Home > Stiga > Brush Cutter > Brush Cutter Stiga SB 28 SB 30 SB 40 SB 44 SB 52 8219 3220 02 Instructions Manual

Brush Cutter Stiga SB 28 SB 30 SB 40 SB 44 SB 52 8219 3220 02 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Brush Cutter Stiga SB 28 SB 30 SB 40 SB 44 SB 52 8219 3220 02 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							59
    ITALIANO IT
    Non avviare mai il decespugliatore in presenza di perdite 
    di carburante.In caso di messa in moto con laria chiusa, 
    la lama comincia a girare immediatamente. Pericolo di 
    lesioni personali.
    Durante il lavoro, larea deve essere ben illuminata.
    Durante il lavoro assumere sempre una posizione stabile 
    e sicura.
    Eventuali alberelli sotto sforzo possono provocare 
    contraccolpi al decespugliatore. Pericolo di incidenti 
    anche letali.
    Non affrontare mai un tronco con la parte anteriore della 
    lama. Pericolo di contraccolpi e ferite alla persona.Il 
    decespugliatore non deve essere mai usato senza 
    protezione.
    Non appoggiare mai la lama sul terreno per evitare che 
    pietre o altro siano scagliate allintorno. Rischio di ferite 
    alla persona.
    Il decespugliatore non deve essere usato se loperatore è 
    malato, sotto leffetto di medicine o altre sostanze che ne 
    riducano la prontezza di riflessi.
    Non mettere mai in moto in locali chiusi. Lossido di 
    carbonio è velenoso e letale.
    Usare abiti aderenti e scarpe robuste che coprano tutto il 
    piede.
    Spegnere il motore prima di avviare la macchina.
    Spegnere il motore prima di fare rifornimento.
    Non toccare mai il motore in moto o subito dopo luso. 
    Pericolo di ustioni!
    2.4 DOPO LUSO
    Durante il trasporto ed il rimessaggio con la lama montata 
    sulla macchina, la protezione per il trasporto deve essere 
    installata sul decespugliatore.
    Nellaffilare la lama, indossare sempre guanti di 
    protezione.
    Prima del rimessaggio della macchina, far raffreddare il 
    motore. Pericolo di incendio!
    Prima del rimessaggio della macchina, eliminare sporco 
    e residui di materiale. Tenere ben pulita la zona intorno al 
    serbatoio e alla marmitta, eliminando ogni traccia di 
    foglie, olio, benzina e altro. Pericolo di incendio!
    Per svuotare il serbatoio, operare allaperto e con il 
    motore freddo. Pericolo di incendio!
    Rimessare la macchina in luogo asciutto. Togliere il 
    carburante dal serbatoio, prima del rimessaggio della 
    macchina in locali dove siano presenti fiamme aperte, 
    scintille o forti sorgenti di calore.
    2.5 MANUTENZIONE
    Smontare sempre il cappuccio della candela prima di 
    ogni intervento di manutenzione o riparazione.
    Effettuare la manutenzione periodica prevista. Tutte le 
    viti e i dadi devono essere sempre ben serrati.
    Usare sempre ricambi originali integri. Non riparare i 
    ricambi. Vanno sostituiti in caso di guasto. Se i ricambi 
    sono scadenti possono causare danni alle persone. Se la 
    marmitta viene danneggiata, va sostituita.Nei seguenti casi spegnere il motore e staccare poi il 
    cappuccio della candela:
    - Quando va regolato lutensile.
    - Quando la macchina va pulita o riparata.
    - In caso di controllo in seguito allurto accidentale contro 
    un ostacolo.
    Eseguire le riparazioni necessarie prima di riprendere il 
    lavoro.
    Se la macchina comincia a vibrare. Eseguire le 
    riparazioni necessarie prima di riprendere il lavoro.
    Lavorando con la lama, indossare sempre i guanti.
    Il comando di arresto deve essere in posizione di arresto 
    prima di far girare il motore con il cappuccio della 
    candela staccato o la candela smontata.
    Se la lama non è affilata bene, provoca contraccolpi.
    Se lallicciatura della lama non è corretta, si generano 
    contraccolpi.
    3 FORNITURA
    3.1 SB28, SB30
    Il decespugliatore viene fornito in cartone completo di:
    Testina tosaerba.
    Lama per erba.
    Protezione lama per il trasporto.
    Protezione testina con vite e rondelle.
    Manuale di istruzioni.
    Kit utensili. Vedere fig. 2.
    2. Chiave multiuso
    3. Chiave a brugola
    Il manubrio la lama/la testina tosaerba e la protezione della 
    lama sono smontati alla consegna
    3.2 SB40, SB44, SB52
    Il decespugliatore viene fornito in cartone completo di:
    Lama.
    Testina tosaerba.
    Lama per erba.
    Protezione lama per il trasporto.
    Protezione lama con vite e rondelle.
    Protezione testina con vite e rondelle.
    Manuale di istruzioni.
    Kit utensili. Vedere fig. 2.
    1. Cacciavite
    2. Chiave multiuso
    3. Chiave a brugola
    4. Astuccio
    Il manubrio la lama/la testina tosaerba e la protezione della 
    lama sono smontati alla consegna 
    						
    							60
    ITALIANO IT
    4 DESCRIZIONE, VEDERE FIG. 3
    Il decespugliatore è dotato di motore a due tempi. La 
    rotazione viene trasmessa al riduttore angolare tramite un 
    albero inserito nellasta. Lunità viene appesa, ben 
    equilibrata, al gruppo cinghie dellimbracatura. 
    Limbracatura viene fatta passare sulle spalle delloperatore.
    Il decespugliatore è destinato alle seguenti operazioni:
    Decespugliamento e abbattimento anche di alberelli 
    (SB40, SB44, SB52).
    Sfalcio di erba molto folta.
    Tosatura dellerba.
    Il decespugliatore comprende le seguenti parti.
    1. Protezione della lama (SB40, SB44, SB52)
    2. Protezione per il trasporto della lama
    3. Lama per decespugliamento (SB40, SB44, SB52)
    4. Lama per sfalcio
    5. Testina tosaerba
    6. Protezione testina tosaerba
    7. Tappo ingrassaggio
    8. Foro per bloccaggio lama/testina tosaerba
    9. Riduttore angolare
    10. Asta
    11. Comando del gas
    12. Comando di arresto
    13. Fermo del gas
    14. Manubrio
    15. Vite a galletto
    16. Attacco per le cinghie
    17. Comando dellaria
    18. Pulsante del carburante
    19. Regolazione del minimo
    20. Maniglia di avviamento
    21. Candela e cappuccio della candela
    22. Marmitta
    23. Serbatoio del carburante
    24. Tappo del serbatoio
    25. Carburatore
    26. Filtro del gas
    27. Gruppo cinghie imbracatura
    28. Chiusura
    29. Staffa di attacco del decespugliatore
    5 MONTAGGIO
    5.1 MANUBRIO, VEDERE FIG. 4
    SB28, SB30
    Montare il manubrio (14) con il vite (15) e il coprimanubrio.
    SB40, SB44, SB52
    Montare il manubrio (14) con il galletto (15) e il 
    coprimanubrio. Serrare il galletto a mano.
    5.2 PROTEZIONE PER LA LAMA /TESTINA TO-
    SAERBA
    Montare la protezione della lama/testina tosaerba. Se si 
    prevede luso della lama montare la protezione più piccola, 
    altrimenti montare la protezione più grande.
    Per la lama, vedere fig. 5. Per la testina, vedere fig. 6.
    Montare la protezione con le due viti e le rondelle piane 
    allegate. Serrare le viti con la chiave a brugola in dotazione.
    5.3 LAMA, VEDERE FIG. 5
    Montare i seguenti dettagli sullalberino del riduttore 
    angolare:
    1. Distanziatore.
    2. Rondella di protezione.
    3.  La lama. Montare la lama nel verso giusto.
    La direzione di taglio risulta dalla freccia di 
    contrassegno.
    4.  Flangia della lama.
    5.  Vite con protezione per il terreno.
    Inserire il cacciavite in dotazione nel foro della sede del 
    riduttore angolare.
    Girare lalberino in modo tale che il cacciavite possa venire 
    inserito e bloccare il mandrino. Vedere fig. 7.
    Serrare il dado con la chiave in dotazione.
    N.B! Filettatura sinistrorsa.
    5.4 TESTINA TOSAERBA, VEDERE FIG. 6
    Montare i seguenti dettagli sullalberino del riduttore 
    angolare:
    1. Distanziatore.
    2. Rondella di protezione.
    3. Testina tosaerba.
    Inserire il cacciavite in dotazione nel foro della sede del 
    riduttore angolare.
    Girare lalberino in modo tale che il cacciavite possa venire 
    inserito e bloccare il mandrino. Vedere fig.7.
    Serrare la testina tosaerba a mano.
    N.B! Filettatura sinistrorsa 
    						
    							61
    ITALIANO IT
    6 USO
    6.1 CARBURANTE
    ATTENZIONE! Leggere e comprendere tutte le 
    disposizioni di sicurezza secondo quanto al para-
    grafo 2.2.
    ATTENZIONE! Tenere sempre la benzina lontana 
    da fiamme aperte. Non fumare.
    Usare il carburante secondo una delle due seguenti 
    alternative:
    Acquistare miscela al 2% per motori a due tempi.
    Miscelare benzina senza piombo a 95 ottani con il 2% di 
    olio sintetico per motori a due tempi.
    6.1.1 Preparazione del carburante
    N.B! Osservare che la benzina senza piombo è un prodotto 
    fresco. Non acquistare più benzina di quanto sia necessaria 
    per 30 giorni.
    Miscelare 1 dl di olio sintetico per motori a due tempi ogni 5 
    litri di benzina per ottenere 5 litri di miscela al 2%.
    1.  Preparare un contenitore pulito per la benzina, di almeno 
    5 litri di capacità.
    ATTENZIONE! Non usare mai olio per motori 
    fuoribordo a due tempi o per motori quattro tempi.
    ATTENZIONE! Usare solo olio sintetico per mo-
    tori a due tempi.
    2.  Versare 1 dl di olio sintetico per motori a due tempi (per 
    5 litri di miscela).
    3.  Versare 1-3 litri di benzina senza piombo a 95 ottani.
    4.  Chiudere il tappo e agitare il tutto per un 15 secondi.
    5.  Aggiungere il resto della benzina per arrivare a 5 litri.
    Qualora si voglia preparare una quantità diversa di miscela, 
    mantenere sempre le stesse proporzioni di olio e benzina.
    6.1.2 Rifornimento, vedere fig. 8
    ATTENZIONE! Leggere e comprendere tutte le 
    disposizioni di sicurezza secondo quanto al para-
    grafo 2.2.
    ATTENZIONE! Se il motore era in moto, aspet-
    tare qualche minuto perché si raffreddi, prima di 
    fare rifornimento.
    ATTENZIONE! Rifornire con cautela, evitando di 
    versare la miscela allintorno.
    Fare rifornimento nel modo seguente:
    1.  Pulire intorno al tappo del serbatoio. Vedere (24) nella 
    fig. 3.
    2. Svitare il tappo.
    3.  Fare rifornimento aiutandosi con un imbuto o simili, per 
    evitare di versare il carburante.
    4.  Richiudere bene il tappo del serbatoio.
    5.  Spostare il decespugliatore di almeno 3 metri dal luogo 
    del rifornimento, prima di mettere in moto.6.2 AVVIAMENTO
    ATTENZIONE! Spostare il decespugliatore di al-
    meno 3 metri dal luogo del rifornimento, prima di 
    mettere in moto.
    6.2.1 Prima dellavviamento
    Osservare le disposizioni di sicurezza al paragrafo 2.3.
    Controllare che la lama /testina tosaerba sia integra.
    Controllare che la protezione della lama /testina tosaerba sia 
    integra.
    Verificare che non vi sia nessuno entro la distanza di 
    sicurezza di 15 m.
    Indossare il gruppo cinghie dellimbracatura con il gancio sul 
    vostro lato destro. Regolare le cinghie in modo che sia 
    comoda da indossare. Vedere fig.13.
    6.2.2 Avviamento del motore a freddo
    1.  Portare il comando dellaria in posizione chiusa. Vedere 
    (B) di fig. 9.
    2.  Premere una volta sul pulsante del carburante in modo da 
    far arrivare miscela nuova nel condotto di aspirazione. 
    Vedere fig. 10.
    3.  Portare il comando di arresto in posizione di avviamento. 
    Vedere fig. 11.
    4.  Poggiare il decespugliatore in modo che riposi bene su un 
    fondo piano.
    ATTENZIONE! Quando il motore parte, la lama / 
    testina tosaerba comincia a ruotare ad alta veloc-
    ità. Attenzione a non toccare le parti ruotanti.
    5.  Premere con una mano il decespugliatore contro il 
    terreno e con laltra tirare lentamente la cordicella di 
    avviamento. Quando il dispositivo di avviamento viene 
    interessato, tirare con decisione la maniglia di 
    avviamento fino a quando il motore non parta. 
    Vedere fig. 12.
    N.B! Non tirare con forza la cordicella contro la sua 
    posizione di arresto e non lasciarla poi andare 
    improvvisamente. Questo potrebbe danneggiare il 
    dispositivo di avviamento.
    6.  Spingere il comando del gas, (11) in fig. 3, appena il 
    motore è partito, in modo da riaprire laria.
    7.  Attaccare il decespugliatore allimbracatura. Usare un 
    foro adeguato del decespugliatore, per raggiungere il 
    migliore equilibrio. Vedere fig.13.
    8.   SB40, SB44, SB52:
     Allentare il galletto (15) per regolare 
    il manubrio (14), fino a trovare la posizione più comoda. 
    Riserrare poi la vite a galletto. Vedere fig. 4.
    6.2.3 Avviamento del motore a caldo
    Avviare il motore a caldo secondo quanto ai punti 3-5 di cui 
    sopra.
    6.2.4 Regolazione del minimo
    Il decespugliatore deve girare al minimo senza che la lama /
    testina tosaerba entri in rotazione. Regolare il regime di giri 
    del minimo con la vite (A) di fig. 9. Per il regime del minimo 
    vedere al paragrafo 9. 
    						
    							62
    ITALIANO IT
    6.3 ARRESTO
    Arrestare il decespugliatore portando il comando di arresto in 
    posizione di arresto.
    Vedere fig. 14.
    6.4 SOSTITUZIONE DELLA LAMA /TESTINA TO-
    SAERBA
    Inserire il cacciavite in dotazione nel foro della sede del 
    riduttore angolare.
    Girare lalberino in modo tale che il cacciavite possa venire 
    inserito e bloccare il mandrino. Vedere fig.7.
    Con la lama, allentare il dado usando la chiave in dotazione. 
    Con la testina tosaerba, allentare la testina tosaerba a mano.
    N.B! Filettatura sinistrorsa.
    Montare un nuovo utensile secondo quanto al paragrafo 5.
    6.5 SOSTITUZIONE DEL FILO TAGLIAERBA
    1.  Smontare la testina tosaerba aprendo i due denti di 
    chiusura con il cacciavite in dotazione. Vedere fig. 15.
    2.  Ruotare il portafilo in modo che le due prese combacino 
    con i fori per il filo. Vedere fig. 16.
    3.  Estrarre il portafilo e smontare i fili residui.
    4.  Bloccare i fili nel portafilo. Vedere fig. 17.
    5.  Avvolgere i fili. Procedere nella direzione indicata dalla 
    freccia. Vedere fig. 18.
    6.  Infilare i fili nei rispettivi fori. Girare il portafilo in modo 
    che le due prese vadano contro i fori per il filo. Vedere fig. 
    16. Spingere il portafilo nella testina tosaerba ed estrarre 
    contemporaneamente i fili per circa 10 cm.
    6.  Premere in sede il coperchio della testina. Controllare che 
    i due denti chiudano sul coperchio.
    6.6 AFFILATURA DELLA LAMA
    ATTENZIONE! Smontare il cappuccio della can-
    dela prima di procedere allaffilatura.
    ATTENZIONE! Indossare i guanti durante laffil-
    atura, per evitare di tagliarsi con la lama.
    6.6.1 Lama per sfalcio, fig. 19
    Usare una lima piatta adeguata e affilare come indicato in 
    figura. Affilare tutti i denti in modo uniforme.
    6.6.2 Lama per decespugliamento e abbattimento di alberi
    ATTENZIONE! Se la lama non è affilata bene, 
    provoca contraccolpi.
    ATTENZIONE! Se lallicciatura della lama è in-
    sufficiente, si verificano contraccolpi.
    1.  Controllare che lallicciatura della lama sia di circa 1 mm. 
    Regolare se necessario con una pinza. Vedere fig. 20.
    2.  Affilare la lama con una lima tonda da 5,5 mm. Accostare 
    la lima come da fig. 21.
    3.  Affilare alternativamente i denti a sinistra e a destra. 
    Affilare tutti i denti in modo uniforme.
    4.  Se la lama è danneggiata, può essere necessario affilare 
    anche la parte superiore del dente. Usare una lima piatta 
    adeguata e affilare uniformemente i denti. Vedere fig. 22.6.7 INDICAZIONI PER LUSO
    6.7.1 In caso di decespugliamento
    Non usare mai langolo anteriore destro della lama, 
    secondo quanto in fig. 23. Per evitare rischi di 
    contraccolpo o di arresto della lama.
    Quando si avvicina la lama al tronco da tagliare, il motore 
    deve andare al massimo regime.
    La lama deve essere sempre ben affilata. Questo aumenta 
    la velocità di taglio e diminuisce il rischio di arresto della 
    lama.
    Attenzione operando in prossimità di pietre. La lama può 
    effettuare movimenti improvvisi durante il taglio del 
    tronco.
    Non toccare mai il terreno con la lama.
    Se lalbero viene abbattuto nella direzione del vento, 
    diminuiscono i rischi di schiacciamento.
    Se lalbero deve essere abbattuto a destra, avvicinare la 
    lama dallalto verso il basso sulla destra in modo che il 
    fulcro del taglio ruoti verso il basso a sinistra. Aiutare il 
    movimento spingendo con la protezione per la lama 
    contro il tronco. Vedere fig. 24. Per labbattimento a 
    sinistra procedere in modo contrario. Per labbattimento 
    in avanti avvicinare la lama in modo analogo sul retro del 
    tronco.
    Per il decespugliamento di arbusti e cespugli procedere 
    con movimenti oscillatori circolari di 60°-90°.
    6.7.2 In caso di sfalcio
    Procedere con movimenti circolari uniformi di 60°-90°.
    La testina tosaerba deve essere tenuta appena al di sopra 
    del terreno.
    Far avanzare il nuovo filo premendo leggermente la 
    testina tosaerba contro il terreno. Il filo in eccesso si 
    taglia automaticamente contro la lama. Vedere (A) 
    di fig. 6.
    Non premere mai il filo in rotazione contro lerba.
    Lasciare fluttuare il filo su eventuali ostacoli quali pietre, 
    pali, alberi ecc. Se il filo viene forzato contro lostacolo si 
    consuma inutilmente. 
    						
    							63
    ITALIANO IT
    7 RIMESSAGGIO
    Il decespugliatore va conservato in luogo asciutto. Vedere 
    anche il paragrafo 2.4.
    Se il decespugliatore viene posto in rimessaggio per un 
    periodo superiore a 4
    Mesi, effettuare quanto segue:
    1.  Dopo aver scaricato il serbatoio, mettere in moto e lasciar 
    giare il motore fino a consumare completamente la 
    miscela residua. 
    ATTENZIONE! Il comando di arresto deve essere 
    sempre in posizione di arresto quando il motore vi-
    ene fatto girare senza cavo della candela o senza 
    candela.
    2.  Togliere la candela, (21) in fig. 3, e applicare 4-5 gocce 
    dolio nel foro della candela. Portare il comando di arresto 
    in posizione di arresto, vedere fig. 14, (altrimenti la 
    bobina di accensione è sovraccarica). Tirare un paio di 
    volte la maniglia di avviamento in modo da distribuire 
    lolio nel cilindro e nel carter. Montare poi la candela.
    3.  Pulire tutto il decespugliatore e riporlo nella confezione 
    originale
    8 MANUTENZIONE
    ATTENZIONE! Le riparazioni devono essere affi-
    date al rivenditore. Altrimenti la garanzia non 
    vale.
    ATTENZIONE! Prima di effettuare ogni interven-
    to di riparazione o manutenzione, staccare il cap-
    puccio della candela.
    8.1 CONTROLLO GIORNALIERO
    Controllare che tutte le viti e di dadi siano serrati.
    Controllare che la lama non presenti lesioni, che non sia 
    deformata o eccentrica.
    Controllare che la testina tosaerba non presenti lesioni, 
    che non sia deformata e che ci sia abbastanza filo.
    Controllare che non vi siano perdite di carburante.
    Controllare che laria di raffreddamento intorno al 
    cilindro possa circolare liberamente.
    Controllare che il riduttore angolare non sia ricoperto di 
    sporco che possa impedirne il raffreddamento.
    Controllare che la protezione della lama/testina tosaerba 
    sia integra.
    Controllare che la chiusura dellimbracatura funzioni 
    bene e possa aprirsi rapidamente.
    Controllare che la macchina e i suoi dispositivi di 
    sicurezza funzionino correttamente.8.2 CONTROLLO OGNI 15 ORE DI ESERCIZIO
    Pulire il filtro dellaria. Vedere fig. 25. Usare una spazzola 
    morbida e lavare se necessario con benzina. Lasciare 
    asciugare il filtro prima di rimontarlo.
    Controllare che il riduttore angolare non presenti perdite.
    Controllare che il riduttore angolare sia pieno per 2/3 di 
    grasso. Rifornire se necessario dal tappo di ingrassaggio 
    con il grasso lubrificante in dotazione (il grasso può 
    essere acquistato presso il rivenditore). Vedere fig. 26.
    8.3 MESSA A PUNTO DEL CARBURATORE 
    Il carburatore è messo a punto durante il collaudo in fabbrica. 
    Ogni regolazione diversa da quanto descritto al paragrafo 
    6.2.4 deve essere eseguita dal rivenditore.
    8.4 RICERCA GUASTI
    8.4.1 Guasto: Non parte
    Possibili cause:
    Contatto di arresto in posizione di arresto.
    Cappuccio della candela non collegato.
    Acqua o condensa nel carburante.
    Il carburante è finito.
    Il motore è ingolfato (la candela è bagnata).
    La candela è sporca o lelettrodo non è alla distanza 
    giusta. Vedere fig. 27.
    8.4.2 Guasto: Il motore non raggiunge il pieno regime
    Possibili cause:
    Filtro dellaria ostruito.
    La candela è sporca o lelettrodo non è alla distanza 
    giusta. Vedere fig. 27.
    Acqua o condensa nel carburante.
    8.4.3 Guasto: Il motore non gira al minimo
    Possibili cause:
    Condotto di alimentazione del carburante ostruito.
    Filtro del carburante ostruito.
    Filtro dellaria ostruito.
    La candela è sporca o lelettrodo non è alla distanza 
    giusta. Vedere fig. 27.
    Il minimo non è regolato bene. 
    						
    							64
    ITALIANO IT
    9 CARATTERISTICHE TECNICHE
    9.1 SB28, SB30
    Quando è indicato un solo valore, questo vale per entrambi i 
    modelli
    Modello SB28 SB30
    Cilindrata:  24,8 cm 
    3 27,9 cm 3
    Regime del minimo:  2700-2900 rpm 2700-2900 rpm
    Regime max:  10500 rpm
    Regime di giri utensile:  8300 giri/min.
    Potenza: 0,9 kW 1,1 kW
    Accensione: Elettronica
    Carburante:  Benzina senza piombo 95 ottani 
    con 2% di olio sintetico per motori 
    a due tempi
    Serbatoio del carburante: 0,7 litri  0,7 litri
    Candela:  Champion RCJ 7Y o simili 
    Distanza dellelettrodo:  0,5 mm
    Trasmissione:  Frizione centrifuga e riduttore 
    angolare
    Lubrificazione, 
    riduttore angolare:  Grasso a base dolio
    Peso:  5,7kg  6,8 kg
    A=Sinistra  B=Destra
    9.2 SB40, SB44, SB52
    Quando è indicato un solo valore, questo vale per entrambi i 
    modelli
    Modello SB40 SB44/SB52
    Cilindrata:  36,3 cm 
    3 44/51 cm 3
    Regime del minimo:  2700-2900 rpn 2500-2900 rpm.
    Regime max:  10500 rpmRegime di giri utensile:  8500 rpm 7400 rpm
    Potenza: 1,5 kW 1,9/2,1 kW
    Accensione: Elettronica
    Carburante:  Benzina senza piombo 95 ottani 
    con 2% di olio sintetico per motori 
    a due tempi
    Serbatoio del carburante: 1 litri  1,5 litri
    Candela:  Champion RCJ 7Y o simili 
    Distanza dellelettrodo:  0,5 mm
    Trasmissione:  Frizione centrifuga e riduttore 
    angolare
    Lubrificazione, 
    riduttore angolare:  Grasso a base dolio
    Peso:  7,2 kg  8,7 kg
    A=Sinistra B=Destra
    10 CERTIFICAZIONE CE
    LAlpina S.p.A., Viale Venezia 45,
    31020 San Vendemiano, Italia dichiara che questo prodotto è 
    conforme alle norme di sicurezza previste dalle direttive 98/
    37/EMC, 92/31/EEC e 89/336 ECC.
    Sono soddisfatte le seguenti norme di sicurezza: EN ISO 
    11806 - EN ISO 14892.
    Alpina Professional & Garden S.p.A.
    San Vendemiano (TV)
    Maurizio Ferrari 
    Managing director
    106 107
    104 105
    98,0 98,2
    95,4 95,1
    A4,3 2,6
    B3,2 3,7
    A3,7 3,3
    B4,7 3,2
    A5,7 5,2
    B6,4 4,7
    108 111
    106 108
    98,6 99,0
    95,3 96,9
    A2,7 2,6
    B2,9 2,9
    A3,0 2,1
    B4,5 1,9
    A1,5 2,4
    B1,8 1,7 
    						
    							65
    ESPAÑOLES
    1 SÍMBOLOS, VER LA FIGURA 1
    La desbrozadora tiene los símbolos siguientes. Su objeto es 
    recordar al usuario que debe manejar la máquina con cuidado 
    y atención. Si falta algún símbolo, o si hay algún símbolo 
    dañado o ilegible, deben sustituirse de inmediato por uno 
    nuevo.
    Significado de los símbolos:
    1.  ¡Advertencia! La desbrozadora puede ser peligrosa. El 
    uso inadecuado comporta peligro de muerte.
    2.  El usuario debe leer y entender las instrucciones antes de 
    utilizar la desbrozadora.
    3.  Utilizar siempre casco protector, protectores auriculares 
    y gafas protectoras para trabajar con la desbrozadora.
    4.  Riesgo de objetos lanzados y rebotes.
    5.  Durante el trabajo, no deben permanecer personas ajenas 
    a menos de 15 metros de la desbrozadora.
    6. Estrangulador.
    7.  Botón de combustible.
    8.  Flecha de orientación del corte.
    9.  No debe usarse junto con hoja de sierra.
    2 REGLAS DE SEGURIDAD
    2.1 GENERALIDADES
     Antes de utilizar la desbrozadora, el usuario debe leer 
    detenidamente este manual de instrucciones y entender 
    todo el contenido.
     Tener siempre a mano este manual y leerlo antes de 
    utilizar la máquina.
     La máquina sólo debe ser manejada por personas adultas 
    con buena condición física y que conozcan el modo de 
    empleo. La máquina no debe ser utilizada por personas 
    que no tengan una buena condición física.
     Sólo debe permitirse usar la máquina a personas que 
    conozcan bien el modo de empleo y manejo. En tal caso, 
    entregar también este manual para su lectura antes de 
    poner en marcha la máquina.
     En la máquina sólo deben montarse accesorios y 
    herramientas específicamente diseñados para ella.
     Cuando se trabaje con la máquina, debe haber a mano un 
    botiquín de primeros auxilios.
     La máquina sólo debe usarse para desbrozar y para 
    recortar hierba.
     La máquina no debe usarse si está dañada, mal reparada 
    o modificada de forma arbitraria.
     No usar la máquina con el dispositivo de seguridad 
    desmontado, dañado o desactivado.
     La protección de transporte debe estar siempre montada 
    durante los transportes y para el almacenaje si está 
    montada una hoja de sierra.
     No intentar nunca hacer reparaciones ni efectuar medidas 
    distintas al mantenimiento normal. Si es necesario, 
    solicitar la asistencia profesional de un concesionario. Cuando llegue el momento de desguazar la máquina, 
    entregarla a un concesionario para que realice el 
    desguace de forma profesional.
     Para consultas, o si es necesario tomar medidas 
    importantes, contactar siempre con un concesionario.
     No permitir que la máquina sea utilizada por niños ni por 
    personas que no hayan leído las instrucciones de empleo.
     La desbrozadora está fabricada de conformidad con las 
    normas vigentes y no debe modificarse ni reconstruirse.
     Todos los símbolos de la máquina deben mantenerse 
    intactos.
     El usuario es responsable de los daños causados a 
    terceros.
     Parar el motor antes de transportar la máquina.
    2.2 PREPARATIVOS
     Comprobar que el cierre del arnés funcione y pueda 
    abrirse con rapidez.
     Controlar diariamente que la máquina y sus dispositivos 
    de seguridad funcionen correctamente.
    ¡ADVERTENCIA! La gasolina es una sustancia 
    muy inflamable. Tener en cuenta lo siguiente:
     Conservar la gasolina en un recipiente especial para dicha 
    finalidad.
     Repostar siempre al aire libre y después de dejar que el 
    motor se enfríe durante unos minutos.
     No fumar durante el repostaje.
     No debe haber fuego ni otras fuentes de calor cerca de la 
    gasolina.
     No arrancar el motor si se ha derramado gasolina.
     Secar siempre la gasolina derramada.
     Si se mancha la ropa con gasolina, cambiar de ropa.
     Apartar la máquina un mínimo de 3 metros del lugar de 
    repostaje antes de ponerla en marcha.
     Enroscar bien el tapón del depósito después de repostar.
     Verificar que la desbrozadora esté en perfecto estado 
    antes de usarla.
     Comprobar que todos los tornillos y tuercas estén 
    apretados.
    2.3 MANEJO
     Trabajar siempre con una postura firme y segura.
     No utilizar nunca la máquina si la protección de la 
    herramienta está dañada o desmontada.
     No poner en marcha el motor sin que esté montado el 
    brazo.
     No trabajar demasiado cerca del suelo, para evitar el 
    contacto de la máquina con piedras, etc.
     Usar ropas adecuadas y protecciones como botas, 
    pantalones resistentes, guantes, gafas protectoras, 
    protecciones auriculares y casco. Usar prendas de vestir 
    cómodas, pero no sueltas.
     El manejo prolongado de la desbrozadora puede causar 
    entumecimiento de las manos (los dedos se vuelven 
    blancos = síndrome de Raynaud).
     No deben permanecer personas ajenas al trabajo dentro 
    de un radio de 15 metros cuando se utiliza la máquina. 
    						
    							66
    ESPAÑOLES
    Durante el trabajo, la desbrozadora debe estar 
    enganchada en el arnés.
    No poner en marcha la desbrozadora si hay fugas de 
    combustible.
    Cuando se pone en marcha el motor en modo 
    estrangulado, la hoja de sierra empieza a girar de 
    inmediato. Peligro de daños personales.
    La zona de trabajo debe estar iluminada para trabajar.
    Trabajar siempre con una postura firme.
    Los árboles tensados pueden dar sacudidas imprevistas al 
    cortar. Peligro de daños personales y muerte.
    No aplicar nunca la parte delantera derecha de la hoja de 
    sierra contra el tronco del árbol. Riesgo de reculada y 
    daños personales.
    La desbrozadora no debe usarse sin protección.
    Evitar que la hoja de sierra toque el suelo. Riesgo de 
    lanzamiento de piedras y otros objetos. Peligro de daños 
    personales.
    El usuario no debe usar la desbrozadora si está enfermo, 
    se medica o está bajo la influencia de substancias que 
    reducen los reflejos.
    No arrancar nunca el motor en locales cerrados.
    El monóxido de carbono de los gases de escape es tóxico 
    y puede causar la muerte.
    Usar ropas ceñidas y calzado resistente que cubra 
    completamente los pies.
    Parar el motor antes de dejar la máquina sin supervisión.
    Parar el motor antes de repostar gasolina.
    No tocar el motor durante el funcionamiento o 
    inmediatamente después de pararlo. ¡Riesgo de 
    quemaduras!
    2.4 AL TERMINAR EL TRABAJO
    La protección de transporte debe estar siempre montada 
    durante los transportes y para el almacenaje si está 
    montada la hoja de sierra.
    Usar guantes protectores para afilar la hoja de sierra.
    Dejar que se enfríe el motor antes de almacenar la 
    máquina. ¡Riesgo de incendio!
    Antes de almacenar la máquina, limpiar la suciedad y 
    materiales extraños. Limpiar las hojas, aceite, gasolina y 
    otros materiales extraños que haya alrededor del depósito 
    de gasolina y el silenciador. ¡Riesgo de incendio!
    Si es necesario vaciar el depósito de gasolina hacerlo al 
    aire libre y con el motor frío. ¡Riesgo de incendio!
    Guardar la máquina en un lugar seco. La máquina no 
    debe guardarse con gasolina en el depósito en lugares en 
    que haya fuego, chispas o fuentes de calor fuerte.
    2.5 MANTENIMIENTO
    Desconectar siempre la bujía antes de hacer trabajos de 
    mantenimiento o reparación.
    Hacer un mantenimiento regular. Todos los tornillos y 
    tuercas deben estar apretados siempre.
    Utilizar siempre recambios originales en buen estado. 
    Los recambios no deben repararse. Las piezas 
    defectuosas deben cambiarse. Los recambios deficientes 
    pueden causar daños personales. Si se daña el silenciador, 
    hay que cambiarlo.En los casos que siguen debe pararse primero el motor y 
    a continuación desconectarse el cable de la bujía:
    - Para ajustar la herramienta.
    - Para limpiar o reparar la máquina.
    - Para revisar la máquina después de colisionar con un 
      objeto duro.
    Efectuar las reparaciones necesarias antes de continuar con el 
    trabajo.
    Si la máquina tiene vibraciones anormales. Efectuar las 
    reparaciones necesarias antes de continuar con el trabajo.
    Usar guantes protectores para trabajar con la hoja de 
    sierra.
    El mando de parada debe estar siempre en la posición de 
    parada cuando se hace girar el motor con el cable de bujía 
    desconectado o con la bujía desmontada.
    Una hoja de sierra mal afilada causa reculadas con mayor 
    facilidad.
    Una hoja de sierra poco triscada causa reculadas.
    3 ENTREGA
    3.1 SB28, SB30
    La desbrozadora se entrega en una caja junto con estos 
    componentes:
    Cabezal de recorte.
    Hoja para recortar hierba.
    Protección de transporte para hoja.
    Protección de cabezal de recorte con tornillo y arandelas.
    Manual de instrucciones.
    Juego de herramientas. Ver la figura 2.
    2. Llave combinada
    3. Llave hexagonal
    En la entrega, el manillar, la hoja de sierra/cabezal de recorte 
    y la protección de hoja están desmontados.
    3.2 SB40, SB44, SB52
    La desbrozadora se entrega en una caja junto con estos 
    componentes:
    Hoja de sierra.
    Cabezal de recorte.
    Hoja para recortar hierba.
    Protección de transporte para hoja.
    Protección de hoja con tornillo y arandelas.
    Protección de cabezal de recorte con tornillo y arandelas.
    Manual de instrucciones.
    Juego de herramientas. Ver la figura 2.
    1. Destornillador
    2. Llave combinada
    3. Llave hexagonal
    4. Funda
    En la entrega, el manillar, la hoja de sierra/cabezal de recorte 
    y la protección de hoja están desmontados. 
    						
    							67
    ESPAÑOLES
    4 DESCRIPCIÓN, VER LA FIGURA 3
    La desbrozadora es accionada por un motor de dos tiempos. 
    La rotación se transmite al reductor angular mediante un eje 
    incorporado en el brazo de eje. La unidad se cuelga de forma 
    bien equilibrada en un arnés. El arnés se coloca en el hombro 
    del operador.
    Aplicaciones de la desbrozadora:
    Corte de arbustos y árboles pequeños (SB40, SB44, 
    SB52).
    Corte de hierba gruesa.
    Recorte de hierba.
    Componentes de la desbrozadora:
    1. Protección de hoja (SB40, SB44, SB52)
    2. Protección de transporte para hoja.
    3. Hoja de sierra (SB40, SB44, SB52)
    4. Hoja para cortar hierba
    5. Cabezal de recorte
    6. Protección para el cabezal de recorte
    7. Tapón de engrase
    8. Agujero para fijar la hoja o el cabezal de recorte
    9. Reductor angular
    10. Brazo del eje
    11. Acelerador
    12. Mando de parada
    13. Fiador del acelerador
    14. Manillar
    15. Tuerca
    16. Acoplamiento del arnés
    17. Estrangulador
    18. Botón de combustible
    19. Ajuste del ralentí
    20. Empuñadura de arranque
    21. Bujía y protección de bujía
    22. Silenciador
    23. Depósito de combustible
    24. Tapón del depósito
    25. Carburador
    26. Filtro de aire
    27. Arnés
    28. Cierre
    29. Soporte de suspensión de la desbrozadora
    5 MONTAJE
    5.1 MANILLAR, VER LA FIGURA 4
    SB28, SB30
    Montar el manillar (14) con la tuerca (15) y la envuelta. 
    SB40, SB44, SB52
    Montar el manillar (14) con la tuerca de palomilla (15) y la 
    envuelta. Apretar a mano la tuerca de palomilla.
    5.2 PROTECCIÓN DE HOJA/CABEZAL DE 
    RECORTE
    Montar la protección de hoja/cabezal de recorte. Para 
    trabajar con hoja, montar la protección pequeña. Para 
    trabajar con cabezal de recorte, montar la protección grande.
    Para hoja, ver la figura 5. Para cabezal de recorte, ver la 
    figura 6.
    Montar la protección con los dos tornillos y arandelas 
    incluidos en la entrega. Apretar los tornillos con la llave 
    hexagonal incluida en la entrega.
    5.3 HOJA, VER LA FIGURA 5
    Montar las piezas siguientes en el eje del reductor angular:
    1. Separador.
    2. Arandela protectora.
    3.  La hoja correspondiente. Montar la hoja en sentido 
    correcto. El sentido de corte está indicado por la flecha.
    4. Reborde de hoja.
    5.  Tuerca con protección de suelo.
    Introducir el destornillador incluido en la entrega en el 
    agujero de la caja del engranaje angular. Girar el eje para que 
    se pueda insertar el destornillador y fijar el eje. 
    Ver la figura 7.
    Apretar la tuerca con la llave de tuercas incluida en la 
    entrega.
    ¡ATENCI
    ÓN! Rosca a izquierdas.
    5.4 CABEZAL DE RECORTE, VER LA FIGURA 6
    Montar las piezas siguientes en el eje del reductor angular:
    1. Separador.
    2. Arandela protectora.
    3. Cabezal de recorte.
    Introducir el destornillador incluido en la entrega en el 
    agujero de la caja del engranaje angular. Girar el eje para que 
    se pueda insertar el destornillador y fijar el eje. 
    Ver la figura 7.
    Apretar a mano el cabezal de recorte.
    ¡ATENCI
    ÓN! Rosca a izquierdas. 
    						
    							68
    ESPAÑOLES
    6 MANEJO
    6.1 COMBUSTIBLE
    ¡ADVERTENCIA! Leer y entender todas las reglas 
    de seguridad del apartado 2.2.
    ¡ADVERTENCIA! No debe haber fuego ni se debe 
    fumar al manipular gasolina.
    Utilizar una de estas alternativas de combustible:
    Adquirir mezcla preparada de gasolina para motores de 2 
    tiempos con un 2% de aceite.
    Mezclar gasolina sin plomo de 95 octanos con un 2% de 
    aceite sintético para motores de 2 tiempos.
    6.1.1 Mezcla del combustible
    ¡AT E N C IÓN! Tener en cuenta que la gasolina es un producto 
    fresco. No comprar más gasolina de la que es necesaria para 
    el consumo de 30 días.
    Mezclar 1 dl de aceite sintético para motores de 2 tiempos en 
    5 litros de combustible para motores de 2 tiempos, según las 
    instrucciones que siguen.
    1.  Preparar un recipiente limpio aprobado para gasolina, 
    con una capacidad mínima de 5 litros.
    ¡ADVERTENCIA! No utilizar aceite para motores 
    de 2 tiempos marinos ni aceite para motores de 4 
    tiempos.
    ¡ADVERTENCIA! Utilizar solamente aceite 
    sintético para motores de 2 tiempos.
    2.  Poner 1 dl de aceite sintético para motores de 2 tiempos 
    (para 5 litros de combustible para motores de 2 tiempos).
    3.  Poner 1-3 litros de gasolina sin plomo de 95 octanos.
    4.  Cerrar la tapa y agitar la mezcla durante unos 15 
    segundos.
    5.  Poner la gasolina restante hasta una cantidad total de 5 
    litros.
    Para mezclar una cantidad de combustible distinta, usar la 
    proporción de aceite equivalente.
    6.1.2 Repostaje, ver la figura 8
    ¡ADVERTENCIA! Leer y entender todas las reglas 
    de seguridad del apartado 2.2.
    ¡ADVERTENCIA! Si el motor ha estado funciona-
    ndo, dejarlo enfriar durante unos minutos antes de 
    repostar.
    ¡ADVERTENCIA! Repostar con cuidado para no 
    derramar combustible.
    Procedimiento de repostaje:
    1.  Limpiar alrededor del tapón del depósito. Ver el punto 24 
    del la figura 3.
    2.  Sacar el tapón.
    3.  Utilizar un embudo o un recipiente con pico para no 
    derramar combustible.
    4.  Poner el tapón del depósito y apretarlo.5.  Apartar la máquina un mínimo de 3 metros del lugar de 
    repostaje antes de ponerla en marcha.
    6.2 ARRANQUE
    ¡ADVERTENCIA! Apartar la máquina un mínimo 
    de 3 metros del lugar de repostaje antes de ponerla 
    en marcha.
    6.2.1 Antes de arrancar
    Ver las reglas de seguridad del apartado 2.3.
    Comprobar que la hoja o el cabezal de recorte estén en 
    perfecto estado.
    Comprobar que la protección de la hoja o del cabezal de 
    recorte estén en perfecto estado.
    Asegurarse de que no haya ninguna persona ajena al trabajo 
    dentro de la zona de seguridad de 15 metros.
    Colocar el arnés con el gancho de suspensión en el lado 
    derecho del cuerpo. Ajustar el arnés para colocarlo de forma 
    cómoda. Ver la figura 13.
    6.2.2 Arranque con el motor frío
    1.  Poner el estrangulador en la posición de estrangulación. 
    Ver el punto B de la figura 9.
    2.  Presionar una vez el botón de combustible para que entre 
    combustible fresco en el tubo de admisión. 
    Ver la figura 10.
    3.  Poner el mando de parada en posición de arranque. Ver la 
    figura 11.
    4.  Colocar la desbrozadora de forma estable sobre una 
    superficie plana.
    ¡ADVERTENCIA! Cuando arranca el motor, la 
    hoja o el cabezal de recorte empieza a girar a ve-
    locidad alta. Evitar el contacto con las piezas rota-
    tivas.
    5.  Presionar la desbrozadora contra el suelo con una mano 
    y, con la otra mano, tirar despacio del cordón de arranque. 
    Cuando agarre el dispositivo de arranque, tirar con 
    rapidez y fuerza de la empuñadura de arranque hasta que 
    arranque el motor. Ver la figura 12. 
    ¡ATENCI
    ÓN! El cordón de arranque no debe tirarse con 
    fuerza hasta el tope ni soltarse cuando está extraído. De 
    hacerlo, se daña el dispositivo de arranque.
    6.  Presionar el acelerador, (11) en la figura 3, cuando haya 
    arrancado el motor, para reponer el estrangulador.
    7.  Colgar la desbrozadora en el arnés. Utilizar el agujero de 
    la desbrozadora que dé el mejor equilibrio. 
    Ver la figura 13.
    8.  SB40, SB44, SB52:
     Aflojar un poco la tuerca de 
    palomilla (15) y ajustar el manillar (14) para una 
    comodidad óptima. A continuación, apretar la tuerca de 
    palomilla. 
    Ver la figura 4.
    6.2.3 Arranque con el motor caliente
    El arranque con el motor caliente se hace siguiendo los 
    puntos 3-5 de la descripción anterior. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Brush Cutter Stiga SB 28 SB 30 SB 40 SB 44 SB 52 8219 3220 02 Instructions Manual