANDARD ADJUSTMENTS
10. STANDARDEINSTELLUNGEN
10. REGLAGES STANDARD
10. AJUSTES ESTANDARES
38
10-3. Adjusting the presser foot height
10-3. Einstellen der Stoffdrückerfußhöhe
10-3. Réglage de la hauteur du pied presseur
10-3. Ajuste de la altura del prensatelas
The standard height of the presser foot q is 5 mm when
the presser foot q is raised by means of the presser bar
lifter w.
1. Loosen the nut e of the adjustment screw r, and then
turn the adjustment screw r so that there is no pres-...

Page 56

SL-777B
10. STANDARD ADJUSTMENTS
10. STANDARDEINSTELLUNGEN
10. REGLAGES STANDARD
10. AJUSTES ESTANDARES
39
10-4. Adjusting the feed dog height
10-4. Einstellen der Transporteurhöhe
10-4. Réglage de la hauteur de la griffe d’entraînement
10-4. Ajuste de la altura del alimentador
The standard height of the feed dog q when it is at its high-
est position above the needle plate is 1 mm.
1. Turn the machine pulley to move the feed dog to its
highest position above the needle plate.
2. Loosen the screw 
w.
3....

Page 57

SL-777B
10. STANDARD ADJUSTMENTS
10. STANDARDEINSTELLUNGEN
10. REGLAGES STANDARD
10. AJUSTES ESTANDARES
40
10-5. Adjusting the feed dog angle
10-5. Einstellen der Transprteurneigung
10-5. Réglage de l’angle de la griffe d’entraînement
10-5. Ajuste del ángulo del alimentador
The standard angle of the feed dog q when it is at its high-
est position above the needle plate is obtained when the •
mark on the feed bracket shaft 
w is aligned with the mat-
ing mark on the feed rock bracket arm 
e.
1. Turn the...

Page 58

SL-777B
10. STANDARD ADJUSTMENTS
10. STANDARDEINSTELLUNGEN
10. REGLAGES STANDARD
10. AJUSTES ESTANDARES
41
10-6. Adjusting the needle bar height
10-6. Einstellen der Nadelstangenhöhe
10-6. Réglage de la hauteur de la barre à aiguille
10-6. Ajuste de la altura de la barra de aguja
w
q
a
Reference lines
Bezugslinien
Lignes de références
Líneas de referencia
Reference line a, which is the second line from the bottom of the needle bar q should be aligned with the lower edge
of the needle bar bush (D) w as...

Page 59

SL-777B
10. STANDARD ADJUSTMENTS
10. STANDARDEINSTELLUNGEN
10. REGLAGES STANDARD
10. AJUSTES ESTANDARES
42
10-7. Adjusting the needle and feed mechanism timing
10-7. Einstellen der Nadel- und Transporteursynchronisation
The standard position is for the point of the needle to be
approximately 1 mm below the needle plate 
w when the
feed dog q is lowered from its highest position until it is
level with the top of the needle plate w.
1. Remove the side plate.
2. Loosen the two set screws 
r of the vertical...

Page 60

SL-777B
10. STANDARD ADJUSTMENTS
10. STANDARDEINSTELLUNGEN
10. REGLAGES STANDARD
10. AJUSTES ESTANDARES
43
10-7. Réglage de la synchronisation de l’aiguille et du dispositif d’entraînement
10-7. Ajuste de la sincronización de la aguja y el mecanismo de alimentación
La position normale est lorsque la pointe de l’aiguille se
trouve à environ 1 mm au-dessous de la plaque à aiguille
w lorsqu’on abaisse la griffe d’entraînement q de sa posi-
tion la plus haute jusqu’à ce qu’elle soit au même niveau
que le...
Start reading Brother Sl7 Manual

Related Manuals for Brother Sl7 Manual

All Brother manuals