Home > Candy > Washing Machine > Candy Cos 125 D User Instructions

Candy Cos 125 D User Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Candy Cos 125 D User Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 121 Candy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							61
    HU
    10. FEJEZET
    A TERMÉK
    FONTOS! Plédek, ágytakarók vagy másnehéz anyagok mosásakor nevégezzen centrifugálást. 
    Gyapjúból készült ruhadarabok vagy más gyapjútartalmú ruhákcsak akkor moshatók gépben,ha megtalálható rajtuk a„Géppel mosható” címke.
    FONTOS! A ruhadarabokszétválogatásakorügyeljen akövetkezŒkre:- ne legyenek fémtárgyak a szennyes között (pl.brosstık, biztosítótık,gombostık, pénzérmékstb.);- a párnahuzatokat be kellgombolni, a cipzárakat felkell húzni, a köntösök lazaöveit és hosszú pántjaitössze kell csomózni;- a függönykarikákat le kellvenni;- figyelni kell a ruhákon lévŒcímkékre;- az elŒkészítéskor afoltokat a címkén ajánlottfolttisztítóval el kelltávolítani a mosás elŒtt.
    RO
    CAPITOLUL 10
    PRODUSUL
    ATENTIE: Daca trebuie spalatecovoare, cuverturi sau altelucruri grele este bine sa nuse centrifugheze. 
    Lucrurile din lana, pentru a putea fi spalate in masinatrebuie sa poarte eticheta“Pot fi spalate in masina despalat”.
    ATENTIE: La selectareaarticolelor trebuie avutin vedere ca:- rufele sa nu aiba obiecte metalice (deexemplu brose, ace desiguranta, ace,monede etc.)- nasturii fetelor deperna si fermoarele safie inchise, curelele safie prinse;- sustinatorii perdelelortrebuie scosi;- etichetele de petesaturi sa fie citite cuatentie;- petele rezistente sa fieindepartate inainte despalare, cu ajutorulunui produs specialpentru inlaturareapetelor.
    PL
    R ROOZZDDZZIIAAÄÄ  1100
    PRODUKT
    WWAAÃÃNNEE:: Ciëãkich pledów, narzut na äoãka lub innych ciëãkichwyrobów nie naleãyodwirowywaç. 
    Odzieã lub inne wyroby z weäny moãna praç wpralce, jeéli na metceumieszczony jestodpowiedni symbol “Purenew wool” i informacja “niefilcuje sië” lub “moãna praçw pralce”
    U UWWAAGGAA:: P Prrzzyy  ssoorrttoowwaanniiuu  ooddzziieeããyy p prrzzeedd  pprraanniieemm  nnaalleeããyy d dooppiillnnoowwaaçç,,  aabbyy::- nie wrzucaç do pralki razem z odzieãåmetalowychprzedmiotów (np.broszek, agrafek, spinek,monet itp.);- powäoczki na poduszkizapiëte byäy na guziki,zapiëte równiez zamkibäyskawiczne i haftki,natomiast luãne paski idäugie tasiemki przysukniach zawiåzanebyäy w wëzeäki;- zdjåç pozostaleewentualnie ãabki dofiranek;- zapoznaç sië z treéciåwszytych w odzieãmetek;- uporczywe plamyusunåç przed praniemspecjalnå pastå lubérodkiem do plam.
     
    						
    							62
    EN
    CHAPTER 11
    CUSTOMER
    AWARENESS
    A guide environmentally friendly and economic use ofyour appliance. 
    MAXIMISE THE LOAD SIZE 
    Achieve the best use of energy, water, detergent andtime by using therecommended maximumload size.Save up to 50% energy bywashing a full load instead of2 half loads. 
    DO YOU NEED TO PRE-WASH? 
    For heavily soiled laundry only!SAVE detergent, time, waterand between 5 to 15%energy consumption by NOTselecting Prewash for slight tonormally soiled laundry. 
    IS A HOT WASH REQUIRED? 
    Pretreat stains with stain remover or soak dried instains in water beforewashing to reduce thenecessity of a hot washprogramme.Save up to 50% energy byusing a 60°C washprogramme.
    SL
    11. POGLAVJE
    NEKAJ KORISTNIH
    NASVETOV
    V nadaljevanju vamnavajamo nekaj koristnih, daboste lahko va‰ pralni strojuporabljali dobro, varãno in vskladu z varovanjem okolja. 
    PRIPOROâENA KOLIâINA PERILAâe Ïelite prepreãitinepotrebno tro‰enjeenergije, vode in pralnihsredstev, priporoãamo, daperete poln stroj perila,vendar pa ne prekoraãitepredpisanih najveãjih koliãin.Pri pranju polnega strojaperila boste prihranili do 50%energije. 
    KDAJ JE PREDPRANJE V RESNICI POTREBNO?Predpranje je potrebno samotakrat, kadar je perilo res zeloumazano.âe opustite predpranje,kadar perilo ni zelo umazano,zmanj‰ate porabo pralnihsredstev, ãasa, vode in od 5do 15% energije. 
    JE PRANJE PRI VISOKIH TEMPERATURAH NUJNO?Uporaba belil in sredstev zaodstranjevanje madeÏevzmanj‰uje potrebo po pranjupri visokih temperaturah. Spranjem pri temperaturi 60°Clahko prihranite do 50%energije.
     
    						
    							63
    RO
    CAPITOLUL11
    SFATURI PENTRU
    UTILIZATORI
    Scurte sugestii pentru utilizarea propriului aparatelectrocasnic protejandmediul si cu maximaeconomie. 
    INCARCAREA MASINII DE SPALAT LA MAXIMUMEconomisiti energie, apa,detergent si timp prinutilizarea incarcaturii maximerecomandate.Economisiti pina la 50%energie prin efectuarea uneispalari cu incarcatura lacapacitate maxima,comparativ cu 2 spalari cuincarcatura la jumatate. 
    CAND E CU ADEVARAT NECESARA PRESPALAREA?Doar pentru rufele foartemurdare! Economisiti energieintre 5 si 15% evitandselectarea optiunii deprespalare pentru rufelenormal murdare. 
    CE TEMPERATURA DE SPALARE TREBUIE SELECTIONATA? 
    Tratati petele cu solutii de scoatere a lor inainte despalare pentru a reducenecesitatea spalarii latemparaturi de peste 60oC.Economisiti pina la 50%energie folosind un programde spalare de 60oC.
    HU
    11. FEJEZET
    VÁSÁRLÓI
    TÁJÉKOZTATÓ
    Útmutató a készülékkörnyezetbarát és gazdaságoshasználatához. 
    MAXIMÁLIS RUHAADAG 
    Az energia, a víz, a mosószer és az idŒ legjobb felhasználásaérdekében maximálisruhaadagok használatátjavasoljuk.Két féladag helyett egy teljesadag kimosásával akár 50%energia is megtakarítható. 
    VAN-E SZÜKSÉG ELÃMOSÁSRA?Csak a nagyon szennyezettruhák esetében!Ha az enyhén és az áltagosanszennyezett ruha esetébenNEM választja ki az elŒmosást,akkor azzal mosóport, idŒt,vizet és 5–15%-ban energiát 
    TAKARÍTHAT MEG. VAN-E SZÜKSÉG FORRÓMOSÁSRA?A forró vizes programhasználatának elkerüléseérdekében kezelje a foltokatfolttisztítóval vagy áztassa be arászáradt foltokat tartalmazóruhákat a mosás elŒtt.A 60°C-os mosóprogramhasználatával 50% energiatakarítható meg.
    PL
    R ROOZZDDZZIIAAÄÄ  1111
    PORADY DLA
    KLIENTA
    Kilka wskazówek dotyczåcychekonomicznego iprzyjaznego érodowiskuuãycia urzådzenia. 
    M MAAKKSSYYMMAALLNNEE  ZZWWIIËËKKSSZZEENNIIEE W WIIEELLKKOOÉÉCCII  ZZAAÄÄAADDUUNNKKUU Najlepsze wykorzystanie energii, wody, érodk ów pioråcych i czasu przezuãycie rekomendowanej,maksymalnej wielkoécizaäadunku.Moãna zaoszczëdziç do 50%energii pioråc jeden peänyzaäadunek zamiast praç dwarazy poäowë wsadu. 
    C CZZYY  JJEESSTT  PPOOTTRRZZEEBBNNEE  PPRRAANNIIEE W WSSTTËËPPNNEE?? Tylko dla bardzo zabrudzonej bielizny.Moãna zaoszczëdziç érodekpioråcy, czas, wodë izmniejszyç od 5 do 15%zuãycie energii niewybierajåc PraniaWstëpnego dla lekko inormalnie zabrudzonejbielizny. 
    C CZZYY  JJEESSTT  PPOOTTRRZZEEBBNNEE  PPRRAANNIIEE W W  GGOORRÅÅCCEEJJ  WWOODDZZIIEE?? Moãna przed praniem polaç plamy wybielaczem lubnamoczyç bieliznë w wodzie,aby nie uãywaç programudla prania w goråcej wodzie.Moãna zaoszczëdziç do 50%energii uãywajåc programudo prania w 60 °C.
     
    						
    							64
     
    EN
    WASHING
    VARIABLE CAPACITY
    This washing machine automatically adapts the levelof the water to the type andquantity of washing. In this wayit is also possible to obtain a“personalized” wash from anenergy saving point of view.This system gives a decrease inenergy consumption and asensible reduction in washingtimes.
    EXAMPLE: 
    A net bag should be used for particularly delicatefabrics. 
    Let us suppose that the washing consists of HEAVILYSOILED COTTON (toughstains should be removedwith suitable stain removal). 
    It is advisable not to wash a load made up entirely ofarticles in towelling fabricwhich absorb a lot of waterand become too heavy. 
    ●  Open the detergent drawer (P). 
    ●  Put 120 g  in the main wash compartment marked  2. 
    ●  Put 50 ml of the desired additive in the additivescompartment ✿ ✿. 
    ●  Close the detergent drawer (P).
    SL
    PRANJE
    PRILAGODLJIVA ZMOGLJIVOSTPOLNJENJATa pralni stroj avtomatskoprilagodi nivo vode vrsti inkoliãini v stroj vloÏenega perila.Ta sistem omogoãa, da pranjeprilagodite svojim Ïeljam inpotrebam, obenem paustrezno zmanj‰ate takoporabo vode, energije indetergenta. Prilagodljivazmogljivost zmanj‰uje porabeenergije in obãutno skraj‰ujetrajanje pranja.
    PRIMER: 
    Priporoãamo, da vloÏite zelo obãutljivo perilo v posebnomreÏasto vreãko in ‰ele natov stroj. 
    âe Ïelite oprati zelo umazano perilo iz bombaÏa(trdovratne madeÏeodstranite prej s pomoãjoustreznega sredstva zaodstranjevanje madeÏev). 
    Pranje polnega stroja frotirastih brisaã ipd.odsvetujemo, ker frotir vpijaveliko vode in bi bilo perilo vstroju preteÏko. 
    ●  Odprite predalãek za pralna sredstva (P). 
    ●  V predelek 2 odmerite 120 g detergenta. 
    ●  V predelek "✿✿" vlijte pribliÏno 50 cc enega oddodatkov za oplemenitenjeperila npr. mehãalec, ‰krobali pa di‰ave. 
    ●  Zaprite predalãek za pralna sredstva.
     
    						
    							65
    HU
    MOSÁS
    VÁLTOZÓ 
    MENNYISÉG
    A mosógép automatikusan hozzáigazítja a vízszintet aszennyes ruha típusához ésmennyiségéhez.Energiatakarékosságiszempontból így „személyreszabott” mosás végezhetŒ el.A rendszer csökkenti azenergiafogyasztást, ésérezhetŒen lerövidíti a mosásiidŒt is. 
    PÉLDA: 
    A nagyon finom anyagból készült ruhadarabok esetébenhálóból készült zsákot kellhasználni. 
    Tételezzük fel, hogy ERÃSEN SZENNYEZETT PAMUTOTkell kimosnunk (a rászáradtfoltokat megfelelŒ folttisztítóvalkell eltávolítani). Javasoljuk,hogy a mosandó adag neálljon csak törülközŒbŒl, mertaz sok vizet vesz fel, éstúlságosan nehézzé válik. 
    ●  Nyissa ki a mosószertároló fiókot (P). 
    ●  Tegyen 120 g mosószert a harmadik „2” rekeszbe. 
    ●  Öntsön 50 ml adalékanyagot azadalékanyag-rekeszbe. 
    ●  Csukja be a mosószertároló fiókot (P).
    RO
    SPALAREA
    CAPACITATE VARIABILA
    Aceasta masina de spalat isiadapteaza automat nivelulapei in functie de tipul sicantitatea rufelor spalate.Este posibila si“personalizarea” spalarilorpentru a reduce consumulde energie. Acest sistemofera o scadere aconsumului de energieelectrica si o reducere atimpului de spalare. 
    EXEMPLU: 
    Pentru tesaturile extrem de delicate va sfatuim sa folositio plasa. 
    Sa presupunem ca spalam BUMBAC foarte murdar(petele rezistente trebuiescoase cu o solutiespeciala). 
    Este recomandabil sa nu spalati o incarcatura facutain intregime din materialeca cel al prosoapelor, careabsorb o cantitate mare deapa si devin prea grele. 
    ●  Deschideti caseta de detergenti (P). 
    ●  Puneti 120 gr. de detergent in  compartiment2 . 
    ●  Puneti 50 ml de aditivi in compartimentul  ✿ ✿. 
    ●  Inchideti caseta de detergenti.
    PL
    PRANIE
    Z ZMMIIEENNNNYY  PPOOZZIIOOMM 
    W WOODDYY
    Pralka automatycznie dostosowuje poziom wody dotypu i iloéci pranej bielizny.  Wten sposób moãliwe jestuzyskanie„zindywidualizowanego”prania z punktu widzeniazuãycia energii. System tenpozwala zmniejszyç zuãycieenergii  oraz znacznie skróciçczas prania.
    P PRRZZYYKKÄÄAADD:: W przypadku szczeg ólnie delikatnych materiaä ów powinna byç uãywanaspecjalna siateczka. 
    Zaä óãmy, ãe pranie skäada sië z MOCNO ZABRUDZONEJBAWEÄNY (trudne dousuniëcia plamy mogå byçusuniëte za pomocåwybielacza).   
    Nie zaleca sië komponowania praniacaäkowicie skäadajåcego siëz materiaä ów typu rëcznikowego, kt óre wchäaniajå duão wody i stajåsië zbyt ciëãkie.  
    ●  Otwórz szufladë na proszek (P).
    ●  Wsyp do pojemnika 2 120 g proszku do prania.
    ●  Wlej 50 cc wybranego érodka do przegr ódki na dodatki ✿ ✿. 
    ●  Zamknij szufladë na proszek (P).
     
    						
    							66
    EN
    ● Ensure that the water inlet tap is turned on. 
    ●  And that the discharge tube is in place. 
    PROGRAMME SELECTION Refer to the programme guideto select the most suitableprogramme.Turning the selector knobrequired programme isactivate.The display will show thesettings for the programmeselected. 
    Adjust the wash temperature if necessary. 
    Press the option buttons (if required) 
    Then press the START button. When the START button ispressed the machine sets theworking sequence in motion. 
    The programme carries out with the programme selectorstationary on the selectedprogramme till cycle ends. 
    Warning: If there is any break in the power supply while themachine is operating, aspecial memory stores theselected programmeand,when the power isrestored, it continues where itleft off. 
    ●  When the programme has ended the word “End” willappear on the display 
    ●  Wait for the door lock to be released (about 2 minutesafter the programme hasfinished). 
    ●  Switch off the machine by turning the programmeselector to the “OFF” position. 
    ●  Open the door and remove the laundry.
    FOR ALL TYPES OF WASH CONSULT THEPROGRAMME TABLEAND FOLLOW THEOPERATIONS IN THEORDER INDICATED.
    ●  Prepriãajte se, da je pipa za dotok vode odprta. 
    ●  Preverite, da je cev za odtok vode pravilnoname‰ãena. 
    IZBIRANJE PROGRAMOV Upo‰tevajte navodila vrazpredelnici programov inizberite najustreznej‰iprogram. Obrnite gumbprogramatorja na izbraniprogram.Na prikazovalniku so vidnenastavitve za izbraniprogram. 
    Po potrebi prilagodite temperature pranja. 
    Po potrebi izberite opcije s pomoãjo ustreznih tipk. 
    Nato pritisnite na tipko START; stroj zaãne izvajati program. 
    Gumb programatorja se med izvajanjem programa neobraãa. 
    Opozorilo: âe med delovanjem stroja zmanjkaelektriãne energije, se izbraniprogram shrani v spomin in koje stroj spet pod napetostjo,nadaljuje z izvajanjemprograma. 
    ●  Ko je program zakljuãen, se na prikazovalniku prikaÏenapis “End” (Konec). 
    ●  Ko je program zakljuãen, poãakajte pribl. 2 minuti, dase sprosti zapah vrat.  
    ●  Izklopite stroj z obraãanjem gumba programatorja naOFF.  
    ●  Odprite vrata stroja in poberite perilo iz bobna.
    PRED IZBIRO PROGRAMA ZA PRANJE POSAMEZNIHVRST PERILA PREGLEJTERAZPREDELNICOPROGRAMOV TERUPO·TEVAJTE ZGORAJNAVEDENI VRSTNI REDOPRAVIL.
    SL
     
    						
    							67
    HU 
    ● Nyissa ki a vízcsapot.
    ● EllenŒrizze, hogy az ürítŒcsŒ a helyén van-e. 
    PROGRAMVÁLASZTÁS A legmegfelelŒbb programkiválasztásához olvassa el aprogramtájékoztatót.A kívánt program aválasztógomb elfordításávalaktiválható.  
    A kijelzŒ a kiválasztott program beállításait mutatja. 
    Szükség esetén állítsa be a mosási hŒmérsékletet. 
    Nyomja le az opciógombokat (ha szükséges). 
    Ezután nyomja le a START gombot. A START gomblenyomásakor a készülékbeállítja a mıveleti sorrendet.A program úgy zajlik le, hogy aciklus befejezŒdéséig aprogramválasztó gomb akiválasztott programon marad. 
    FIGYELMEZTETÉS: Ha a gép mıködése közben áramszünetkövetkezik be, a készülékspeciális programja eltárolja akiválasztott programot, ésaz áramszolgáltatáshelyreállítása után ott folytatja amosást, ahol abbahagyta.
    ● A program befejezŒdésekoraz „End” szó jelenik meg akijelzŒn.
    ● A program befejezŒdésekorVárja meg az ajtózár kioldását(körülbelül 2 perc a programbefejezése után).
    ● Kapcsolja ki a gépet aprogramválasztó „KI” helyzetbefordításával.
    ● Nyissa ki az ajtót, és vegye kia ruhákat.
    MINDEN MOSÁSNÁL VEGYE FIGYELEMBEA PROGRAMTÁBLÁ-ZATOT, ÉS KÖVESSE AZOTT MEGADOTTMÙVELETI SORRENDET.
    RO 
    ●  Asigurati-va ca robinetul de apa e deschis. 
    ●  Asigurati-va ca furtunul de evacuare este la locullui. 
    SELECTAREA PROGRAMULUI Rotiti butonul de selectieprograme la programuldorit. 
    Pe afisaj vor apare setarile pentru programul selectat. 
    Daca este nevoie,ajustati temperatura de spalare. 
    Apasati butonul pentru selectarea optiunilor (dacaeste nevoie) 
    Apasati butonul START. Masina incepe programulselectat.Butonul de selectieprograme nu sedeplaseaza pe toatadurata programului, panala final. 
    ATENTIE: Daca apare o intrerupere a alimentarii cuenergie electrica, masinamemoreaza programul sicand curentul este repornit,continua de unde a ramas. 
    ●  Dupa ce programul s-a incheiat, pe afi_aj va aparemesajul “End” (finalizare). 
    ●  Cand se termina programul asteptati ca usasa se deblocheze(aproximativ 2 minute decand se terminaprogramul). 
    ●  Opriti masini rotind butonul de selectie aprogramelor pe pozitia OFF. 
    ●  Deschideti usa si scoateti rufele.
    ATENTIE: PENTRU ORICE TIP DE SPALARECONSULTATI TABELULDE PROGRAME SIURMATI SECVENTA DEOPERATII DUPA CUMESTE INDICAT ACOLO.
    ●  Upewnij sië, ãe kran doprowadzajåcy wodë jestodkrëcony. 
    ●  oraz, ãe wåã odprowadzajåcy jest na swoimmiejscu. 
    WYBÓR PROGRAMU
    Aby wybraç najlepszy program prania prosz´ przejrzeç tabel´programów.Ustawiç pokr´t∏oprogramatora na wybranyprogram. 
    Na wyÊwietlaczu poka˝à si´ parametry wybranegoprogramu. 
    Ewentualnie mo˝na modyfikowaç temperatur´prania. 
    Wcisnàç  przyciski opcji (jeÊli to konieczne). 
    Nast´pnie wcisnàç przycisk START.Po wciÊni´ciu przycisku STARTpralka rozpocznie pranie. 
    Cykl prania b´dzie si´ odbywa∏ z pokr´t∏emprogramatora ustawionym nawybranym programie  a˝ dokoƒca prania. 
    UWAGA : Je˝eli nastàpi przerwa w dostawie pràdu w trakcieprania, specjalna pami´çpralki zapami´ta ustawienia ipo w∏àczeniu pràdu pralkarozpocznie pranie w tymmomencie, w którym zosta∏oprzerwane. 
    ●  Na zakoƒczenie programu na wyÊwietlaczu poka˝e si´napis “End”. 
    ●  Poczakaç a˝ zgaÊnie kontrolka blokady drzwiczek (2min po koƒcu programu) 
    ●  Wy∏àczyç pralk´ przekr´cajàç pokr´t∏oprogramów na pozycje OFF. 
    ●  Otworzyç drzwiczki i wyjàç pranie.
    D DLLAA  KKAAÃÃDDEEGGOO  RROODDZZAAJJUU P PRRAANNIIAA  SSPPRRAAWWDDÃÃ T TAABBEELLËË  PPRROOGGRRAAMMÓÓWW  II P POOSSTTËËPPUUJJ  WWEE W WSSKKAAZZAANNYY  SSPPOOSSÓÓBB..
    PL
     
    						
    							68
    EN
    CHAPTER 12
    CLEANING AND
    ROUTINE
    MAINTENANCE
    Do not use abrasives, spirits and/or diluents on theexterior of the appliance. It issufficient to use a dampcloth. 
    The washing machine requires very littlemaintenance: 
    ●  Cleaning of drawer compartments. 
    ●  Filter cleaning 
    ●  Removals or long periods when the machine is leftstanding. 
    CLEANING OF DRAWER COMPARTMENTS 
    Although not strictly necessary, it is advisable toclean the detergent, bleachand additivescompartments occasionally. 
    Remove the compartments by pulling gently. 
    Clean with water. 
    Put the compartments back into place
    SL
    12. POGLAVJE
    âI·âENJE IN
    VZDRÎEVANJE
    STROJA
    Ohi‰je pralnega stroja obri‰ite vedno le z vlaÏnokrpo. Ohi‰ja stroja nesmete ãistiti z abrazivnimi –jedkimi ãistili, alkoholomin/ali topili. 
    VzdrÏevanje stroja je zelo enostavno, pomembno paje, da redno ãistitenaslednje dele: 
    ●  predalãek za detergent, 
    ●  filter. oziroma, da  pripravite stroj v primeru: 
    ●  selitve ali dalj‰ega mirovanja. 
    âI·âENJE PREDALâKA ZA DETERGENT 
    âeprav ni nujno, pa priporoãamo, da obãasnooãistite predalãek za pralnasredstva, saj se v njemsãasoma naberejo ostankile-teh. 
    ●  Predalãek previdno izvlecite iz stroja. 
    ●  Predalãek nato sperite pod tekoão vodo. 
    Po konãanem ãi‰ãenju ga ponovno vstavite v ohi‰jestroja in ga potisnite nazaj vstroj.
     
    						
    							69
    HU
    12. FEJEZET
    TISZTÍTÁS ÉS
    KARBANTARTÁS
    NE HASZNÁLJON A KÉSZÜLÉK KÜLSÃRÉSZÉN DÖRZSÖLÃHATÁSÚ SZEREKET,ALKOHOLT ÉS/VAGYHÍGÍTÓSZEREKET.A TISZTÍTÁSHOZ NEDVESRUHÁT HASZNÁLJON! 
    A mosógép nagyon kevés karbantartást igényel. 
    ●  A fiókos tárolórekeszek tisztítása. 
    ●  SzırŒtisztítás. 
    ●  Elszállítás vagy hosszú ideig tartó üzemszünet. 
    A FIÓKOS TÁROLÓREKESZEKTISZTÍTÁSA 
    Bár nem feltétlenül szükséges, de alkalmanként célszerıkitisztítani amosószert, a fehérítŒszert ésaz adalékanyagokat tartalmazórekeszeket. 
    Óvatosan meghúzva vegye ki a rekeszeket. 
    Tisztítsa le vízzel a rekeszeket. 
    Tegye vissza a rekeszeket a helyükre.
    RO
    CAPITOLUL 12
    CURATAREA SI
    ÎNTRETINEREA
    APARATULUI
    Nu folositi niciodata produse abrazive, alcoolsi/sau diluant;pentru spalarea exterioruluimasinii e suficienta o cirpaumeda. 
    Masina necesita un minimum de operatii decuratare: 
    ●  curatarea casetei de detergenti 
    ●  curatarea filtrului 
    ●  mutarea masinii sau lungi perioade de neutilizare 
    CURATAREA CASETEI DE DETERGENTI 
    Desi nu este absolut necesar, este bine caperiodic sa se curetecompartimentele pentrudetergent, inalbitor si aditivi. 
    Se extrage caseta si se spala tot continutul sub jetde apa. 
    Apoi se introduce la loc in locasul sau.
    PL
    R ROOZZDDZZIIAAÄÄ  1122
    CZYSZCZENIE I
    RUTYNOWA
    KONSERWACJA
    PRALKI 
    Do czyszczenia zewnëtrznej obudowy pralki nie uãywajérodków ãråcych, spirytusówani rozpuszczalników.Wystarczy uãyç zmoczonejszmatki. 
    Pralka wymaga konserwacji w bardzo niewielkim stopniu.Jest to: 
    ●  czyszczenie przegródek szuflady na proszki, 
    ●  czyszczenia filtra. 
    ●  a takãe przy przewoãeniu lub po däugim postoju. 
    C CZZYYSSZZCCZZEENNIIEE  PPRRZZEEGGRRÓDDEEKK S SZZUUFFLLAADDYY  NNAA  PPRROOSSZZKKII 
    Pomimo, ãe nie jest to konieczne zaleca siëczyszczenie od czasu doczasu przegródek naproszek, wybielacz i dodatki. 
    Delikatnie ciågnåç wyjmij przegródki. 
    Czyéç za pomocå wody. 
    Wäóã przegródki z powrotem na swoje miejsce.
     
    						
    							70
    EN 
    FILTER CLEANING The washing-machine isequipped with a special filterto retain large foreign matterwhich could clog up thedrain, such as coins, buttons,etc. These can, therefore,easily be recovered. Theprocedures for cleaning thefilter are as follows: 
    ●  Open the flap 
    ●  Only available on certain models:Pull out the corrugated hose,remove the stopper anddrain the water into acontainer. 
    ●  Before removing the filter, place an absorbent towelbelow the filtercap to collect the smallamount of water likely to beinside the pump 
    ●  Turn the filter anticlockwise till it stops in vertical position. 
    ●  Remove and clean. 
    ●  After cleaning, replace by turning the notch on the endof the filter clockwise. Thenfollow all proceduresdescribed above in reverseorder. 
    REMOVALS OR LONG PERIODS WHEN THE MACHINE IS LEFTSTANDING 
    For eventual removals or when the machine is leftstanding for long periods inunheated rooms, the drainhose should be emptied ofall remaining water. 
    The appliance must be switched off and unplugged.A bowl is needed. Detachthe drainage hose from theclamp and lower it over thebowl until all the water isremoved. 
    Repeat the same operation with the water inlet hose.
    SL 
    âI·âENJE FILTRA 
    Pralni stroj ima vgrajen filter, ki zadrÏi vse veãje delce (npr.kovance, gumbe ipd.), ki bilahko prepreãili izãrpavanjevode. Priporoãamo, da filterobãasno oãistite in sicertakole: 
    ●  Odprite pokrov. 
    ●  Samo nekateri modeli: Izvlecite gibljivo cev,odstranite ãep in odtoãitevodo v posodo. 
    ●  Preden izvleãete filter, pod pokrovãek filtra poloÏitevpojno brisaão, saj se vãrpalki obiãajno nahajamalo vode. 
    ●  Primite filter za roãaj in ga obrnite v smeri nasprotni odgibanja urinih kazalcev tako,da bo stal roãaj navpiãno. 
    ●  Izvlecite filter in ga oãistite. 
    ●  Po konãanem ãi‰ãenju filter ponovno vstavite v stroj.Pri namestitvi bodite pozornina mali zatiã, ki je na notranjistrani oboda odprtine filtra.Filter in okrasno podnoÏjenamestite nazaj v obratnemvrstnem redu, kot ste ga sneli.  
    PRIPRAVA STROJA NA SELITEV ALI DALJ·E MIROVANJE 
    âe bi se mogoãe selili ali pa bi morali stroj za dalj‰eobdobje postaviti vneogrevan prostor, morate izstroja in cevi iztoãiti vso vodo.Najprej iztaknite vtikaã izvtiãnice, nato pa iztaknite ‰eodtoãno cev iz objemke nahrbtni strani stroja. Pripravitesi ustrezno posodo in natoupognite cev navzdol terpoãakajte, da iz nje izteãevsa voda.Cev nato namestite nazaj vobjemko.Postopek ponovite tudi scevjo za dotok vode.
     
    						
    All Candy manuals Comments (0)

    Related Manuals for Candy Cos 125 D User Instructions