Home > Candy > Washing Machine > Candy Cdb 485 D Instruction Manual

Candy Cdb 485 D Instruction Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Candy Cdb 485 D Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 121 Candy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Mode d’emploi
    Instrukcja obsäugi
    Bedienungsanleitung
    Istruzioni per l’uso
    User instructions
    FR
    PL
    DE
    IT
    EN
    CDB 475 DCDB 485 DN 
    						
    							2
    FRPL
    HERZLICHEN
    GLÜCKWUNSCH!
    Mit dem Kauf dieses Candy
    Elektrogerätes haben Sie bewiesen,
    daß Sie stets nur das Beste wählen -
    ohne Kompromisse.
    Candy freut sich, Ihnen diese neue
    Waschmaschine anbieten zu können.
    Sie ist das Ergebnis jahrelanger
    Forschung und einer Markterfahrung,
    die im ständigen direkten Kontakt mit
    dem Verbraucher gereift ist. Sie
    haben mit diesem Gerät Qualität,
    lange Lebensdauer und einen hohen
    Leistungsstandard gewählt.
    Candy bietet Ihnen darüber hinaus
    eine breite Palette weiterer
    elektrischer Haushaltsgeräte:
    Waschmaschinen, Geschirrspüler,
    Wäschetrockner, Elektroherde,
    Mikrowellenherde, Backöfen und
    Kochfelder, Kühl - und
    Gefrierschränke.
    Fragen Sie Ihren Fachhändler nach
    dem kompletten Candy Katalog.
    Dieses Gerät ist ausschließlich für den
    Haushaltsgebrauch konzipiert bzw. für
    den haushaltsnahen Gebrauch, wie z.B: 
    - Teeküchen für das Personal von
    Büros, Geschäften oder ähnlichen
    Arbeitsbereichen;
    - Ferienhäuser; 
    - Gäste von Hotels, Motels und
    anderen Wohneinrichtungen; 
    - Gäste von
    Apartments/Ferienwohnungen, Bed
    and Breakfast Einrichtungen.
    Eine andere Nutzung als die normale
    Haushaltsnutzung, wie z.B.
    gewerbliche oder professionelle
    Nutzung durch Fachpersonal, ist auch
    im Falle der oben erwähnten
    Einrichtungen ausgeschlossen.
    Sollte das Gerät entgegen diesen
    Vorschriften betrieben werden, kann
    dies die Lebensdauer des Gerätes
    beeinträchtigen und den
    Garantieanspruch gegenüber dem
    Hersteller verwirken.
    Eventuelle Schäden am Gerät oder
    andere Schäden oder Verluste, die
    durch eine nicht haushaltsnahe
    Nutzung hervorgerufen werden
    sollten (selbst wenn sie in einem
    Haushalt erfolgen), werden, so weit
    vom Gesetz ermöglicht, vom
    Hersteller nicht anerkannt.
    Lesen Sie bitte aufmerksam die
    Anweisungen, die Sie in diesem Heft
    finden. Sie finden dort wichtige
    Hinweise zur sicheren Installation, zur
    Bedienung, zur Pflege und zur
    optimalen Verwendung der
    Waschmaschine.
    Bewahren Sie das Heft für eine
    spätere Nutzung gut auf.
    Geben Sie bitte in allen Mitteilungen
    an Candy oder an Ihre zuständige
    Kundendienststelle stets das Modell,
    die Nummer und die G-Nummer (falls
    vorhanden),- also praktisch alle
    Angaben des Typenschildes -, an.
    TOUS NOS
    COMPLIMENTS
    En achetant cet appareil ménager
    Candy, vous avez démontré que
    vous n’acceptez aucun compromis:
    vous voulez toujours ce qu’il y a de
    mieux.
    Candy a le plaisir de vous proposer
    cette nouvelle machine à laver qui
    est le résultat d’années de
    recherches et d’études des besoins
    du consommateur. Vous avez fait le
    choix de la qualité, de la fiabilité et
    de l’efficacité.
    Candy vous propose une large
    gamme d’appareils
    électroménagers: machines à laver
    la vaisselle, machines à laver et
    sécher le linge, cuisinières, fours à
    micro-ondes, fours et tables de
    cuisson, hottes, réfrigerateurs et
    congélateurs.
    Demandez à votre Revendeur le
    catalogue complet des produits
    Candy.
    Cet appareil a pour vocation d’être
    utilisé au sein du foyer, ou dans ces
    différentes situations: 
    - zones réservées au personnel dans
    les magasins, bureaux et autres
    environnements de travail;
    - exploitation agricoles;
    - par les clients dans les hôtels, motels
    et autres environnements résidentiels;
    - environnement de type bed and
    breakfast.
    Une utilisation autre que domestique,
    comme par exemple une
    démonstration commerciale ou une
    session de formation, est à exclure
    également dans les lieux cités ci-
    dessus. Une utilisation détournée de
    l’appareil est proscrite.
    Si l’appareil doit être utilise de
    manière incompatible comme défini
    ci-dessus, la durée de vie de
    l’appareil pourrait être réduite et la
    garantie du fabricant serait annulée.
    Tout dommage causé à lappareil,
    résultant d’une mauvaise utilisation
    de l’appareil (même si l’utilisation en
    est faite au sein du foyer), ne permettra
    pas de recours auprès du fabriquant,
    comme il est établi par la loi.
    Nous vous prions de lire
    attentivement les conseils contenus
    dans ce livret. Il contient
    d’importantes indications
    concernant les procédures
    d’installation, d’emploi, d’entretien et
    quelques suggestions utiles en vue
    d’améliorer l’utilisation de la
    machine à laver.
    Conservez avec soin ce livret: vous
    pourrez le consulter bien souvent.
    Quand vous communiquez avec
    Candy, ou avec ses centres
    d’assistance, veuillez citer le Modèle,
    le n° et le numéro G
    (éventuellement).
    GRATULACJE 
    Kupujåc sprzët AGD firmy
    Candy dowiodäeé, ãe nie
    akceptujesz kompromisów i
    chcesz mieç to co
    najlepsze.
    Firma Candy ma
    przyjemnoéç przedstawiç
    nowå pralkë automatycznå,
    która jest rezultatem lat
    poszukiwañ i doéwiadczeñ
    nabytych w bezpoérednim
    kontakcie z konsumentem.
    Wybraäeé jakoéç, trwaäoéç i
    wysokå sprawnoéç - cechy
    charakteryzujåce pralkë
    Candy.
    Firma Candy oferuje takãe
    szeroki asortyment innych
    urzådzeñ AGD, takich jak:
    zmywarki do naczyñ, pralko-
    suszarki, kuchenki, kuchenki
    mikrofalowe, tradycyjne
    piecyki i kuchenki, a takãe
    lodówki i zamraãarki. 
    Poproé Twojego sprzedawcë
    o kompletny katalog
    produktów firmy Candy.
    Przeczytaj uwaãnie niniejszå
    instrukcjë, gdyã zawiera ona
    wskazówki dotyczåce
    bezpiecznej instalacji,
    uãytkowania i konserwacji,
    oraz kilka praktycznych
    porad pozwalajåcych
    zoptymalizowaç sposób
    uãytkowania pralki.
    Zachowaj niniejszå instrukcjë
    w celu póãniejszej
    konsultacji.
    Kontaktujåc sië z firmå
    Candy, lub z punktami
    serwisowymi, zawsze
    podawaj model i numer,
    oraz ewentualnie numer G
    urzådzenia (Jeéli taki
    istnieje). Praktycznie
    wszystkie informacje så
    obwiedzione ramkå na
    rysunku obok
    GRATULACJE 
    Kupujåc sprzët AGD firmy Candy
    dowiodäeé, ãe nie akceptujesz
    kompromisów i chcesz mieç to co
    najlepsze.
    Firma Candy ma przyjemnoéç
    przedstawiç nowå pralkë
    automatycznå, która jest rezultatem
    lat poszukiwañ i doéwiadczeñ
    nabytych w bezpoérednim kontakcie
    z konsumentem. Wybraäeé jakoéç,
    trwaäoéç i wysokå sprawnoéç - cechy
    charakteryzujåce pralkë Candy.
    Firma Candy oferuje takãe szeroki
    asortyment innych urzådzeñ AGD,
    takich jak: zmywarki do naczyñ,
    pralko-suszarki, kuchenki, kuchenki
    mikrofalowe, tradycyjne piecyki i
    kuchenki, a takãe lodówki i
    zamraãarki. 
    Poproé Twojego sprzedawcë o
    kompletny katalog produktów firmy
    Candy.
    Urzàdzenie jest przeznaczone do
    u˝ytkowania jedynie w warunkach
    gospodarstwa domowego oraz
    warunkach do niego zbli˝onych
    takich jak:
    - dla personelu na zapleczu ma∏ego
    sklepu, w biurach itp;
    - w domach na dzia∏kach;
    - przez klientów hoteli, moteli oraz
    innych struktur rezydencyjnych;
    - pokojach typu bed and breakfast.
    U˝ytkowanie urzàdzenia w
    warunkach innych ni˝ gospodarstwo
    domowe lub w sposób ró˝niàcy si´
    od zastosowaƒ w typowym
    gospodarstwie domowym, np.
    u˝ytkowanie o charakterze
    us∏ugowym lub profesjonalnym przez
    wyspecjalizowany personel, jest
    niew∏aÊciwe tak˝e w wymienionych
    wy˝ek przypadkach.
    Niew∏aÊciwe u˝ytkowanie urzàdzenia
    mo˝e obni˝yç jego trwa∏oÊç oraz
    spowodowaç uniewa˝nienie
    gwarancji producenta.
    Producent nie odpowiada w ˝adnym
    dopuszczanym prawem zakresie za
    jakiekolwiek usterki urzàdzenia lub
    inne szkody lub straty spowodowane
    niew∏aÊciwym u˝ytkowaniem
    urzàdzenia odbiegajàcym od
    u˝ytkowania w warunkach
    gospodarstwa domowego (nawet
    je˝eli urzàdzenie w takim
    gospodarstwie si´ znajduje).
    Przeczytaj uwaãnie niniejszå
    instrukcjë, gdyã zawiera ona
    wskazówki dotyczåce bezpiecznej
    instalacji, uãytkowania i konserwacji,
    oraz kilka praktycznych porad
    pozwalajåcych zoptymalizowaç
    sposób uãytkowania pralki.
    Zachowaj niniejszå instrukcjë w celu
    póãniejszej konsultacji.
    Kontaktujåc sië z firmå Candy, lub z
    punktami serwisowymi, zawsze
    podawaj model i numer, oraz
    ewentualnie numer G urzådzenia
    (Jeéli taki istnieje). Praktycznie
    wszystkie informacje så obwiedzione
    ramkå na rysunku obok 
    						
    							3
    DEENIT
    COMPLIMENTI
    Con l’acquisto di questo
    elettrodomestico Candy; 
    Lei ha dimostrato di non
    accettare compromessi: 
    Lei vuole il meglio.
    Candyé lieta di proporLe questa
    nuova lavatrice frutto di anni di
    ricerche e di esperienze maturate
    sul mercato, a contatto diretto
    con i Consumatori. Lei ha scelto la
    qualità, la durata e le elevate
    prestazioni che questa lavatrice
    Le offre.
    CandyLe propone inoltre una
    vasta gamma di elettrodomestici:
    lavatrici, lavastoviglie, lavasciuga,
    cucine, forni a microonde, forni e
    piani di cottura, frigoriferi e
    congelatori.
    Chieda al Suo Rivenditore 
    il catalogo completo dei prodotti
    Candy
    Questo apparecchio è  destinato
    ad un uso in ambienti domestici e
    simili come per esempio:
    - nelle aree ristoro di negozi, uffici
    e altri ambienti di lavoro;
    - negli agriturismo;
    - dai clienti negli hotels, motels e
    altre aree residenziali simili;
    - nei bed & breakfast.
    Un utilizzo diverso da quello tipico
    dell’ambiente domestico, come
    l’uso professionale da parte di
    esperti o di persone addestrate, è
    escluso anche negli ambienti
    sopra descritti.
    Un utilizzo non coerente con
    quello riportato, può ridurre la vita
    del prodotto e può invalidare la
    garanzia del costruttore.
    Qualsiasi danno all’apparecchio
    o ad altro, derivante da un uso
    diverso da quello domestico
    (anche quando l’apparecchio è
    installato in un ambiente
    domestico), non sarà ammesso
    dal costruttore in sede legale.
    La preghiamo di leggere
    attentamente le avvertenze
    contenute nel presente libretto in
    quanto forniscono importanti
    indicazioni riguardanti la sicurezza
    di installazione, d’uso, di
    manutenzione e alcuni utili
    consigli per il migliore utilizzo della
    lavatrice.
    Conservi con cura questo libretto
    per ogni ulteriore consultazione.
    Quando comunica con la Candy
    o con i suoi centri di assistenza citi
    sempre il Modello, il n° e il numero
    G (se c’è). Praticamente tutto ciò
    che é citato nel riquadro.
    OUR COMPLIMENTS
    With the purchase of this Candy
    household appliance, you have
    shown that you will not accept
    compromises: you want only the
    best.
    Candy is happy to present their
    new washing machine, the result of
    years of research and market
    experience through direct contact
    with Consumers. You have chosen
    the quality, durability and high
    performance that this washing
    machine offers.
    Candy is also able to offer a vast
    range of other household
    appliances: washing machines,
    dishwashers, washer-dryers,
    cookers, microwave ovens.
    Traditional ovens and hobs,
    refrigerators and freezers.
    Ask your local retailer for the
    complete catalogue of Candy
    products.
    This appliances is intended to be
    used in household and similar
    applications such as: 
    - staff kitchen areas in shops, offices
    and other working environments;
    - farm houses; 
    - by clients in hotels, motels and
    other residential type
    environments; 
    - bed and breakfast type
    environments.
    A different  use of this appliance
    from household environment or
    from typical housekeeping
    functions, as commercial use by
    expert or trained users, is excluded
    even in the above applications.
    If the appliance is used in a
    manner inconsistent with this it may
    reduce the life of the appliance
    and may void the manufacturer’s
    warranty.
    Any damage to the appliance or
    other damage or loss arising
    through use that is not consistent
    with domestic or household use
    (even if located in a domestic or
    household environment) shall not
    be accepted by the manufacturer
    to the fullest extent permitted by
    law.
    Please read this booklet carefully
    as it provides important guide lines
    for safe installation, use and
    maintenance and some useful
    advise for best results when using
    your washing machine.
    Keep this booklet in a safe place
    for further consultation.
    When contacting Candy
    or a Customer Services Centre
    always refer to the Model, No., and
    G number (if applicable of the
    appliance see panel).
    HERZLICHEN
    GLÜCKWUNSCH!
    Mit dem Kauf dieses Candy
    Elektrogerätes haben Sie
    bewiesen, daß Sie stets nur
    das Beste wählen - ohne
    Kompromisse.
    Candy freut sich, Ihnen diese
    neue Waschmaschine
    anbieten zu können. Sie ist
    das Ergebnis jahrelanger
    Forschung und einer
    Markterfahrung, die im
    ständigen direkten Kontakt
    mit dem Verbraucher gereift
    ist. Sie haben mit diesem
    Gerät Qualität, lange
    Lebensdauer und einen
    hohen Leistungsstandard
    gewählt.
    Candy bietet Ihnen darüber
    hinaus eine breite Palette
    weiterer elektrischer
    Haushaltsgeräte:
    Waschmaschinen,
    Geschirrspüler,
    Wäschetrockner,
    Elektroherde,
    Mikrowellenherde, Backöfen
    und Kochfelder, Kühl - und
    Gefrierschränke.
    Fragen Sie Ihren Fachhändler
    nach dem kompletten
    Candy Katalog.
    Lesen Sie bitte aufmerksam
    die Anweisungen, die Sie in
    diesem Heft finden. Sie finden
    dort wichtige Hinweise zur
    sicheren Installation, zur
    Bedienung, zur Pflege und zur
    optimalen Verwendung der
    Waschmaschine.
    Bewahren Sie das Heft für
    eine spätere Nutzung gut auf.
    Geben Sie bitte in allen
    Mitteilungen an Candy oder
    an Ihre zuständige
    Kundendienststelle stets das
    Modell, die Nummer und die
    G-Nummer (falls vorhanden),-
    also praktisch alle Angaben
    des Typenschildes -, an.
    HERZLICHEN
    GLÜCKWUNSCH!
    Mit dem Kauf dieses Candy
    Elektrogerätes haben Sie bewiesen,
    daß Sie stets nur das Beste wählen -
    ohne Kompromisse.
    Candy freut sich, Ihnen diese neue
    Waschmaschine anbieten zu können.
    Sie ist das Ergebnis jahrelanger
    Forschung und einer Markterfahrung,
    die im ständigen direkten Kontakt mit
    dem Verbraucher gereift ist. Sie
    haben mit diesem Gerät Qualität,
    lange Lebensdauer und einen hohen
    Leistungsstandard gewählt.
    Candy bietet Ihnen darüber hinaus
    eine breite Palette weiterer
    elektrischer Haushaltsgeräte:
    Waschmaschinen, Geschirrspüler,
    Wäschetrockner, Elektroherde,
    Mikrowellenherde, Backöfen und
    Kochfelder, Kühl - und
    Gefrierschränke.
    Fragen Sie Ihren Fachhändler nach
    dem kompletten Candy Katalog.
    Dieses Gerät ist ausschließlich für den
    Haushaltsgebrauch konzipiert bzw. für
    den haushaltsnahen Gebrauch, wie z.B: 
    - Teeküchen für das Personal von
    Büros, Geschäften oder ähnlichen
    Arbeitsbereichen;
    - Ferienhäuser; 
    - Gäste von Hotels, Motels und
    anderen Wohneinrichtungen; 
    - Gäste von
    Apartments/Ferienwohnungen, Bed
    and Breakfast Einrichtungen.
    Eine andere Nutzung als die normale
    Haushaltsnutzung, wie z.B.
    gewerbliche oder professionelle
    Nutzung durch Fachpersonal, ist auch
    im Falle der oben erwähnten
    Einrichtungen ausgeschlossen.
    Sollte das Gerät entgegen diesen
    Vorschriften betrieben werden, kann
    dies die Lebensdauer des Gerätes
    beeinträchtigen und den
    Garantieanspruch gegenüber dem
    Hersteller verwirken.
    Eventuelle Schäden am Gerät oder
    andere Schäden oder Verluste, die
    durch eine nicht haushaltsnahe
    Nutzung hervorgerufen werden
    sollten (selbst wenn sie in einem
    Haushalt erfolgen), werden, so weit
    vom Gesetz ermöglicht, vom
    Hersteller nicht anerkannt.
    Lesen Sie bitte aufmerksam die
    Anweisungen, die Sie in diesem Heft
    finden. Sie finden dort wichtige
    Hinweise zur sicheren Installation, zur
    Bedienung, zur Pflege und zur
    optimalen Verwendung der
    Waschmaschine.
    Bewahren Sie das Heft für eine
    spätere Nutzung gut auf.
    Geben Sie bitte in allen Mitteilungen
    an Candy oder an Ihre zuständige
    Kundendienststelle stets das Modell,
    die Nummer und die G-Nummer (falls
    vorhanden),- also praktisch alle
    Angaben des Typenschildes -, an. 
    						
    							ROZDZIAÄ
    FR
    INDEX
    Avant-propos
    Notes générales à la
    livraison
    Garantie
    Mesures de sécurité
    Données techniques
    Mise en place, installation
    Description des commandes
    Tableau des programmes
    Sélection
    Tiroir à lessive
    Le produit
    Lavage
    Séchage
    Cycle automatique de 
    lavage/séchage
    Nettoyage et entretien 
    Recherche des pannesCHAPITRE
    ROZDZIAÄKAPITEL
    CAPITOLO
    CHAPTER
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    12
    13
    14
    15
    4
    PL
    SPIS TREÉCI
    Wstëp
    Uwagi ogólne dotyczåce
    dostawy
    Gwarancja
    Érodki bezpieczeñstwa
    Dane techniczne
    Instalacja pralki
    Opis panelu sterujåcego
    Tabela programów
    Wybór programu
    Szuflada na proszek
    Produkt
    Pranie
    Suszenie
    Automatyczny cykl prania/
    suszenia
    Czyszczenie i rutynowa
    konserwacja pralki 
    Lokalizacja usterek 
    						
    							ROZDZIAÄ
    5
    DE
    INHALT
    Einleitung
    Allgemeine Hinweise zur
    Lieferung
    Garantie
    Sicherheitsvorschriften
    Technische Daten
    Inbetriebnahme, Installation
    Bedienungsanleitung
    Programmtabelle
    Programm/Temperaturwahl
    Waschmittelbehälter
    Das Produkt
    Waschen
    Trocknen
    Automatischer Ablauf
    Waschen/Trocknen
    Reinigung und allgemeine
    Wartung
    Fehlersuche
    EN
    INDEX
    Introduction
    General points on delivery
    Guarantee
    Safety Measures
    Technical Data
    Setting up and Installation
    Control Description
    Table of Programmes
    Selection
    Detergent drawer
    The Product
    Washing
    Drying cycle
    Automatic washing/Drying
    cycle
    Cleaning and routine
    maintenance
    Faults Search
    IT
    INDICE
    Prefazione
    Note generali alla consegna
    Garanzia
    Prescrizioni di sicurezza
    Dati tecnici
    Messa in opera, installazione
    Descrizione comandi
    Tabella programmi
    Selezione 
    Cassetto detersivo
    Il prodotto
    Lavaggio
    Asciugatura
    Ciclo automatico lavaggio
    asciugatura
    Pulizia e manutenzione
    ordinaria
    Ricerca guasti 
    						
    							ROZDZIAÄ 1
    PRZECHOWUJ JE W
    BEZPIECZNYM MIEJSCU
    6
    FR
    CHAPITRE 1
    NOTES GENERALES
    A LA LIVRAISON
    A la livraison veuillez,
    contrôler que le matériel
    suivant accompagne la
    machine:
    A) LIVRET
    D’INSTRUCTIONS
    B) ADRESSES DE SERVICE
    APRES VENTE
    C) CERTIFICAT DE
    GARANTIE
    D) BOUCHONS
    E) COUDES POUR LE TUBE
    DE VIDANGE
    F) BAC POUR LES
    PRODUITS LESSIVIELS
    LIQUIDES OU POUR LES
    PRODUITS
    BLANCHISSANTS
    LIQUIDES
    LES CONSERVER
    et contrôler que ce matériel
    soit en bon état; si tel n’est
    pas le cas appelez le centre
    Candy le plus proche.
    PL
    ROZDZIAÄ 1
    UWAGI OGÓLNE
    DOTYCZÅCE
    DOSTAWY
    W momencie dostawy
    sprawdã, czy poniãsze
    elementy zostaäy
    dostarczone wraz z pralkå:
    A) INSTRUKCJA
    UÃYTKOWANIA
    B) KARTA
    GWARANCYJNA
    C) WYKAZ PUNKTÓW
    SERWISOWYCH (na
    karcie gwarancyjnej)
    D) ZATYCZKI
    E) KOLANKO WËÃA
    WYLEWOWEGO
    F)ZBIORNICZEK NA
    DETERGENT W P¸YNIE I
    WYBIELACZ
    PRZECHOWUJ JE W
    BEZPIECZNYM MIEJSCU
    Sprawdã, czy pralka i
    wyposaãenie jest w dobrym
    stanie i nie ulegäa
    uszkodzeniu w czasie
    transportu. W przypadku
    zauwaãenia uszkodzeñ
    skontaktuj sië ze sklepem, w
    którym nabyäeé urzådzenie.
    E
    AB
    C
    F D 
    						
    							7
    DE
    KAPITEL 1
    ALLGEMEINE
    HINWEISE ZUR
    LIEFERUNG
    Kontrollieren Sie bei
    Anlieferung des Gerätes, ob
    das folgende Zubehör
    mitgeliefert wurde:
    A) BEDIENUNGSANLEI-
    TUNG
    B) VERZEICHNIS DER 
    KUNDENDIENST- 
    STELLEN
    C) GARANTIESCHEIN
    D) STÖPSEL
    E) ROHRBOGEN FÜR 
    ABLAUFSCHLAUCH
    F) EINSATZ FÜR
    FLÜSSIGWASCHMITTEL
    BZW. BLEICHMITTEL
    BITTE GUT AUFBEWAHREN
    Gerät bei Lieferung auf
    eventuelle
    Transportschäden
    untersuchen und
    gegebenenfalls beim
    Händler reklamieren.
    EN
    CHAPTER 1
    GENERAL POINTS
    ON DELIVERY
    On delivery, check that the
    following are included with
    the machine:
    A) INSTRUCTION MANUAL
    B) CUSTOMER SERVICE
    ADDRESSES
    C) GUARANTEE
    CERTIFICATES
    D) CAPS
    E) BEND FOR OUTLET TUBE
    F) LIQUID DETERGENT OR
    LIQUID BLEACH
    COMPARTMENT
    (CONTAINER)
    KEEP THEM IN A SAFE   
    PLACE
    Check that the machine has
    not incurred damage during
    transport. If this is the case,
    contact your nearest Candy
    Centre.
    ROZDZIAÄ 1
    PRZECHOWUJ JE W
    BEZPIECZNYM MIEJSCU
    IT
    CAPITOLO 1
    NOTE GENERALI
    ALLA CONSEGNA
    Alla consegna controlli che
    con la macchina ci siano:
    A) MANUALE
    D’ISTRUZIONE
    B) INDIRIZZI DI ASSISTENZA
    C) CERTIFICATI DI
    GARANZIA
    D) TAPPI
    E) CURVA PER TUBO
    SCARICO
    F) BACINELLA DETERSIVO
    LIQUIDO O
    CANDEGGIANTE
    CONSERVATELI
    e controlli che non abbia
    subito danni durante il
    trasporto, in caso contrario
    chiami il centro Candypiù
    vicino. 
    						
    							ROZDZIAÄ 2
    8
    DE
    KAPITEL 2
    GARANTIE
    Der beiliegende
    Garantieschein und die
    Original-Kaufrechnung
    ermöglicht die kostenlose
    Inanspruchnahme des
    technischen Kundendienstes.
    Die Garantiezeit beträgt zwei
    Jahre ab Kaufdatum.
    IM SERVICEFALL WENDEN
    SIE SICH BITTE AN UNSEREN
    AUTORISIERTEN
    WERKSKUNDENDIENST. BITTE
    WÄHLEN
    SIE FÜR DEUTSCHLAND AUS
    DEM FESTNETZ DIE
    BUNDESWEIT EINHEITLICHE
    SERVICENUMMER
    01805 - 625562 (12 CT./
    MIN), DIE SIE AUTOMATISCH
    MIT DEM ZUSTÄNDIGEN
    GIAS-WERKSKUNDENDIENST
    IN IHRER NÄHE VERBINDET.
    FR
    CHAPITRE 2
    GARANTIE
    L’appareil est accompagné
    par un certificat de
    gàrantie.
    GIAS SERVICE
    0820.220.224  
    0848.780.780☎A
    CH
    PL
    ROZDZIAÄ 2
    GWARANCJA
    Niniejsze urzådzenie jest
    dostarczane z kartå
    gwarancyjnå pozwalajåcå
    bezpäatnie korzystaç z
    pomocy technicznej i serwisu
    w okresie gwarancyjnym. 
    						
    							9
    EN
    CHAPTER 2
    GUARANTEE
    The appliance is supplied
    with a guarantee certificate
    which allows free use of the
    Technical Assistance Service.
    ROZDZIAÄ 2
    IT
    CAPITOLO 2
    Servizio Assistenza Clienti
    CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?
    Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel
    prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decreto
    legislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data di
    consegna del bene.
    Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato di garanzia dovrà
    essere da Lei conservato, debitamente compilato, per essere mostrato al Servizio
    Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, unitamente ad un documento
    fiscalmente valido rilasciato dal rivenditore al momento dell’acquisto (bolla di consegna,
    fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati il nominativo del rivenditore, la
    data di consegna, gli estremi identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione.
    Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poiché si presume che i difetti di conformità
    che si manifestano entro sei mesi dalla consegna del bene esistessero già a tale data, a
    meno che tale ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con la natura del difetto
    di conformità, il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias, verificato il diritto
    all’intervento, lo effettuerà senza addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio, la
    manodopera ed i ricambi. Per contro, nel successivo periodo di diciotto mesi di vigenza
    della garanzia, sarà invece onere del consumatore che intenda fruire dei rimedi
    accordati dalla garanzia stessa provare l’esistenza del difetto di conformità del bene sin
    dal momento della consegna; nel caso in cui il consumatore non fosse in grado di fornire
    detta prova, non potranno essere applicate le condizioni di garanzia previste e pertanto il
    Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias effettuerà l’intervento addebitando al
    consumatore tutti i costi relativi.
    ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI: come?
    Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei troverà le
    informazioni ed i documenti necessari per prolungare la garanzia dell’apparecchio sino a
    5 anni e così, in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio, la
    manodopera ed i ricambi.
    Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi al numero telefonico
    del Servizio Clienti 
    199 12 13 14.
    ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi ?
    Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua completa disposizione
    per fornirLe i chiarimenti necessari; comunque qualora il Suo prodotto presenti anomalie
    o mal funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato, consigliamo
    vivamentedi effettuare i controlli indicati nel capitolo 13.
    UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA.
    Qualora il problema dovesse persistere, componendo il “Numero Utile”sotto indicato,
    sarà messo in contatto direttamente con il Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato che
    opera nella Sua zona di residenza.
    Attenzione:
    la chiamata è a pagamento; il costo verrà comunicato, tramite messaggio vocale, dal
    Servizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet 
    www.candy.it.
    MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?
    E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del
    prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul
    certificato di garanzia oppure sulla targa matricola posta sul frontale della lavabiancheria
    (zona oblò).  In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico,
    risparmiando oltretutto i relativi costi. 
    						
    							ROZDZIAÄ 3
    UWAGA:
    PRZED PRZYSTÅPIENIEM
    DO JAKIEJKOLWIEK
    CZYNNOÉCI
    CZYSZCZENIA LUB
    KONSERWACJI
    URZÅDZENIA NALEÃY
    OSTRZEÃENIE:
    W CZASIE PRANIA 
    WODA W PRALCE
    MOÃE OSIÅGNÅÇ
    TEMPERATURË 90 C
    10
    FR
    CHAPITRE 3
    MESURES DE
    SECURITE
    ATTENTION:
    EN CAS
    D’INTERVENTION DE
    NETTOYAGE ET
    D’ENTRETIEN
    ●Débrancher la prise de
    courant.
    ●Fermer le robinet
    d’alimentation d’eau.
    ●Toutes les machines Candy
    sont pourvues de mise à la
    terre.
    Vérifier que l’installation
    électrique soit alimentée par
    une prise de terre, en cas
    contraire demander
    l’intervention du personnel
    qualifié.
    Produit compatible
    avec les Directives
    Européennes 73/23/EEC et
    89/336/EEC, remplacé par
    2006/95/EC et 2004/108/EC,
    et les amendements
    successifs.
    ●Ne pas toucher l’appareil
    pieds nus.
    ●Autant que possible éviter
    l’usage de rallonges dans les
    salles de bains ou les
    douches.
    ATTENTION:
    PENDANT LE LAVAGE
    L’EAU PEUT ATTEINDRE
    90°C.
    ●Avant d’ouvrir le hublot
    vérifier que le tambour soit
    sans eau.
    PL
    ROZDZIAÄ 3
    ÉRODKI
    BEZPIECZEÑSTWA
    UWAGA:
    PRZED PRZYSTÅPIENIEM
    DO JAKIEJKOLWIEK
    CZYNNOÉCI
    CZYSZCZENIA LUB
    KONSERWACJI
    URZÅDZENIA NALEÃY
    ●Wyjåç  wtyczkë z gniazdka
    sieciowego.
    ●Zakrëciç kran
    odpowiadajåcy za dopäyw
    wody.
    ●Firma Candy wyposaãa w
    uziemiene wszystkie
    produkowane u siebie
    urzådzenia. Upewnij sië, ãe
    gniazdko zasilajåce pralkë
    posiada prawidäowo
    podäåczony bolec
    uziemiajåcy. W przeciwnym
    przypadku wezwij
    wykwalifikowanego
    elektryka.
    Urzàdzenie jest zgodne
    z Dyrektywami Europejskimi
    73/23/CEE  i  89/336/CEE
    zastàpionymi odpowiednio
    przez  Dyrektywy 2006/95/CE
    i 2004/108/CE z nastepnymi
    modyfikacjami.
    ●Nie wolno dotykaç
    urzådzenia mokrymi lub
    wilgotnymi rëkami lub
    nogami.
    ●Nie wolno mieç z nim
    kontaktu gdy stoimy boso na
    posadzce.
    ●Nie wolno uãywaç
    przedäuãaczy do
    doprowadzenia energii
    elektrycznej.
    OSTRZEÃENIE:
    W CZASIE PRANIA 
    WODA W PRALCE
    MOÃE OSIÅGNÅÇ
    TEMPERATURË 90°C
    ●Przed otwarciem drzwiczek
    pralki naleãy sprawdziç, czy
    w bëbnie nie ma wody. 
    						
    All Candy manuals Comments (0)

    Related Manuals for Candy Cdb 485 D Instruction Manual