Home > Candy > Washing Machine > Candy Cos 125 D User Instructions

Candy Cos 125 D User Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Candy Cos 125 D User Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 121 Candy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							31
    „MOSÁSI HÃMÉRSÉKLET” GOMBA „Mosási hŒmérséklet” gombmindegyik programban amosási hŒmérsékletcsökkentését teszi lehetŒvé.A gomb minden egyeslenyomásakor a hŒmérsékleta minimális 15°C értékig(hideg mosás      ) csökken. 
    „KÉSLELTETETT INDÍTÁS” GOMB 
    Ez a gomb a mosási ciklus elŒzetes beprogramozásátteszi lehetŒvé, ezáltal a cikluskezdete legfeljebb 24 órávalkésleltethetŒ. Az indítás késleltetése azalábbi eljárással végezhetŒ el:Állítsa be a kívánt programot.Az aktiváláshoz nyomja leegyszer a gombot (h00 feliratjelenik meg a kijelzŒn), majdpedig nyomja meg ismét az 1órás késleltetés beállításához(h01 felirat jelenik meg akijelzŒn). Az elŒre beállítottkésleltetési idŒ a gombminden egyes lenyomásakor1 órával növekszik mindaddig,amíg a h24 felirat jelenik mega kijelzŒn. A gomb ebben ahelyzetben történŒlenyomásával a késleltetettindítás ismét nullára áll vissza. 
    Nyugtázza a beállítást a „START/SZÜNET” gomb lenyomásával (a kijelzŒn lévŒlámpa villogni kezd).MegkezdŒdik avisszaszámlálás, amelynekbefejezŒdésekor a programautomatikusan elindul. 
    A késleltetett indítás az alábbi módon törölhetŒ:Nyomja le, és 5 másodpercigtartsa lenyomva a gombot,amíg a kijelzŒ a kiválasztottprogram beállításait mutatja.Ebben a fázisban beindíthatóaz elŒzŒleg kiválasztottprogram a  „START/SZÜNET” gomb lenyomásával, vagytörölhetŒ a folyamat aválasztógomb KI helyzetbeállításával és egy másikprogram kiválasztásával.
    HU
    BUTON “TEMPERATURASPALARE”Butonul pentru selectareatemperaturii permitereducerea temperaturii despalare pentru fiecareprogram.De fiecare data cand esteapasat butonul, temperaturascade pana la minimul de15°C (Spalare cu apa rece ). 
    BUTON “PORNIRE INTARZIATA” 
    Acest buton permite setarea programului de spalare sainceapa cu o intarziere demaxim 24 de ore.Pentru a intarzia pornireaprogramului, utilizatiprocedura urmatoare:Setati programul dorit.Apasati butonul o data (peafisaj va apare mesajul h00)apoi apasati din nou pentru aseta o intarziere de 1 ora (peafisaj va apare mesajul h01);intarzierea presetata marestetimpul cu cate 1 ora defiecare data cand esteapasat butonul, pana candpe afisaj apare mesajul h24,moment in care la o altaapasare a butonului, se vaporni de la zero. 
    Confirmati cu ajutorul butonului  “START/PAUSE” (indicatoarele luminoase depe afisaj vor incepe saclipeasca). Numaratoarea vaincepe iar la finalizareaacesteia, programul va porniautomat. 
    Este posibil sa anulati pornirea intarziata prin realizareaurmatoarelor actiuni:Apasati ti tineti apasatbutonul timp de 5 secundepana cand pe afisaj vorapare setarile pentruprogramul selectat. 
    In acest moment puteti porni programul selectat anteriorcu ajutorul butonului“START/PAUSE” sau sa anulati procesul prin setareabutonului selector pe pozitiaOFF sau prin selectarea unuialt program.
    ROPL 
    PRZYCISK “WYBÓR TEMPERATURY”Ta opcja pozwala na praniew dowolnie wybranejtemperaturze jednak˝e tylkoni˝szej ni˝ przewidziana dladanego programu. Ka˝dewciÊni´cie tego przyciskupowoduje zmniejszenietemperatury do minimum15°C (pranie na zimno      ).
    PRZYCISK “OPÓèNIONY START”Przycisk ten pozwalazaprogramowaç  cykl praniaz opóênieniem maksymalnie24 godziny.Aby zaprogramowaçopóêniony start nale˝y:Ustawiç wybrany program.Wcisnàç przycisk pierwszyraz, aby aktywowaçprogram ( na wyÊwietlaczupoka˝e si´ napis h00), anast´pnie wcisnàç przyciskjeszcze raz aby ustawiçopóênienie startu o jednàgodzin´ ( na wyÊwietlaczupoka˝e si´ napis h 01). Ka˝denast´pne wciÊni´cieprzycisku wyd∏u˝a start ojednà godzin´ , a˝ do 24godzin, natomiast ostatniewciÊni´cie tego przyciskuwyzerowuje opóêniony start.Potwierdziç ustawieniewciskajàc przycisk“START/PAUZA” (Kontrolka na wyÊwietlaczu zacznie migaç)aby rozpoczàç odliczanie,po zakoƒczeniu któregoprogram w∏àczy si´automatycznie.Mo˝na anulowaç ustawionyopóêniony start wnast´pujàcy sposób:Przytrzymaç wciÊni´typrzycisk przez 5 sekund, a˝ nawyÊwietlaczu poka˝à si´parametry wybranegoprogramu. W tym momenciemo˝na uruchomiç programpoprzednio wybranywciskajàc przycisk“START/PAUZA” lub anulowaçoperacje ustawiajàcpokr´t∏o wyboru programówna pozycj´ OFF i ponowniewybraç inny program.
     
    						
    							32
    G
    EN 
    AQUAPLUS BUTTON 
    By pressing this button you can activate a special newwash cycle in the  Colourfast and  Mixed Fabrics programs, thanks to the new SensorSystem. This option treats withcare the fibres of garmentsand the delicate skin ofthose who wear them.The load is washed in a muchlarger quantity of water andthis, together with the newcombined action of thedrum rotation cycles, wherewater is filled and emptied,will give you garments whichhave been cleaned andrinsed to perfection. Theamount of water in the washis increased so that thedetergent dissolves perfectly,ensuring an efficient cleaningaction. The amount of wateris also increased during therinse procedure so as toremove all traces ofdetergent from the fibres.This function has beenspecifically designed forpeople with delicate andsensitive skin, for whom evena very small amount ofdetergent can causeirritation or allergy.You are advised to also usethis function for children’sclothing and for delicatefabrics in general, or whenwashing garments made oftowelling, where the fibrestend to absorb a greaterquantity of detergent.To ensure the bestperformance for your wash,this function is alwaysactivated on the Delicatesand Woollens/Handwashprograms.
    SL 
    TIPKA ALLERGIE 
    S pritiskom na to tipko lahko aktivirate poseben noviprogram, namenjen pranjubarvno obstojnih tkanin intkanin iz me‰anice vlaken, kideluje na osnovi novegasistema Sensor. Ta opcijazagotavlja neÏno ravnanje sperilom in je predvsemnamenjena osebam z neÏnoin obãutljivo koÏo, pri katerihbi lahko tudi najmanj‰e sledipralnih sredstev povzroãalealergije.Perilo se opere v veãjikoliãini vode, kar ob novemkombiniranem uãinkovanjufaz obraãanja bobna medpolnjenjem z vodo inizãrpavanjem vodezagotavlja temeljitej‰epranje in popolno izpiranje.V stroj se natoãi veãjakoliãina vode, tako da sedetergent bolje raztopi, karzagotavlja ‰e bolj uãinkovitopranje. Tudi pri izpiranju se vstroj natoãi veã vode, karzagotavlja uãinkovitej‰eodstranjevanje sledidetergenta iz perila, kar je‰e posebej pomembno zaosebe z neÏno in obãutljivokoÏo, pri katerih bi lahko tudinajmanj‰e sledi pralnihsredstev povzroãale alergije.To funkcijo priporoãamo tudiza pranje otro‰kih oblaãil inobãutljivega perila nasploh,pa tudi za pranje frotirja, sajta med pranjem absorbiraveã detergenta.Da bi zagotovili kar najveãjouãinkovitost pranja pa se tafunkcija vedno aktivira pripranju na programih zaobãutljivo perilo involno/roãno pranje.
     
    						
    							33
    HU
    AQUAPLUS GOMB
    Az új Sensor rendszernekköszönhetŒen ennek agombnak a lenyomásával egyspeciális, új ciklust aktiválhat aSzíntartó és a Kevert anyagokprogramban. Ez az opciógyengéden kezeli aruhaszálakat és a ruhát viselŒkfinom bŒrét.A ruha mosása sokkal nagyobbmennyiségı vízben történik,ezáltal tökéletesen tiszta éskiöblített ruhát kapunk; ehhezpárosul még a dob forgásiciklusainak kombináltmıködése, ahol a vízbetöltésére és ürítésére kerülsor. A ruhában lévŒ vízmennyisége megnövekszik, ígya mosószer tökéletesenkioldódik, ami hatékonytisztítást eredményez. Avízmennyiség az öblítésközben is megnövekszik, így amosószernyomok is távoznak aszövetszálak közül.Ezt a funkciót finom ésérzékeny bŒrı emberekszámára terveztük, akiknéla legkisebbmosószermaradvány isbŒrirritációt vagy allergiátokozhat.Ezt a funkciót gyermekruhák ésfinom szálú anyagok esetében,vagy olyantörülközŒanyagoknál iscélszerı alkalmazni, amelyekszövetszálai nagyobbmennyiségı mosószertnyelnek el.A legjobb mosási teljesítménybiztosítása érdekében ez afunkció mindig aktiválva van aFinom és a Gyapjú/kézi mosásprogramok esetében.
    RO
    BUTON AQUAPLUS 
    Apasand acest buton seactiveaza un ciclu specialde spalare, nou pentrugama tesaturile mixte si cuculori sensibile, datoritanoului sistem Sensor. Rufelesunt spalate intr-o cantitatemai mare de apa siaceasta, impreuna cuactiunea combinata arotatiilor tamburului, ceumple si scoate apa, vaface caq rufele sa fiespalate si clatite foarte bine.Cantitatea sporita de apace este folosita in timpulspalarii canduce la odizolvare mai buna adetergentului. Cantitatea deapa este de asemeneamarita si in timpul procesuluide clatire eliminand astfelorice urma de detergent depe fibre. Acesta functie afost dezvoltata pentru ceicare au pielea foartesensibila si pentru care ourma fina de detergent pehaine le poate provocairitatii sau alergii. Ca sfat,este bine sa folositi aceastafunctie cand spalati rufepentru copii si pentru rufedelicate, sau pentrumateriale asemanatoarecelor de la prosoape, caretind sa absoarba ocantitate mare dedetergent. Pentru a asigurao buna spalare, aceastafunctie e intotdeaunaactivata in cadrulprogramelor pentruspalarea tesaturilor delicatesi a lanei/spalat cu mana.
    PL
    PRZYCISK AQUAPLUS
    Wciskajàc ten przyciskmo˝emy,  dzi´ki nowemuCzujnikowi System, wykonaçdodatkowy specjalny cyklprania przeznaczony dlaosób o delikatnej,  ∏atwej dopodra˝nieƒ skórze. Programjest aktywny dla programówdla tkanin odpornych imieszanych. W programie tym pralkapobiera du˝o wi´cej wody,a nowy sposóbfunkcjonowania,polegajàcy na cyklachobrotów b´bna podczaspoboru i odprowadzaniawody powoduje, ˝e tkaninysà dok∏adniej  wyprane iwyp∏ukane. Zwi´kszona iloÊçwody podczas praniapozwala na lepszerozpuszczenie detergentu izwi´kszenie skutecznoÊciprania, a zwi´kszona iloÊçwody podczas p∏ukaniapozwala na dok∏adniejszewyp∏ukanie detergentu zka˝dego w∏ókna tkaniny .Na funkcja zosta∏awymyÊlona specjalnie dlaosób o skórze delikatnej iwra˝liwej, u których nawet najmniejszyÊlad proszku mo˝epowodowaç podra˝nienia ialergie.Radzimy stosowanie tejfunkcji tak˝e przy praniuodzie˝y dzieci´cej (dziecimajà zawsze wra˝liwszaskór´) oraz przy praniutkanin z warstwà gàbki,poniewa˝ z takiej tkaninytrudniej usuwa si´detergent.Dla uzyskania lepszychefektów prania ta funkcjajest zawsze aktywna wprogramach dla tkanindelikatnych iwe∏nianych/r´czne.
     
    						
    							34
    H
    I
    EN 
    PRE-WASH BUTTON  This option is particularlyuseful for heavily soiledloads and can be used onlyon some programmes asshown in the programmestable.Detergent for thisprogramme should beadded to the compartmentof the soap drawer labelled“1” (Please refer to Detergent Drawer Section ofmanual). We recommendyou use only 20% of therecommended quantitiesshown on the detergentpack and fabric conditionershould not be used for thisprogramme. 
    SPIN SPEED BUTTON 
    The spin cycle is very important to remove asmuch water as possible fromthe laundry withoutdamaging the fabrics. Youcan adjust the spin speed ofthe machine to suit yourneeds.By pressing this button, it ispossible to reduce themaximum speed, and if youwish, the spin cycle can becancelled.To reactivate the spin cycleis enough to press thebutton until you reach thespin speed you would like toset.For not damage the fabrics,it is not possible to increasethe speed over thatautomatically suitableduring the selection of theprogram. 
    It is possible to modify the spin speed in any moment,also without to pause themachine. 
    NOTE: THE MACHINE IS FITTEDWITH A SPECIALELECTRONIC DEVICE,WHICH PREVENTS THESPIN CYCLE SHOULD THELOAD BE UNBALANCED.THIS REDUCES THE NOISEAND VIBRATION  IN  THEMACHINE AND SOPROLONGS THE LIFE OFYOUR MACHINE.
    SL 
    TIPKA ZA PREDPRANJE Ta opcija je primerna predvsemza pranje zelo umazanegaperila; na voljo je le vkombinaciji z doloãenimiprogrami, kot je to razvidno iztabele programov.Detergent za predpranjeodmerite v predelek predalãkaza pralna sredstva, oznaãen z“1” (Upo‰tevajte navodila,podana v poglavju Predalãekza pralna sredstva!).Priporoãamo, da uporabite le20% od priporoãene koliãine,navedene na embalaÏipralnega pra‰ka; pri temprogramu ne uporabljajtemehãalca za perilo. 
    GUMB ZA NASTAVITEV HITROSTI CENTRIFUGIRANJA Faza centrifugiranja je zelopomembna, saj naj bi iz perilaodstranila ãimveã vlage, ne dabi ga pri tem po‰kodovala.Hitrost centrifuge lahkoprilagodite svojim potrebam. Znastavitvijo niÏjih vrednostilahko zniÏate maksimalnohitrost centrifuge na minuto.Centrifugo lahko tudi izkljuãite.âe Ïelite ponovno aktiviratifazo centrifugiranja, preprostopritisnete na tipko, dokler ninastavljena Ïelenahitrost centrifugiranja.Da bi prepreãili po‰kodbeperila, ni mogoãe nastavitivi‰je hitrosti centrifugiranja odnajvi‰je predvidene zaposamezne programe. 
    Hitrost centrifugiranja lahko nastavite kadarkoli, ne da bimorali prej preklopiti stroj vnaãin pavze. 
    OPOMBA: STROJ JE OPREMLJEN SPOSEBNO ELEKTRONSKONAPRAVO, KI PREPREâUJECENTRIFUGIRANJE, âE PERILOV BOBNU NI URAVNOTEÎENO.S TEM JE ZMANJ·ANAGLASNOST DELOVANJA TERVIBRACIJE, OBENEM PA TUDIPODALJ·ANA ÎIVLJENJSKADOBA VA·EGA PRALNEGASTROJA.
     
    						
    							35
    HU 
    ELÕMOSÁS 
    Ez az opció pamut és mûszálas ruhanemûk mosásiprogramjához használható. ASport program esetében azelõmosás automatikusanmûködik. Ez az opciókülönösen hasznos erõsenszennyezett ruhákhoz; a fõmosási program kiválasztásaelõtt lehet használni. Azehhez a programhoz valómosószert az adagolófiók “1”jelzésû elsõrekeszébe kell tenni (lásd aHasználati utasítás“Adagolófiók” címû részét).Azt ajánljuk, hogy azelõmosószer mennyisége afõmosáshoz használtmosószer mennyiségénekcsak a 20%-a legyen. 
    „CENTRIFUGÁLÁSI SEBESSÉG” GOMB Fontos, hogy a centrifugálás atextíliák károsítása nélkül minéltöbb vizetvonjon ki a ruhákból. A gépcentrifugálási sebességét sajátigényeinekmegfelelŒen állíthatja be.A gomb lenyomásávalcsökkenthetŒ a maximálissebesség, és ha akarja,a centrifugázási ciklus törölhetŒ.A centrifugálás ismételtaktiválásához elegendŒlenyomni a gombot, amígel nem éri a beállítani kívántcentrifuga-sebességet.Az anyagok kíméléseérdekében aprogramválasztás közben azautomatikusanmegengedhetŒ érték fölé nemnövelhetŒ a fordulatszám.A centrifuga fordulatszámabármikor módosítható, akár agép leállításanélkül is. 
    MEGJEGYZÉS: A GÉP SPECIÁLISELEKTRONIKUSBERENDEZÉSSEL VANFELSZERELVE, AMELYMEGAKADÁLYOZZA ACENTRIFUGÁLÁST, HA ABERAKOTT RUHAADAGEGYENETLENÜL OSZLIK EL.EZÁLTAL CSÖKKEN A GÉPÁLTAL KELTETT ZAJ ÉSVIBRÁCIÓ, ÉSMEGHOSSZABBODIK AMOSÓGÉP ÉLETTARTAMA IS.
    RO 
    BUTON PRESPALARE 
    Aceasta optiune este utila in special pentru rufele cu gradmare de murdarire si poate fiutilizata doar pentru uneleprograme asa cum esteindicat si in tabelul cuprograme.Detergentul pentru acestprogram trebuie sa fieadaugat in compartimentulmarcat cu “1” (vezi sectiunea“Sertarul pentru detergent”din manual).Va recomandam sa utilizatidoar 20% din cantitatilerecomandate afisate peambalajul pachetului dedetergent iar balsamul derufe nu trebuie sa fie utilizatpentru acest program. 
    BUTON VITEZA DE STOARCERE  
    Ciclul de stoarcere este foarte important sa scoatacat mai multa apa esteposibil din rufe, fara sa stricetesatura. Viteza de stoarcerepoate fi ajustata dupanecesitati.Apasand acest buton esteposibil sa reduceti vitezamaxima sau, daca doriti,sa excludeti ciclul stoarceriidin programul de spalare.Pentru a reactiva ciclul destoarcere este suficient saapasati butonul pana candobtineti viteza de stoarceredorita.Pentru a nu distruge tesatura,este imposibil sa crestetiviteza mai mult decat estepermis de catre programulde spalare selectat.Este posibil sa modificativiteza in orice moment fara afi nevoie sa opriti masina. 
    NOTA: MODELUL ESTE DOTAT CUUN DISPOZITIVELECTRONIC SPECIALCARE IMPIEDICAPORNIREA CENTRIFUGARIIIN CAZUL SARCINILORDEZECHILIBRATE. PRINACEASTA SE REDUCZGOMOTUL SI VIBRATIILESI SE PRELUNGESTED U R ATA D E  V I ATA AMASINII DE SPALAT.
    PL 
    PRZYCISK “PRANIE WST¢PNE” 
    Ta opcja jest korzystna szczególnie przy praniu bardzozabrudzonej bielizny i mo˝najej u˝yç tylko z niektórymiprogramami jak toprzedstawiono w tabeliprogramów.Proszek nale˝y wsypaç doprzegródki oznaczonej “ 1” (wi´cej informacji na tematpodzia∏u kasetki na proszek wdalszej cz´Êci instrukcjiobs∏ugi). Zalecamy u˝ycie 20%normalnej porcji proszku. Nienale˝y u˝ywaç zmi´kczacza. 
    PRZYCISK  WYBÓR WIROWANIAWybór pr´dkoÊci wirowaniajest wa˝ny dlaprzygotowanie bielizny doprasowania. Ten modelpralki daje  du˝à mo˝liwoÊçdoboru pr´dkoÊci wirowaniado indywidualnych potrzeb.WciÊni´cie tego przyciskuredukuje pr´dkoÊç obrotówwirówki, mo˝liwà dla danegoprogramu, a˝ doca∏kowitego jej wy∏àczenia.Aby w∏àczyç wirówk´ nale˝yponownie wciskaç tenprzycisk, a˝ do uzyskaniawybranej pr´dkoÊci.Dla bezpieczeƒstwa tkanin ,nie jest mo˝liwe zwi´kszenieobrotów wirówki ponadpoziom automatyczniezaprogramowany wmomencie ustawianiaprogramu. 
    Mo˝na zmieniaç pr´dkoÊç wirowania w ka˝dymmomencie,  bezkoniecznoÊci ustawianiapralki w funkcji PAUZA.
    U Uwwaaggaa p prraallkkaa  wwyyppoossaaããoonnaa  jjeesstt w w  eelleekkttrroonniicczznnyy  uukkääaadd k koonnttrroollii  pprrëëddkkooééccii w wiirroowwaanniiaa z zaappoobbiieeggaajjååccyy  nniiee r rówwnnoommiieerrnneemmuu  rroozzääooãã e enniiuu  ssiiëë  bbiieelliizznnyy  ww b bëëbbnniiee..  ddzziiëëkkii  tteemmuu z zmmnniieejjsszzaa  ssiiëë  ggääooéénnooééçç  ii w wiibbrraaccjjee  pprraallkkii  aa  ww k koonnsseekkwweennccjjii  wwyyddääuuããaa  jjeejj ã ãyywwoottnnooééçç..
     
    						
    							36
    L
    {1 
    3{
    2
    4
    {5
    7 
    4 
    1 2 
    3 
    6 5{
    {
    {
    {
    EN 
    “DIGITAL” DISPLAY 
    The display’s indicator system allows you to beconstantly informed aboutthe status of the machine: 
    1) WASH TEMPERATURE When a programme isselected the relevantindicator will light up to showthe maximum possible washtemperature.Selecting a lowertemperature using thespecial button will cause thecorresponding indicator tolight up. 
    2) DOOR LIGHT Once the START/PAUSEbutton has been pressedthe light first flashes thenstops flashing and remainson until the end of the wash.2 minutes after the end ofthe wash the light goes offto show that the door cannow be opened. 
    3) SPIN SPEED Once the programme hasbeen selected, themaximum spin speedallowed for that programmeappears on the display.Pressing the spin button willreduce the speed by 100rpm each time the button ispressed. The minimumspeed allowed is 400 rpm, orit is possible to omit the spinby pressing the spin buttonrepeatedly. 
    4) DELAY START LIGHT This flashes when delay starthas been set. 
    5) CYCLE DURATION When a programme isselected the displayautomatically shows thecycle duration, which canvary, depending on theoptions selected.Once the programme hasstarted you will be keptinformed constantly of thetime remaining to the end ofthe wash.
    SL 
    DIGITALNI PRIKAZOVALNIK  
    Sistem prikazovanja vas sproti obve‰ãa o vseh parametrihpranja: 
    1) TEMPERATURA PRANJA Ko izberete program, se osvetliustrezen indikator za najvi‰jodovoljeno temperaturo zaizbrani program.S pomoãjo ustrezne tipkelahko temperaturo pranjazniÏate –osvetli se ustrezenindikator. 
    2) LUâKA ZA ZAPRTA VRATA Ko pritisnete na tipkoSTART/PAUSE (Start/pavza),luãka najprej utripa, nato paostane osvetljena do koncaprograma. 
    2 minuti po koncu programa luãka ugasne, kar pomeni, daje moÏno odpreti vrata. 
    3) HITROST CENTRIFUGIRANJA KO izberete program, se naprikazovalniku prikaÏe najvi‰jadovoljena hitrostcentrifugiranja za izbraniprogram. S pritiskom na tipkoza nastavljanje hitrosticentrifugiranja lahko to hitrostzniÏate; ob vsakem pritisku natipko se vrednost zmanj‰a za100 vrt./min. NajniÏja moÏnahitrost centrifugiranja je 400vrt./min, ãe pa ‰e enkratpritisnete na tipko zanastavljanje hitrosticentrifugiranja, centrifugiranjeprekliãete. 
    4) LUâKA ZA ZAMIK VKLOPA âe je nastavljen ãasovnizamik vklopa, luãka utripa. 
    5) TRAJANJE PROGRAMA Ko izberete program, se naprikazovalniku prikaÏe trajanjeprograma, ki se spreminjaglede na izbrane opcije.Ko stroj zaãne izvajatiprogram, se ãas do koncaprograma na prikazovalnikustalno prilagaja.
     
    						
    							37
    HU 
    DIGITÁLIS KIJELZà A kijelzŒ rendszerfolyamatosan tájékoztatástad a gép aktuális helyzetérŒl. 
    1) MOSÁSI HÃMÉRSÉKLET Egy program kiválasztásakorfelgyullad a megfelelŒjelzŒlámpa, amely amaximális lehetséges mosásihŒmérsékletet mutatja.Egy kisebb hŒmérsékletnek aspeciális gombbal történŒkiválasztásakor felgyullad amegfelelŒ jelzŒlámpa. 
    2) AJTÓZÁR LÁMPA A „START/SZÜNET” gomblenyomása után a lámpaelŒször villog, majd pedigfolyamatosan ég, és a mosásvégéig égve marad.A mosás vége után 2 perccela lámpa kialszik, ami azt jelzi,hogy ki lehet nyitni amosógép ajtaját. 
    3) CENTRIFUGÁLÁSI SEBESSÉG A program kiválasztása utánaz adott programhozmegengedett maximáliscentrifugálási sebességjelenik meg a kijelzŒn.  Acentrifuga-gomb mindenegyes lenyomásával 100fordulat/perc értékkelcsökkenthetŒ a centrifugálásisebesség.  A megengedettminimális centrifugálásisebesség 400 fordulat/perc,de a centrifuga-gombismételt lenyomásával acentrifugálási mıvelet ki ishagyható. 
    4) KÉSLELTETETT INDÍTÁS LÁMPAA késleltetett indításbeállításakor ez a lámpavillog. 
    5) CIKLUSIDÃTARTAM A program kiválasztásakor akijelzŒ automatikusanmutatja a ciklus idŒtartamát,ami a választott opcióktólfüggŒen változhat.A program beindulása utánÖn folyamatos tájékoztatástkap a mosás végéighátralévŒ idŒrŒl.
    RO 
    AFISAJ “DIGITAL” Sistemul de afisare cuindicatoare permiteinformarea constanta asuprastarii masinii de spalat: 
    1) TEMPERATURA DE SPALARE Atunci cand este selectata,indicatorul corespunzator seva aprinde pentru a indicatemperatura maximaposibila.Selectarea unei temperaturimai mici cu ajutorul butonuluispecial va face caindicatorul respectiv sa seaprinda. 
    2) INDICATOR BLOCARE USA Dupa ce a fost apasatbutonul START/PAUSE, luminaclipeste apoi ramane aprinsapana la finalul programuluide spalare.La 2 minute dupa programulde spalare, lumina se stingeiar usa poate fi deschisa. 
    3) VITEZA DE CENTRIFUGARE Dupa ce a fost selectatprogramul, viteza maxima decentrifugare permisa pentruprogramul respectiv vaapare pe afisaj. Apasareabutonului pentru selectareavitezei de centrifugare vareduce viteza cu cate 100rpm de fiecare data candeste apasat. Viteza minimapermisa este de 400 rpm sause poate trece peste selectiavitezei prin apasarea acestuibuton in mod repetat. 
    4) INDICATOR START INTARZIAT Acest indicator clipesteatunci cand a fost setatafunctia de pornire intarziata. 
    5) DURATA PROGRAMULUI Atunci cand un program esteselectat, pe afisaj va apareautomat durata programului,care poate varia in functiede optiunea selectata.Dupa ce programul a pornit,veti fi informati inpermanenta asupra timpuluiramas pana la incheiereaprogramului.
    PL 
    WYÂWIETLACZ “DIGIT” 
    System sygnalizacji wyÊwietlacza stale informujenas o pracy pralki: 
    1) TEMPERATURA PRANIA W momencie wyboruprogramu automatyczniepojawi si´, za pomocàodpowiedniej  kontrolki,maksymalna temperaturaprania .JeÊli za pomocàodpowiedniego przycisku,wybierzemy ni˝szàtemperatur´ zaÊwieci si´kontolka odpowiadajàca tejtemperaturze. 
    2) Kontrolka DRZWICZEK Po wciÊni´ciu przyciskuSTART/PAUZA na poczàtkukontrolka drzwiczek miga apotem pali si´ nieprzerwaniedo koƒca cyklu prania. Po 2minutach od zakoƒczeniacyklu kontrolka gaÊnie i wtedy mo˝na otworzyçdrzwiczki 
    3) OBROTY WIRÓWKI Po wybraniu programu nawyÊwietlaczu poka˝e si´maksymalna ustawionapr´dkoÊç wirowania.Ka˝de wciÊni´cie przyciskuwirówki zmniejsza  pr´dkoÊçwirowania o 100 obr/min.Minimalna pr´dkoÊçwirowania to 400 obr/min.Ewentualnie mo˝nawy∏àczyç wirowaniewciskàc kilkakrotnie przyciskwirówki 
    4) KONTROLKA OPÓèNIONEGO STARTUKontrolka miga kiedy jestustawiony opóêniony start. 
    5) D¸UGOÂå CYKLU W momencie ustawieniaprogramu d∏ugoÊç cykluwyÊwietli si´ automatycznie.D∏ugoÊç ta jest ró˝na wzale˝noÊci od wybranychopcji. Po rozpocz´ciu cyklupralka informuje na bie˝àcoo czasie pozosta∏ym dokoƒca cyklu.
     
    						
    							38
    M
    6
    }7
    EN 
    6) PROGRAMME START LIGHT This lights up when the STARTbutton has been pressed. 
    7) DEGREE OF SOILING When a programme isselected the relevantindicator will light up to showthe minimum possibledegree of soiling.Selecting a greater degreeof soiling using the specialbutton will cause thecorresponding indicator tolight up. 
    “DEGREE OF SOILING” BUTTONBy selecting this button(active only on COTTON andMIXED FIBRES programmes)there is a choice of 3 levelsof wash intensity, dependingon how much the fabricsare soiled.Once the programme andwash temperature havebeen selected the degreeof soiling indicator isautomatically set to theminimum allowed; pressingthe button increases thelevel and the settings for thecycle duration are alsoadjusted accordingly.
    SL 
    6) LUâKA START  Osvetli se, ko pritisnete natipko START. 
    7) STOPNJA UMAZANOSTI PERILAKO izberete program, seosvetli indikator za naniÏjostopnjo intenzivnosti pranja(primerno za najmanjumazano perilo). âe Ïelite, lahko izberete veãjointenzivnost pranja s pritiskomna posebno tipko; osvetli seustrezen indikator. 
    TIPKA STOPNJA UMAZANOSTI PERILA 
    S pomoãjo te tipke lahko izberete eno od treh stopenjintenzivnosti pranja glede nato, kako umazano je perilo, kiga Ïelite oprati. Ta moÏnost jena voljo le pri programih zabombaÏ in tkanine iz me‰anihvlaken.Ko izberete program innastavite temperature pranja,je samodejno nastavljenanajmanj intenzivna stopnjapranja za izbrani program. Spritiskom na tipko lahkointenzivnost pranja poveãate;ustrezno se spremeni tuditrajanje programa.
     
    						
    							39
    HU 
    6) PROGRAM KEZDETE LÁMPA Ez a lámpa a START gomblenyomásakor gyullad ki. 
    7) SZENNYEZETTSÉG MÉRTÉKE Egy adott programkiválasztásakor felgyullad amegfelelŒ jelzŒlámpa, amelya minimális lehetségesszennyezettségi mértéketmutatja.Egy nagyobbszennyezettségi mértéknek aspeciális gombbal történŒkiválasztásakor felgyullad amegfelelŒ jelzŒlámpa. 
    „SZENNYEZETTSÉG MÉRTÉKE” GOMB 
    Ezzel a gombbal (amely csak a PAMUT és a KEVERT SZÁLASprogram esetében aktív) amosásintenzitás 3 szintje közüllehet választani a ruhaszennyezettségénekmértékétŒl függŒen.A program és a mosásihŒmérséklet kiválasztásaután a szennyezettségjelzŒautomatikusan amegengedett minimálisszintre áll. A gomblenyomásával növelhetjük aszintet, ekkor a ciklusidŒtartamával kapcsolatosbeállítások is ennekmegfelelŒen változnak.
    RO 
    6) INDICATOR PORNIRE PROGRAMAcest indicator se aprindeatunci cand este apasatbutonul START. 
    7) GRADUL DE MURDARIRE Atunci cand este selectatprogramul dorit, indicatorulcorespunzator se va aprindepentru a indica gradul minimposibil de murdarire.Selectarea unui grad maimare de murdarire cuajutorul butonului special vaduce la aprindereaindicatorului respectiv. 
    BUTON “GRAD DE MURDARIRE” 
    Cu ajutorul acestui buton (activ doar pentruprogramele BUMBAC siTESATURI MIXTE) putetiselecta unul din cele 3niveluri de intensitate aspalarii, in functie de cat demurdare sunt rufele.Dupa ce au fost selectateprogramul si temperatura despalare, indicatorul pentrugradul de murdarire estesetat automat la minim;apasati butonul pentru amari nivelul iar setarile pentrudurata programului vor fiajustate corespunzator.
    PL 
    6) KONTROLKA ROZPOCZ¢CIA PROGRAMUZapala si´ po wciÊni´ciuprzycisku START. 
    7) POZIOM ZABRUDZENIA W momencie wyboruprogramu minimalny poziomzabrudzenia b´dziewskazany za pomocàodpowiedniej kontrolki.JeÊli wybierzemy wy˝szypoziom zabrudzenia zapomocà odpowiedniegoprzycisku, zaÊwieci si´kontrolka odpowiadajacatemu poziomowi. 
    PRZYCISK “POZIOM ZABRUDZENIA”Wciskajàc ten przycisk(aktywny tylko dla tkaninbawe∏nianych i mieszanych)mo˝na wybraç jeden z 3poziomów intensywnoÊciprania w zale˝noÊci odstopnia zabrudzenia tkanin.Po wybraniu programu itemperatury praniakontrolka stopniazabrudzenia ustawia si´automatycznie na poziomieminimalnymwymaganym.WciÊni´cieprzycisku zwi´kasza poziomzabrudzenia i wkonsekwencji modyfikujetak˝e parametry d∏ugoÊcicyklu prania.
     
    						
    							40
    N
    O
    EN 
    PROGRAMME SELECTOR WITH OFF POSITION 
    WHEN THE PROGRAMME SELECTOR IS TURNED THEDISPLAY LIGHTS UP TOSHOW THE SETTINGS FORTHE PROGRAMMESELECTED.N.B. TO SWITCH THEMACHINE OFF, TURN THEPROGRAMME SELECTORTO THE “OFF” POSITION.
    Press the  Start/Pause button to start the selectedcycle. 
    The programme carries out with the programmeselector stationary on theselected programme tillcycle ends. 
    Switch off the washing machine by turning theselector to OFF. 
    NOTE: THE PROGRAMMESELECTOR MUST BERETURN TO THE OFFPOSITION AT THE ENDOF EACH CYCLE ORWHEN STARTING ASUBSEQUENT WASHCYCLE PRIOR TO THENEXT PROGRAMMEBEING SELECTED ANDSTARTED.
    BUTTONS INDICATOR LIGHT 
    These light up when the relevant buttons arepressed.If an option is selected thatis not compatible with theselected programme thenthe light on the button firstflashes and then goes off.
    SL 
    GUMB PROGRAMATORJA ZA IZBIRANJE PROGRAMOV INOZNAKO OFF (IZKLOPLJENO)
    KO OBRNETE GUMB ZAIZBIRANJE PROGRAMOV,SE PRIKAZOVALNIKOSVETLI IN PRIKAÎEJO SENASTAVITVE ZA IZBRANIPROGRAM. OPOMBA: STROJIZKLOPITE ZOBRAâANJEM GUMBAZA IZBIRANJEPROGRAMOV NAPOLOÎAJ “OFF”(IZKLOPLJENO).
    Stroj zaÏenete s pritiskom natipko  Start/pavza. 
    Med potekom programa gumb programatorja miruje(se ne obraãa). 
    Stroj izklopite tako, da obrnete gumbprogramatorja na OFF.
    OPOMBA:GUMBPROGRAMATORJAMORATE OBRNITI NAOFF PO ZAKLJUâENEMPROGRAMU PRANJAOZ. âE ÎELITE IZBRATI INZAGNATI NOVIPROGRAM.
    KONTROLNE LUâKE TIPK 
    Osvetlijo se, ko pritisnete na katero od tipk.âe izberete opcijo, ki ni navoljo v kombinaciji z izbranimprogramom, kontrolna luãkatipke najprej utripa, nato paugasne.
     
    						
    All Candy manuals Comments (0)

    Related Manuals for Candy Cos 125 D User Instructions