Home > Candy > Washing Machine > Candy Cdb 485 D Instruction Manual

Candy Cdb 485 D Instruction Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Candy Cdb 485 D Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 121 Candy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							EN
    “DEGREE OF SOILING”
    BUTTON
    By selecting this button
    (active only on COTTON and
    MIXED FIBRES programmes)
    there is a choice of 3 levels
    of wash intensity, depending
    on how much the fabrics
    are soiled.
    Once the programme has
    been selected the indicator
    light will automatically show
    the stain level set for that
    programme. Selecting a
    different stain level the
    relevant indicator will light
    up. For example: Using this
    button on the Rapid Wash
    cycle will enable you to
    select either a 14, 30 or 44
    minute wash cycle.
    BUTTONS INDICATOR LIGHT
    These light up when the
    relevant buttons are
    pressed.
    If an option is selected that
    is not compatible with the
    selected programme then
    the light on the button first
    flashes and then goes off.
    31
    DE
    TASTE
    “VERSCHMUTZUNGSGRAD”
    Durch Betätigen dieser Taste
    (die nur für die
    Programmgruppe
    BAUMWOLLE und
    MISCHGEWEBE aktiviert
    werden kann) können Sie je
    nach Verschmutzungsgrad der
    Wäsche drei verschiedene
    Stufen für die Intensität der
    Waschbewegungen einstellen.
    Beim Einstellen des
    Waschprogramms wird
    automatisch der für dieses
    Programm voreingestellte
    Verschmutzungsgrad durch
    Aufleuchten der
    entsprechenden Lampe
    angezeigt. Wenn Sie einen
    anderen Verschmutzungsgrad
    wählen, leuchtet die
    entsprechende Lampe auf.
    Wenn Sie diese Taste drücken,
    nachdem  das
    Schnellprogramm ausgewählt
    wurde, können Sie unter 3
    möglichen Programmen mit
    einer Dauer von 14, 30 bzw. 44
    Minuten wählen.
    TASTENANZEIGEN
    Sie leuchten auf, sobald die
    entsprechenden Tasten
    gedrückt werden.
    Falls eine Option gewählt
    wird, die mit dem
    eingestellten Programm nicht
    kompatibel ist, blinkt die
    Anzeige auf der Taste zuerst,
    dann erlischt sie.IT
    TASTO “LIVELLO DI SPORCO”
    Agendo sul tasto (attivo solo
    nei programmi COTONE e
    MISTI) è possibile scegliere 3
    livelli di intensità di lavaggio, a
    seconda del grado di sporco
    dei tessuti.
    Al momento della selezione di
    un programma, verrà
    automaticamente indicato il
    livello di sporco impostato
    per quel programma tramite
    l’accensione della relativa
    spia.
    Scegliendo un livello di sporco
    differente si illuminerà la spia
    corrispondente.
    Utilizzando questo tasto dopo
    aver selezionato il programma
    rapido è possibile scegliere fra
    3 diversi programmi della
    durata di 14’, 30’ e 44’.
    SPIE TASTI
    Si accendono quando i
    rispettivi tasti vengono
    premuti.
    Nel caso in cui sia stata
    selezionata un’ opzione non
    compatibile con il
    programma scelto la luce sul
    pulsante prima lampeggia e
    dopo si spegne. 
    						
    							32
    G
    FR
    Les options doivent être
    sélectionnées AVANT d’appuyer
    sur la touche “MARCHE”.
    TOUCHE "TRÈS SALE"
    En pressant cette touche,
    activable uniquement pour
    les cycles coton, les capteurs
    du nouveau “Sensor” System
    agissent sur la température
    sélectionnée pour la
    maintenir constante durant
    toutes les phases du cycle
    de lavage et sur la rotation
    du tambour.
    En effet, le tambour tourne à
    deux vitesses différentes dans
    les moments déterminants.
    Quand la lessive pénètre
    dans le linge, le tambour
    tourne de manière à ce
    qu’elle se répande de façon
    homogène ; la vitesse
    augmente au moment du
    lavage et du rinçage pour
    que l’action mécanique soit
    maximale. Grâce à cette
    option, l’efficacité de lavage
    des taches réputées difficiles
    est très largement améliorée
    SANS AUGMENTER LA DUREE
    DU PROGRAMME.
    PL
    Przyciski opcji muszà byç
    wybrane i wciÊni´te przed
    wciÊni´ciem przycisku start.
    PRZYCISK PRANIE INTENSYWNE
    Po wciÊni´ciu tego przycisku,
    aktywnego tylko w cyklach
    bawe∏na, uruchamiamy
    funkcje czujników nowego
    Systemu “Sensor”, które
    dzia∏ajà  zarówno na
    wybranà temperatur´
    utrzymujàc jà jednakowà
    podczas faz ca∏ego cyklu
    prania jak i  na prac´
    mechanicznà b´bna.
    B´ben obraca si´ z dwiema
    ró˝nymi pr´dkoÊciami w
    kluczowych momentach.
    Kiedy detergent jest
    rozprowadzany w tkaninach
    b´ben obraca si´ w sposób
    umo˝liwiajàcy równomierne
    roz∏o˝enie si´ bielizny w
    b´bnie. Natomiast pr´dkoÊç
    obrotów wzrasta w
    momencie prania i p∏ukania
    aby  wzmóc efekt usuni´cia
    brudu.
    Dzi´ki temu rozwiàzaniu
    zwi´ksza si´ skutecznoÊç
    prania BEZ PRZED¸U˚ANIA
    CZASU PRANIA. 
    						
    							EN
    The option buttons should be
    selected before pressing the
    START button
    INTENSIVE BUTTON
    By pressing this button,
    which can only be
    activated in the Cotton
    cycles, the sensors in the
    new “Sensor” system  come
    into operation. They affect
    both the selected
    temperature, keeping it at a
    constant level throughout
    the wash cycle, and the
    mechanical function of the
    drum.
    The drum is made to turn at
    two different speeds at
    crucial moments. When the
    detergent enters the
    garments, the drum rotates
    in such a way that the
    detergent is distributed in a
    uniform manner; during the
    wash and rinse procedures,
    however, the speed
    increases in order to
    maximise the cleaning
    action. Thanks to this special
    system, the efficiency of the
    wash procedure is improved
    WITHOUT ANY INCREASE IN
    THE LENGTH OF THE
    PROGRAM.
    33
    DE
    Die Optionstasten müssen
    VOR der Betätigung der
    START-Taste gedrückt werden.
    TASTE FLECKEN
    Durch Auswahl dieser Option,
    die nur in den Koch- und
    Buntwäscheprogrammen
    gewählt werden kann, wird
    das neue “Sensor” System
    aktiviert. Hierdurch wird zum
    Einen die gewählte
    Programmtemperatur
    konstant über alle Phasen
    des Waschprogramms
    gehalten und zum Anderen
    wird Trommelbewegung wie
    folgt beeinflusst:
    In den wichtigsten
    Programmphasen reversiert
    die Trommel mit zwei
    unterschiedlichen
    Geschwindigkeiten. In der
    Einspülphase des
    Waschmittels dreht sich die
    Trommel so, dass eine
    gleichmäßige Verteilung auf
    alle Wäschestücke
    gewährleistet wird. Während
    der Wasch- und Spülphasen
    dagegen erhöht sich die
    Drehgeschwindigkeit, um die
    maximale Reinigungskraft zu
    gewährleisten. Dank dieses
    speziellen Systems werden
    die Waschergebnisse
    verbessert OHNE DIE
    PROGRAMMDAUER ZU
    VERLÄNGERN.
    IT
    I tasti opzione devono essere
    selezionati prima di premere il
    tasto AVVIO.
    TASTO LAVAGGIO INTENSIVO
    Premendo questo tasto,
    attivabile  solo nei cicli
    cotone, entrano in funzione i
    sensori del nuovo “Sensor”
    system che agiscono sia  sulla
    temperatura selezionata,
    mantenendola costante
    durante tutte le fasi del ciclo
    di lavaggio, sia sull’azione
    meccanica del cesto.
    Il cesto viene fatto girare a
    due diverse velocità nei
    momenti cruciali. Quando il
    detersivo entra nei capi il
    cesto ruota in modo che non
    si formino disomogeneità
    nella distribuzione dello stesso,
    la velocità aumenta, invece,
    al momento del lavaggio e
    del risciacquo in modo che
    l’azione pulente sia massima.
    Grazie a questo speciale
    sistema si migliora l’efficacia
    del lavaggio SENZA
    AUMENTARE LA DURATA DEL
    PROGRAMMA. 
    						
    							34
    H
    FR
    TOUCHE "AQUAPLUS"
    Grâce au nouveau Sensor
    System, il est possible, en
    activant la touche Aquaplus,
    d’effectuer un cycle de
    lavage spécifique pour les
    tissus résistantset mixtes.Le
    lavage ainsi effectué permet
    d’éliminer tout résidu lessiviel
    et donc de prendre soin des
    peaux délicates qui seront
    en contact avec ces fibres.
    L’ajout d’une plus grande
    quantité d’eau au lavage
    ainsi que l’action renforcée
    de 5 rinçages avec
    essorages intermédiaires
    permettent d’obtenir un
    linge propre parfaitement
    rincé. Afin d’obtenir un
    résultat optimal de lavage, la
    quantité d’eau est accrue
    pendant cette phase du
    cycle garantissant une
    parfaite dilution de la lessive.
    La quantité d’eau est
    également accrue au
    moment du rinçage de
    manière à éliminer toute
    trace de lessive des fibres.
    Cette fonction a été
    spécialement étudiée pour
    les PEAUX DELICATES ET
    SENSIBLES pour lesquelles
    même un minimum de résidu
    de lessive peut causer
    irritations ou allergies.
    Il est aussi conseillé d’utiliser
    cette fonction pour le LINGE
    DES ENFANTS, pour le LINGE
    DELICAT en général ainsi que
    pour le lavage des TISSUS
    EPONGE dont les fibres
    tendent à retenir la lessive.
    Pour assurer une meilleure
    prestation de lavage, cette
    fonction est toujours active
    pendant les programmes
    Délicat et Laine/lavage a la
    main.PL
    PRZYCISK “AQUAPLUS”
    Wciskajàc ten przycisk
    mo˝emy, dzi´ki nowemu
    Czujnikowi System, wykonaç
    dodatkowy specjalny cykl
    prania przeznaczony dla
    osób o delikatnej,  ∏atwej do
    podra˝nieƒ skórze. Program
    jest aktywny dla programów
    dla tkanin odpornych i
    mieszanych. 
    W programie tym pralka
    pobiera du˝o wi´cej wody,
    a nowy sposób
    funkcjonowania,
    polegajàcy na cyklach
    obrotów b´bna podczas
    poboru i odprowadzania
    wody powoduje, ˝e tkaniny
    sà dok∏adniej  wyprane i
    wyp∏ukane. Zwi´kszona iloÊç
    wody podczas prania
    pozwala na lepsze
    rozpuszczenie detergentu i
    zwi´kszenie skutecznoÊci
    prania, a zwi´kszona iloÊç
    wody podczas p∏ukania
    pozwala na dok∏adniejsze
    wyp∏ukanie detergentu z
    ka˝dego w∏ókna tkaniny .
    Na funkcja zosta∏a
    wymyÊlona specjalnie dla
    osób o skórze delikatnej i
    wra˝liwej, 
    u których nawet najmniejszy
    Êlad proszku mo˝e
    powodowaç podra˝nienia i
    alergie.
    Radzimy stosowanie tej
    funkcji tak˝e przy praniu
    odzie˝y dzieci´cej (dzieci
    majà zawsze wra˝liwsza
    skór´) oraz przy praniu
    tkanin z warstwà gàbki,
    poniewa˝ z takiej tkaniny
    trudniej usuwa si´
    detergent.
    Dla uzyskania lepszych
    efektów prania ta funkcja
    jest zawsze aktywna w
    programach dla tkanin
    delikatnych i
    we∏nianych/r´czne. 
    						
    							EN
    “AQUAPLUS” BUTTON
    By pressing this button you
    can activate a special new
    wash cycle in the Colourfast
    and Mixed Fabrics
    programs, thanks to the new
    Sensor  System. This option
    treats with care the fibres of
    garments and the delicate
    skin of those who wear
    them.
    The load is washed in a
    much larger quantity of
    water and this, together with
    the new combined action
    of the drum rotation cycles,
    where water is filled and
    emptied, will give you
    garments which have been
    cleaned and rinsed to
    perfection. The amount of
    water in the wash is
    increased so that the
    detergent dissolves
    perfectly, ensuring an
    efficient cleaning action. The
    amount of water is also
    increased during the rinse
    procedure so as to remove
    all traces of detergent from
    the fibres.
    This function has been
    specifically designed for
    people with delicate and
    sensitive skin, for whom even
    a very small amount of
    detergent can cause
    irritation or allergy.
    You are advised to also use
    this function for children’s
    clothing and for delicate
    fabrics in general, or when
    washing garments made of
    towelling, where the fibres
    tend to absorb a greater
    quantity of detergent.
    To ensure the best
    performance for your wash,
    this function is always
    activated on the Delicates
    and Woollens/Handwash
    programs.
    35
    DE
    TASTE “AQUAPLUS”
    Dank des neuen „Sensor
    Systems“ kann durch
    Drücken dieser Taste ein
    neues, spezielles
    Waschprogramm für Koch-
    und Buntwäsche
    durchgeführt werden, das
    nicht nur Ihre Wäsche
    besonders gut pflegt,
    sondern auch besonders
    schonend für empfindliche
    Haut ist.
    Durch die Hinzunahme von
    bedeutend mehr Wasser
    und die Kombination von
    Trommeldrehungen
    während der Wasserzu- und
    -ablaufphasen wird Ihre
    Wäsche porentief gereinigt
    und rückstandsfrei gespült.
    Um die vollständige
    Auflösung des Waschmittels
    zu garantieren, wird mehr
    Wasser für die Waschlauge
    hinzugefügt, so dass
    perfekte Waschergebnisse
    erreicht werden. Auch für
    die Spülgänge wird die
    Wassermenge erhöht, so
    dass jegliche
    Waschmittelrückstände von
    den Fasern restlos entfernt
    werden.
    Diese Funktion wurde
    speziell für Menschen mit
    empfindlicher Haut
    konzipiert, für die auch die
    kleinsten
    Waschmittelrückstände zu
    Hautreaktionen oder
    Allergien führen können.
    Wir empfehlen, diese
    Funktion auch zum Waschen
    von Kinderwäsche und für
    Feinwäsche im Allgemeinen
    zu wählen, oder zum
    Waschen von besonders
    saugfähigem Gewebe, wie
    Frottee o.Ä., dessen Fasern
    die Waschlauge stärker
    aufnehmen.
    Damit die besten
    Waschergebnisse
    gewährleistet werden, ist
    diese Funktion in den
    Programmen für Feinwäsche
    und Wolle/Handwäsche
    immer aktiviert.IT
    TASTO “AQUAPLUS”
    Grazie al nuovo Sensor
    System, agendo sul tasto è
    possibile effettuare un nuovo
    speciale ciclo di lavaggio
    applicabile nei programmi
    per tessuti resistenti e misti
    che si prende cura delle fibre
    e della pelle delicata di chi le
    indossa.
    L’aggiunta di molta più
    acqua e la nuova azione
    combinata di cicli di
    rotazione del cesto con
    carico e scarico d’acqua,
    permette di ottenere capi
    perfettamente puliti e
    risciacquati. Viene aumentata
    l’acqua in lavaggio per
    ottenere la perfetta
    dissoluzione del detersivo,
    garantendo un’efficace
    azione pulente. Viene
    aumentata l’acqua anche al
    momento dei risciacqui in
    modo da eliminare ogni
    traccia di detersivo dalle
    fibre.
    Questa funzione è stata
    studiata appositamente per
    le persone con pelle delicata
    e sensibile, per le quali anche
    un minimo residuo di detersivo
    può causare irritazioni o
    allergie.
    Si consiglia di utilizzare questa
    funzione anche per i capi dei
    bambini e per i delicati in
    generale, oppure nel
    lavaggio di capi di spugna le
    cui fibre tendono
    maggiormente a trattenere il
    detersivo.
    Per assicurare le migliori
    prestazioni di lavaggio questa
    funzione è sempre attiva nei
    programmi Delicati e
    Lana/lavaggio a mano. 
    						
    							36
    TOUCHE “DEPART DIFFERE”
    Cette option permet de
    programmer le départ du
    cycle de lavage jusqu’à 24
    heures.
    Afin d’utiliser cette fonction,
    suivez la procédure ci-
    dessous :
    Choisissez le programme 
    Pressez le bouton départ
    différé pour l’activer (h00
    apparais sur l’écran) puis
    pressez le à nouveau pour
    choisir un départ différé
    d’1 heure (h01 apparaît sur
    l’écran) ; à chaque pression
    le départ différé augmentera
    d’1 heure jusqu’à ce que 24h
    apparaisse sur l’écran, une
    pression supplémentaire
    réinitialisera le départ différé.
    Confirmez en appuyant sur
    "START/PAUSE"(la lumière sur
    l’écran clignotera). Le
    compte à rebours
    commencera et à son terme
    le programme débutera
    automatiquement.
    Il est possible d’annuler le
    départ différé selon la
    procédure suivante :
    Maintenez le bouton appuyé
    durant 5 secondes jusqu’à ce
    que l’écran montre les
    réglages du programme
    choisi.
    A cette étape il est possible
    soit de lancer le programme
    en appuyant sur
    "START/PAUSE"soit d’annuler
    le départ différé en
    positionnant le
    programmateur sur OFF puis
    en sélectionnant un autre
    programme.
    FR
    I
    PL
    PRZYCISK “OPÓèNIONY START”
    Przycisk ten pozwala
    zaprogramowaç  cykl prania
    z opóênieniem maksymalnie
    24 godziny.
    Aby zaprogramowaç
    opóêniony start nale˝y:
    Ustawiç wybrany program.
    Wcisnàç przycisk pierwszy
    raz, aby aktywowaç
    program ( na wyÊwietlaczu
    poka˝e si´ napis h00), a
    nast´pnie wcisnàç przycisk
    jeszcze raz aby ustawiç
    opóênienie startu o jednà
    godzin´ ( na wyÊwietlaczu
    poka˝e si´ napis h 01). Ka˝de
    nast´pne wciÊni´cie
    przycisku wyd∏u˝a start o
    jednà godzin´ , a˝ do 24
    godzin, natomiast ostatnie
    wciÊni´cie tego przycisku
    wyzerowuje opóêniony start.
    Potwierdziç ustawienie
    wciskajàc przycisk
    “START/PAUZA”(Kontrolka na
    wyÊwietlaczu zacznie migaç)
    aby rozpoczàç odliczanie,
    po zakoƒczeniu którego
    program w∏àczy si´
    automatycznie.
    Mo˝na anulowaç ustawiony
    opóêniony start w
    nast´pujàcy sposób:
    Przytrzymaç wciÊni´ty
    przycisk przez 5 sekund, a˝ na
    wyÊwietlaczu poka˝à si´
    parametry wybranego
    programu. W tym momencie
    mo˝na uruchomiç program
    poprzednio wybrany
    wciskajàc przycisk
    “START/PAUZA” lub anulowaç
    operacje ustawiajàc
    pokr´t∏o wyboru programów
    na pozycj´ OFF i ponownie
    wybraç inny program. 
    						
    							37
    TASTE “STARTZEITVORWAHL”
    Diese Taste ermöglicht die
    Programmierung einer
    Startzeitvorwahl  von bis zu 24
    Stunden. Um die
    Startverzögerung einzustellen,
    gehen Sie wie folgt vor: 
    Wählen Sie das gewünschte
    Programm.
    Drücken Sie die Taste einmal,
    damit die Funktion aktiviert ist.
    Das Display zeigt h00. Drücken
    Sie die Taste erneut, um eine
    Startverzögerung von einer
    Stunde einzustellen (das
    Display zeigt nun h01). Bei
    jedem weiteren Drücken der
    Taste wird die
    Startverzögerung bis h24um je
    eine Stunde erhöht. Durch ein
    weiteres Drücken wird die
    Verzögerungszeit annulliert.
    Bestätigen  Sie Ihre Einstellung
    mit der Taste “START/PAUSE”.
    Die Leuchtanzeige  im Display
    fängt an zu blinken und die
    Zeit beginnt abzulaufen. Ist die
    Zeit abgelaufen, startet das
    Programm automatisch.
    Sie können die
    Startzeitvorwahl wie folgt
    löschen:
    Halten Sie die Taste 5
    Sekunden lang gedrückt, bis
    das Display die
    Voreinstellungen des
    gewählten Programms wieder
    anzeigt.
    Nun können Sie entweder das
    Programm durch Drücken der
    Taste “START/PAUSE” manuell
    starten oder das Programm
    durch Drehen des
    Programmwahlschalters auf
    OFF löschen und ein neues
    Programm einstellen.“DELAY START” BUTTON
    This button allows you to pre-
    programme the wash cycle
    to delay the start of the cycle
    for up to 24 hours. 
    To delay the start use the
    following procedure:
    Set the required programme.
    Press the button once to
    activate it (h00 appears on
    the display) and then press it
    again to set a 1 hour delay
    (h01 appears on the display);
    the pre-set delay increases
    by 1 hour each time the
    button is pressed, until h24
    appears on the display, at
    which point pressing the
    button again will reset the
    delay start to zero.
    Confirm by pressing the
    “START/PAUSE” button (the
    light on the display starts to
    flash). The countdown will
    begin and when it has
    finished the programme will
    start automatically.
    It is possible to cancel the
    delay start by taking the
    following action:
    Press and hold the button for
    5 seconds until the display will
    show the settings for the
    programme selected.
    At this stage it is possible to
    start the programme
    previously selected by
    pressing the “START/PAUSE”
    button or to cancel the
    process by setting the
    selector to the OFF position
    and then selecting another
    programme.
    ENDE
    TASTO “PARTENZA DIFFERITA”
    Questo tasto permette di
    programmare l’ avvio del
    ciclo di lavaggio con un
    ritardo massimo di 24h.
    Per impostare la partenza
    ritardata procedere nel
    seguente modo:
    Impostare il programma
    desiderato.
    Premere il pulsante una prima
    volta per attivarlo (sul display
    viene visualizzato h00) e
    premere nuovamente per
    impostare un ritardo di 1 ora
    (sul display viene visualizzato
    h01), ad ogni pressione
    successiva il ritardo impostato
    aumenta di 1 ora fino a h24
    mentre con un ulteriore
    pressione si azzera la partenza
    ritardata.
    Confermare premendo il tasto
    “START/PAUSA” (La spia nel
    display inizia a lampeggiare)
    per iniziare il conteggio alla
    fine del quale il programma
    inizierà automaticamente.
    E’ possibile annullare la
    partenza ritardata agendo
    come segue:
    Tenere premuto il tasto per 5
    secondi fino a quando sul
    display non vengono
    visualizzati i parametri del
    programma scelto.
    A questo punto è possibile
    iniziare il programma scelto in
    precedenza premendo il
    tasto “START/PAUSA”o
    annullare l’operazione
    portando il selettore in
    posizione di OFF e
    successivamente selezionare
    un’ altro programma.
    IT 
    						
    							38
    L
    FR
    TOUCHE DE SELECTION DU
    PROGRAMME DE SECHAGE
    Assurez-vous que le sélecteur
    de programme n'est pas réglé
    sur OFF, puis appuyez sur le
    bouton pour sélectionner le
    programme de séchage
    souhaité. Chaque fois que vous
    appuyez sur le bouton, un
    témoin s'allume pour indiquer
    le type de séchage
    sélectionné.
    Si vous souhaitez annuler une
    sélection avant le démarrage
    du programme de séchage,
    appuyez plusieurs fois sur le
    bouton, jusqu'à ce que les
    témoins s'éteignent, ou réglez
    le sélecteur sur OFF.
    Pour annuler un cycle pendant
    la phase de séchage,
    maintenez le bouton enfoncé
    pendant 2 secondes jusqu'à ce
    que le témoin de
    refroidissement s'allume. En
    raison de la température
    élevée à l'intérieur du tambour,
    il est conseillé de patienter
    jusqu'à la fin de la phase de
    refroidissement avant de régler
    le sélecteur de programme sur
    OFF et de retirer le linge.
    NOTE:
    Ne pas sécher du linge non
    lavé dans la lavante-séchante.
    Pour le linge taché de
    substances comme l’huile de
    cuisine, l’acétone, l’alcool,
    l’essence, le kérosène, les
    détachants, la térébenthine, la
    cire, et les substances pour
    retirer la cire, il convient de le
    laver à l’eau chaude avec une
    plus grande quantité de lessive
    avant de le sécher dans la
    lavante-séchante.
    Les éléments comme le
    caoutchouc, le latex, les
    charlottes pour la douche, les
    tissus imperméables, les articles
    contenant du caoutchouc ou
    du latex ne doivent pas être
    séchés dans la lavante-
    séchante.
    Adoucissants ou produits
    assimilés, doivent être utilisés
    conformément aux instructions
    relatives aux adoucissants.
    La dernière partie du cycle se
    déroule sans chaleur (cycle de
    refroidissement) pour s’assurer
    que les articles soient soumis à
    une température qui garantisse
    qu’ils ne soient pas abîmés.
    ATTENTION:
    Ne jamais arrêter la lavante-
    séchante avant la fin du cycle
    de séchage, à moins que tous
    les articles ne soient retirés
    rapidement et étendus pour
    dissiper la chaleur.
    PL
    PRZYCISK WYBORU
    PROGRAMÓW SUSZENIA
    Ustawiç pokr´t∏o programatora
    suszenia na jakiejkolwiek
    pozycji  z wyjàtkiem OFF i
    naciskaç przycisk wyboru
    programów w celu znalezienia
    ˝àdanego programu ; za
    ka˝dym wciÊni´ciem  przycisku
    zaÊwieci si´ kontrolka danego
    programu.
    JeÊli chcemy anulowaç
    wybrany program przed jego
    uruchomieniem, nale˝y
    naciskaç kilkakkrotnie przycisk
    wyboru programów, a˝ zgasnà
    kontrolki programów. Mo˝na
    te˝ ustawiç pokr´t∏o
    programów na pozyji OFF.
    Aby anulowaç cykl
    rozpocz´tego ju˝ programu
    suszenia, nale˝y wcisnàç
    przycisk wyboru i przytrzymaç
    go przez oko∏o 2 sekundy, a˝
    zapali si´ kontrolka ch∏odzenia.
    Poniewa˝ temperatura
    wewnàtrz b´bna jest bardzo
    wysoka nale˝y poczekaç do
    zakoƒczenia cyklu ch∏odzenia,
    nast´pnie przestawiç pokr´t∏o
    programatora na pozycj´ OFF i
    dopiero wyjàç bielizn´.
    UWAGA:W pralko-suszarce nie nale˝y
    suszyç odzie˝y nie upranej. 
    Odzie˝ zabrudzonà olejem
    spo˝ywczym, acetonem,
    alkoholem, benzynà, olejem
    nap´dowym, odplamiaczem,
    smo∏à, woskiem oraz
    substancjami do ich usuwania
    przed suszeniem nale˝y upraç
    w goràcej wodzie z wi´kszà
    iloÊcià detergentu.
    W pralko suszarce nie nale˝y
    suszyç przedmiotów z pianki
    gumowej (lateksowej),
    czepków pod prysznic,
    materia∏ów tekstylnych
    nieprzemakalnych,
    podgumowanych lub
    przedmiotów i odzie˝y
    zawierajàcej elementy z pianki
    gumowej.
    P∏yny do zmi´kczania i
    podobne nale˝y stosowaç
    zgodnie z instrukcjà
    u˝ytkowania p∏ynów do
    zmi´kczania.
    Koƒcowy cykl suszenia w
    pralko-suszarce odbywa si´ na
    zimno (cykl ch∏odzenia) co
    zabezpiecza suszonà odzie˝
    przed uszkodzeniem.
    UWAGA:
    W ˝adnym wypadku nie nale˝y
    zatrzymywaç pralko-suszarki
    przed zakoƒczeniem cyklu
    suszenia, chyba ˝e suszonà
    odzie˝ natychmiast wyjmiemy z
    pralko-suszarki i roz∏o˝ymy
    ˝eby ostyg∏a. 
    						
    							39
    DE
    TASTE TROCKENPROGRAMM
    Der Programmwahlschalter muss
    auf einer anderen Position als OFF
    stehen. Drücken Sie die Taste
    Trockenprogramm, um die
    gewünschte Trockenart
    einzustellen. Bei jedem Drücken
    leuchtet eine Anzeige auf, welche
    das entsprechende
    Trocknungsergebnis anzeigt.
    Wenn Sie Ihre Einstellung löschen
    wollen, bevor das
    Trocknungsprogramm beginnt,
    drücken Sie die Taste mehrmals, bis
    die Leuchtanzeigen alle erloschen
    sind, oder bringen Sie den
    Programmwahlschalter auf die
    Position OFF.
    Um das Trocknungsprogramm zu
    löschen, während die
    Trocknungsphase bereits läuft,
    halten Sie die Trocknungswahltaste
    2 Sekunden lang gedrückt, bis die
    Leuchtanzeige der Abkühlphase
    aufleuchtet. Wegen der hohen
    Temperatur im Inneren der
    Trommel empfiehlt es sich, das
    Ende der Abkühlphase
    abzuwarten, bevor der
    Programmwahlschalter wieder auf
    OFF gedreht wird und die Wäsche
    entnommen werden kann.
    ANÔERKUNG:Trocknen Sie keine
    ungewaschenen Wäschestücke
    im Waschtrockner.
    Wäschestücke, die mit Substanzen
    wie Speiseöl, Aceton, Alkohol,
    Benzin, Kerosin, Reinigungsbenzin,
    Terpentin, Wachs und
    Wachsentfernern verschmutzt sind,
    sollten zuerst mit Warmwasser und
    einer erhöhten Waschmittelmenge
    gewaschen werden, bevor sie im
    Waschtrockner getrocknet
    werden. Gegenstände aus
    Schaumgummi oder Latex,
    Duschhauben,
    wasserundurchlässige Textilien,
    gummibeschichtete Artikel und
    Kleidungsstücke oder
    Kissenbezüge mit gummierten
    Applikationen sollten nicht im
    Waschtrockner getrocknet
    werden. Weichspüler und ähnliche
    Produkte nur unter Beachtung der
    Herstellerangaben im
    Waschtrockner verwenden.
    Die letzte Phase des
    Trocknungsgangs erfolgt ohne
    Wärmezufuhr (Kaltlüftung), damit
    gewährleistet ist, dass die Faser der
    Wäschestücke abkühlen und
    somit nicht beschädigt werden.
    WICHTIG:
    Unterbrechen Sie niemals den
    Trocknungsgang, bevor er zu Ende
    gegangen ist, es sei denn, Sie
    entnehmen sofort die warme
    Wäsche und breiten Sie sie aus,
    damit die Hitze abgeführt werden
    kann.
    EN
    DRYING PROGRAMME
    SELECTION BUTTON
    With the programme selector
    not in the OFF position, press
    the button to select the
    required drying programme; an
    indicator will light to display the
    drying result selected each
    time you press the button.
    To cancel the selection before
    the start of a drying
    programme, press the button
    repeatedly until the indicators
    go out or return the
    programme selector to the OFF
    position.
    To cancel the cycle during the
    drying phase, hold the button
    down for 2 seconds until the
    cooling indicator lights up;
    given the high temperature
    inside the drum, we
    recommend that you allow the
    dryer to complete the cool
    down period before returning
    the programme selector to the
    OFF position and removing the
    laundry.
    NOTE:
    Do not dry unwashed items in
    the washer dryer.
    Items that have been soiled
    with substances such as
    cooking oil, acetone, alcohol,
    petrol, kerosene, spot removers,
    turpentine, waxes and wax
    removers should be washed in
    hot water with an extra amount
    of detergent before being
    dried in the washer dryer.
    Items such as foam rubber
    (latex foam), shower caps,
    waterproof textiles, rubber
    backed articles and clothes or
    pillows fitted with foam rubber
    pads should not be dried in the
    washer dryer.
    Fabric softeners, or similar
    products, should be used as
    specified by the fabric softener
    instructions.
    The final part of a washer dryer
    cycle occurs without heat
    (cool down cycle) to ensure
    that the items are left at a
    temperature that ensures that
    the items will not be damaged.
    WARNING:
    Never stop a washer dryer
    before the end of the drying
    cycle unless all items are
    quickly removed and spread
    out so that the heat is
    dissipated.
    IT
    TASTO SELEZIONE
    PROGRAMMA ASCIUGATURA
    Con il selettore dei programmi
    in posizione differente da OFF,
    premere il tasto per selezionare
    il programma di asciugatura
    desiderato; ad ogni pressione
    lampeggerà una spia ad
    indicare il risultato di
    asciugatura selezionato.
    In caso di annullamento della
    selezione prima dell’avvio di un
    programma di asciugatura,
    premere ripetutamente il tasto
    fino allo spegnimento delle spie
    o riportare il selettore
    programmi in posizione di OFF.
    Per annullare il ciclo durante la
    fase di asciugatura tenere
    premuto il tasto per 2 secondi
    fino all’ accensione della spia di
    raffreddamento;data l’elevata
    temperatura all’interno del
    cesto si consiglia di lasciare
    terminare il ciclo di
    raffreddamento prima di
    riportare il selettore dei
    programmi in posizione di OFF
    ed estrarre la biancheria.
    NOTA:
    Non asciugare capi non lavati
    nella lavasciuga.
    Conviene che i capi sporchi di
    sostanze quali l'olio di cottura,
    l'acetone, l'alcol, la benzina, il
    cherosene, gli smacchiatori, la
    trementina, la cera e le
    sostanze per rimuoverla siano
    lavati in acqua calda con una
    quantità maggiore di
    detergente prima di asciugarli
    nella lavasciuga.
    Oggetti come gomma espansa
    (schiuma di lattice), le cuffie per
    la doccia, i materiali tessili
    impermeabili, gli articoli con un
    lato di gomma e i vestiti o i
    cuscini che hanno delle parti in
    schiuma di lattice non
    dovrebbero essere asciugati
    nella lavasciuga.
    Ammorbidenti o prodotti simili,
    dovrebbero essere usati
    conformemente alle istruzioni
    relative agli ammorbidenti.
    La parte finale di un ciclo nella
    lavasciuga avviene senza
    calore (ciclo di
    raffreddamento) per assicurarsi
    che gli articoli siano sottoposti
    ad una temperatura che
    garantisca che non verranno
    danneggiati.
    ATTENZIONE:
    Non arrestare mai la
    lavasciuga prima della fine del
    ciclo d'asciugatura, a meno
    che tutti gli articoli non
    vengano ritirati rapidamente e
    stesi per dissipare il calore. 
    						
    							FR
    TOUCHE MARCHE/PAUSE
    Appuyez sur la touche pour
    commencer le cycle.
    Note:
    QUELQUES SECONDES
    APRES AVOIR APPUYE SUR
    LA TOUCHE START, LA
    MACHINE MESURE PENDANT
    LES 4 PREMIERES MINUTES
    LA QUANTITE DE LINGE A
    L’INTERIEUR DU TAMBOUR
    GRACE A LA FONCTION KG
    DETECTOR (ACTIVE
    UNIQUEMENT SUR LES
    PROGRAMMES COTON ET
    SYNTHETIQUES) . AU COURS
    DE CETTE PHASE, LES LEDS
    DE L’ECRAN TOURNOIENT,
    EN AFFICHANT TOUTES LES 5
    SECONDES LA DUREE DU
    CYCLE MISE A JOUR AU FUR
    ET A MESURE DU CALCUL DE
    LA MACHINE.
    PENDANT CETTE PHASE, LE
    VOYANT " KG DETECTOR "
    EST ALLUME POUR INDIQUER
    QUE LA FONCTION EST
    ACTIVE.
    CHANGER LA
    PROGRAMMATION APRES LE
    DEMARRAGE DE LA MACHINE
    (PAUSE)
    Maintenez la pression sur le
    bouton “START/PAUSE”durant
    2 secondes, les témoins des
    boutons d’options
    clignoteront et l’indicateur
    du temps restant indiquera
    que la machine est en
    pause. Modifiez et pressez le
    bouton “START/PAUSE”pour
    relancer le programme.
    Le voyant lumineux " Témoin
    de verrouillage de porte "
    reste allumé pendant environ
    2 minutes. Il est possible
    d’ouvrir la porte une fois le
    voyant lumineux éteint.
    Pour relancer le programme,
    appuyez une nouvelle fois
    sur le bouton "MARCHE".
    ANNULATION D’UN
    PROGRAMME SELECTIONNÉ
    Afin d’annuler un
    programme, positionnez le
    sélecteur sur OFF
    Sélectionnez un programme
    différent
    Repositionnez le sélecteur sur
    OFF.
    40M
    PL
    PRZYCISK START
    Nale˝y go wcisnàç aby
    uruchomiç, ustawiony
    wczeÊniej za pomocà pokr´t∏a
    programów, cykl prania.
    W KILKA SEKUND PO
    WCIÂNI¢CIU PRZYCISKU
    START FUNKCJA “Kg
    DETECTOR” (AKTYWNA
    TYLKO PRZY PROGRAMACH
    BAWE¸NA I SYNTETYKI)
    ROZPOCZYNA OBLICZANIE
    WIELKOÂCI WSADU. FAZA TA
    TRWA OKO¸O 4 MINUT,
    KONTROLKI WYÂWIETLACZA
    ZAPALAJÑ SIE NA PRZEMIAN
    A CZAS POZOSTA¸Y DO
    KO¡CA CYKLU
    WYÂWIETLANY JEST CO 5
    SEKUND.
    W TEJ FAZIE KONTROLKA “Kg
    DETECTOR” POZOSTAJE
    ZAPALONA INFORMUJÑC ˚E
    FUNKCJA “Kg DETECTOR”
    JEST AKTYWNA.
    Zmiana ustawieƒ po
    uruchomieniu programu
    (PAUZA)
    Po uruchomieniu programu
    mo˝na zmieniaç ustawienia i
    opcje tylko przyciskami opcji.
    Przytrzymaç przez 2 sekundy
    wciÊni´ty przycisk
    “START/PAUZA”.Migotanie
    kontrolek przycisków opcji i
    czasu pozosta∏ego do koƒca
    wskazuje,  ˝e pralka jest w
    fazie pauzy. Teraz mo˝na
    zmodyfikowaç ustawienia
    programu, po czym  nale˝y
    wciÊnàç ponownie przycisk
    “START/PAUZA” aby anulowaç
    przerw´ w programie.
    Je˝eli chcemy dodaç lub
    wyjàç jakieÊ sztuki prania gdy
    pralka ju˝ pracuje, i poczekaç
    2 minuty a˝ zwolni si´ blokada
    drzwiczek. Po wyj´ciu lub
    do∏o˝eniu czegoÊ do prania
    nale˝y zamknàç drzwiczki i
    nacisnàç przycisk START.
    Pralka rozpocznie pranie w
    tym momencie cyklu, w który
    zosta∏a zatrzymana.
    SKASOWANIE USTAWIONEGO
    PROGRAMU
    Aby anulowaç program
    nale˝y ustawiç pokr´t∏o
    wyboru programów na
    pozycj´ OFF a nast´pnie
    wybraç inny program.
    Nast´pnie ponownie ustawiç
    pokr´t∏o wyboru programów
    na pozycjii OFF. 
    						
    All Candy manuals Comments (0)

    Related Manuals for Candy Cdb 485 D Instruction Manual