Home > Candy > Washing Machine > Candy Gc 1071 D11 Manual

Candy Gc 1071 D11 Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Candy Gc 1071 D11 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 121 Candy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11ESCAPÍTULO 3NORMAS DESEGURIDADATENCION:
    PARA CUALQUIER
    TRABAJO DE LIMPIEZA 
    Y MANTENIMIENTO●Desenchúfela.●Cierre el grifo del agua.●Candy provede a todas
    sus máquinas de toma de
    tierra.
    Asegúrese de que la
    instalación electrica tenga
    toma de tierra, en caso
    contrario llame a un Servicio
    cualificado.
    Aparato confrome a la
    Directiva Europea 73/23/CEE
    e 89/336/CEE , sustituida
    respectivamente de
    2006/95/CE  y 2004/108/CE ,
    y sucesivas modificaciones.●No toque el aparato con
    las manos, los pies mojados o
    húmedos.●No use el aparato estando
    descalzo.●No use, si no es con
    especial cuidado, alargos en
    cuartos de baño o aseos.ATENCION:
    DURANTE EL LAVADO EL
    AGUA PUEDE
    ALCANZAR LOS 90°C.●Antes de abrir el ojo de
    buey, asegúrese de que no
    haya agua en el tambor.SL3. POGLAVJEVARNOSTNIPREDPISIPRED ZAâETKOM
    âI·âENJA ALI
    VZDRÎEVANJA
    PRALNEGA
    STROJA OBVEZNO
    UPO·TEVAJTE
    NASLEDNJE
    VARNOSTNE PREDPISE:●Iztaknite vtiã iz vtiãnice.●Zaprite pipo za dotok
    vode.●Vsi Candyjevi gospodinjski
    aparati so opremljeni z
    ozemljitvenim kablom.
    Preverite, ãe je va‰a
    elektriãna napeljava pravilno
    ozemljena! âe ni, naj vam
    napeljavo pred prikljuãitvijo
    pravilno napelje strokovnjak!
    Aparat je skladen z
    doloãili Evropske
    gospodarske zbornice 73/23
    in 89/336 , nadomestnimi
    doloãili 2006/95 in 2004/108
    ter kasnej‰imi modifikacijami.●Z vlaÏnimi rokami ali
    nogami se aparata ne
    dotikajte. Ne uporabljajte
    pomivalnega stroja
    bosonogi.●Ne uporabljajte podalj‰kov
    za prikljuãitev stroja na
    elektriãno omreÏje, ãe je stroj
    name‰ãen v kopalnici ali
    drugem vlaÏnem prostoru.OPOZORILO!
    MED PRANJEM SE
    VODA V STROJU
    LAHKO SEGREJE TUDI
    DO 90° C.●Pred odpiranjem vrat stroja
    se prepriãajte, ãe v bobnu
    stroja ni vode.ENCHAPTER 3SAFETY MEASURESIMPORTANT:
    FOR ALL CLEANING
    AND MAINTENANCE  
    WORK●Remove the plug●Turn off the water inlet tap.●All Candy appliances are
    earthed. Ensure that the
    main electricity circuit is
    earthed. Contact a qualified
    electrician if this is not the
    case.
    Appliance complies
    with European Directives
    73/23/EEC and 89/336/EEC,
    replaced by 2006/95/EC and
    2004/108/EC, and
    subsequent amendments.●Do not touch the
    appliance with wet or damp
    hands or feet.●Do not use the appliance
    when bare-footed.●Extreme care should be
    taken if extension leads are
    used in bathrooms or shower
    rooms. Avoid this where
    possible.WARNING: DURING THE 
    WASHING CYCLE, THE 
    WATER CAN REACH A 
    TEMPERATURE OF 90°C.●Before opening the
    washing machine door,
    ensure that there is no water
    in the drum. 
    						
    							12EL ●  
    	
    
    			 
     
    !
    . ● 	
      
    
     
    
    !
    	  
    
    (
     
    () 
     
    
     #,
    	 
     	 		
    
    
     
    % 
    
     
    (, 
    	  
    	 
    
    
    % 
     
    
    
    	 
     	 	
     
     	
    
    
      	 
    
     	 #
     	. ●  		
     	 ( 
     	
     	 	
      
    
    	
     	 !. ●  #
    
    	
     	 	
    
    
    	
    
     
     	#
    	
     (
    , 
    
    .). ● 
     
    	 
    	# 
    (
    	
     	 	
      	
     
     	 	 	
    	. ● 
     
    	 
    	# 
    	
    	
    	
     	 	 
    	 
     	 	
    F
    
    	#.
    !
    
     
    	  	
    	
     	
    	
    	 
    
     , 
    
    	
     	 
    
    #	 	 	 	.● (
    	
     	 	
     
     	
    
    
     
    	
     	
    ( #
    	 	 
    ).● 
     
    	   / 
    
     
    , %	
     	
    
    	 	 	 
    
    	
     	 	 
    
    	 
    .  
    
    	
     (
    	
       	
    ,  
    
    	
     
    	 
     	
    
     
    
    
    	 Candy  !	
    	
     
    
    		 Candy, 
    #
    
    	. 	 	
    	
    
    	 	
    	
     
     
    	 #
     	 	
    .●E o 	
     
    o 
    
    	 
      
    
    
    
    	
     
     
     
    	
    , 
    	o 	o Service
    
     Gias.PT● Não utilize adaptadores ou
    fichas múltiplas.● Este aparelho não está
    indicado para ser utilizado por
    crianças e por pessoas
    incapazes ou inexperientes no
    que toca à utilização do
    produto, excepto se forem
    devidamente supervisionadas
    ou instruídas sobre a utilização
    do aparelho por uma pessoa
    responsável pela sua
    segurança.
    As crianças devem ser
    vigiadas de modo a assegurar
    que não brinquem com o
    aparelho.● Nunca puxe pelo cabo ou
    pelo próprio
    electrodoméstico para retirar
    a ficha do electrodoméstico
    da tomada.● Proteja o seu
    electrodoméstico dos
    elementos (chuva, sol, etc.).● Se tiver de deslocar a sua
    máquina ou de a mudar de
    lugar, nunca pegue nela
    pelos botões ou pela gaveta
    para detergente.● Durante o transporte nunca
    deite a máquina sobre o lado
    da porta.
    Atenção: Se o
    electrodoméstico for
    instalado num local
    alcatifado, deverá assegurar-
    se de que as aberturas de
    ventilação inferiores não
    fiquem tapadas ou
    obstruídas.● Tal como a figura ilustra, a
    máquina deverá ser sempre
    erguida por duas (2) pessoas.● Se a sua máquina se
    avariar ou deixar de trabalhar
    correctamente, desligue-a,
    feche a alimentação de
    água e não tente repará-la.
    Qualquer trabalho de
    reparação deverá ser sempre
    feito por um técnico
    autorizado Candy, devendo
    sempre ser instaladas peças
    sobressalentes originais.
    O incumprimento desta
    norma poderá acarretar
    sérias consequências para a
    segurança dos equipamentos.● Se o cabo de alimentação
    de energia, a ser ligado à
    rede, estiver danificado,
    deverá ser substituido por um
    cabo específico, que poderá
    adquirir directamente aos
    serviços de Assistência
    Técnica Candy. 
    						
    							13● No use adaptadores o
    enchufes múltiples.● Este aparato no esta
    destinado a ser usado por
    niños, personas
    discapacitadas o inexpertas
    en su uso a no ser que sean
    vigiladas o instruidas sobre el
    uso del aparato por una
    persona responsable de su
    seguridad.
    Vigile a los niños  de manera
    que se asegure que no
    juegan con el aparato.● No tire del cable de
    alimentación, ni del aparato,
    para desconectar la toma
    de corriente.● No deje el aparato a la
    intemperie o expuesto a la
    acción de los agentes
    atmosfericos (lluvia, sol, etc..).● En caso de traslado no la
    sujete nunca por los mandos
    ni por la cubeta de
    detergente.● Durante su transporte no
    apoye el ojo de buey en la
    carretilla.
    Importante!
    Si se va a instalar el aparato
    sobre una alfombra o
    moqueta, es necesario tener
    cuidado para evitar que se
    obstruyan las rejillas de
    ventilación situadas en la
    base de la lavadora.● Levántela ayudado por
    otra persona tal como
    aparece en la figura.● En caso de avería y/o mal
    functionamiento del
    aparato, desconéctelo,
    cierre el grifo del agua y no
    manipule el
    electrodoméstico. Para su
    eventual reparación diríjase
    únicamente a un centro de
    Asistencia Técnica Candy y
    solicite el uso de recambios
    originales. El incumplimiento
    de estas sugerencias puede
    comprometer la seguridad
    del aparato.● Si el cable de alimentación
    resultase dañado, tendrá
    que ser sustituido por un
    cable especiäl disponible en
    el servicio de asistencia
    técnica.ESSL● Odsvetujemo prikljuãitev
    stroja na elektriãno omreÏje
    preko razliãnih pretvornikov ali
    razdelilnikov.
    ● Osebe (vkljuãno z otroci) z
    zmanj‰animi fiziãnimi,
    zaznavnimi ali du‰evnimi
    sposobnostmi ter osebe, ki
    nimajo    zadostnih izku‰enj ali
    predznanja, smejo uporabljati
    aparat le pod nadzorom in z
    navodili oseb, ki so seznanjene s
    pravilno uporabo aparata in ki
    so odgovorni za njihovo varnost.
    Otroke med uporabo aparata
    nadzirajte. Poskrbite, da se ne
    bodo igrali z aparatom.
    ● Ne vlecite prikljuãnega kabla
    ali celo aparata samega, ãe
    Ïelite iztakniti vtiã iz vtiãnice.
    ● Elektriãni aparati ne smejo biti
    izpostavljeni razliãnim
    atmosferskim vplivom kot so npr.
    deÏ, sonce ipd.
    ● Pazite, da stroja ob
    preme‰ãanju ali prevaÏanju ne
    dvigajte na strani, kjer so
    name‰ãene stikala in gumbi,
    oziroma na strani, kjer je
    name‰ãena posodica za
    detergent.
    ● Med prevaÏanjem nikoli ne
    naslonite sprednje strani stroja
    (tj., strani, kjer so name‰ãena
    vrata) na voziãek.
    POMEMBNO!
    âe postavite stroj na pod, ki je
    prekrit s tekstilnimi oblogami,
    skrbno preverite, ãe vlakna take
    talne obloge ne zapirajo
    odprtin za zraãenje, ki so
    name‰ãene na spodnjem robu
    stroja.
    Stroj morata dvigniti vedno dve
    osebi, tako kot je prikazano na
    skici.
    ● V primeru okvare ali
    nepravilnega delovanja stroja,
    stroj takoj izklopite in iztaknite
    vtikaã iz vtiãnice ter zaprite pipo
    za dotok vode do stroja. Nato
    pokliãite enega od
    poobla‰ãenih Candyjevih
    serviserjev, da vam stroj
    popravi.
    Ob morebitni zamenjavi
    vgradnih delov vedno
    zahtevajte vgradnjo originalnih
    Candyjevih rezervnih delov.
    Neupo‰tevanje gornjih
    navodil lahko vpliva na varno in
    pravilno delovanje stroja.
    ● âe se po‰koduje prikljuãni
    kabel, ga morate zamenjati s
    POSEBNIM PRIKLJUâNIM
    KABLOM, ki ga lahko nabavite
    kot rezervni del pri
    poobla‰ãenem prodajalcu.EN● Do not use adaptors or
    multiple plugs.● This appliance is not
    intended for use by persons
    (including children) with
    reduced physical, sensory or
    mental capabilities, or lack of
    experience and knowledge,
    unless they have been given
    supervision or instruction
    concerning use of the
    appliance by a person
    responsible for their safety.
    Children should be
    supervised to ensure that
    they do not play with the
    appliance.● Do not pull the mains lead
    or the appliance itself to
    remove the plug from the
    socket.● Do not leave the
    appliance exposed to
    atmospheric agents (rain, sun
    etc.)● In the case of removal,
    never lift the appliance by
    the knobs or detersive
    drawer.● During transportation 
    do not lean the door against
    the trolley.
    Important!
    When the appliance
    location is on carpet floors,
    attention must be paid so as
    to ensure that there is no
    obstruction to the bottom
    vents.● Lift the appliance in pairs
    as illustrated in the diagram.● In the case of failure 
    and/or incorrect operation,
    turn the washing machine
    off, close the water inlet tap
    and do not tamper with the
    appliance. Contact a Candy
    Technical Assistance Centre
    for any repairs and ask for
    original Candy spare parts.
    Avoidance of these norms
    may compromise the safety
    of the appliance.● Should the supply cord
    (mains cable) be demaged,
    this is to be replaced by a
    specific cable available from
    the after sales service centre. 
    						
    							14kg 8
    1500
    10
    min. 0,05
    max. 0,8
    220-240 W
    A
    MPa
    V76  !! 
     	!
    !
    VERIFIQUE A PLACA DE IDENTIFIÇÃO
    VER TARJETA DE DATOSGL.TABLICO S PODATKIS SE EE E   R RA AT TI IN NG G   P PL LA AT TE EELK 4)3D* 266** 
    *)3HIH J61LIH
    2J6L J)1*6
    )H* J)1*6
    *L1** *DMD*6
    (	# / 
    	)
    2D) H)J61
    * J)1*6
     PTCAPÍTULO 4CARGA MÁXIMA 
    (ROPA SECA)
    POTÊNCIA ABSORVIDA
    FUSÍVEL
    VELOCIDADE 
    DE ROTAÇÃO (r.p.m.)
    PRESSÃO DO SISTEMA 
    HIDRÃULICO
    TENSÃO DADOS TÉCNICOS49
    cm54
    cm 49
    cm49 cm60 cm 85 
    cm54 cm60 cm 85 
    cm 
    						
    							15DATOS TÉCNICOSESCAPÍTULO 4CAPACIDAD DE ROPA 
    SECA
    POTENCIA 
    ABSORBIDA
    AMPERIOS DEL FUSIBLE DE 
    LA RED
    REVOLUCIONES DE
    CENTRIFUGADO (Rev./min.)
    PRESIÓN EN EL CIRCUITO 
    HIDRÁULICO
    TENSIONSL4 4. .   P PO OG GL LA AV VJ JE ENAJVEâJA KOLIâINA SUHEGA
    PERILA ZA ENO PRANJE
    NAPETOST SKUPNA PRIKLJUâNA MOâ
    MOâ VAROVALKE
    ·TEVILO VRTLJAJEV 
    CENTRIFUGE (vrt./min.)
    DOVOLJENI TLAK VODE V
    VODOVODNEM OMREÎJUTEHNIâNI PODATKIENCHAPTER 4MAXIMUM WASH 
    LOAD DRY
    POWER INPUT
    POWER CURRENT FUSE 
    AMP
    SPIN
    r.p.m.
    WATER PRESSURE
    SUPPLY VOLTAGE TECHNICAL DATA 
    						
    							16ELK 5!7
    	
    	
     
    		
    4
    5  
    
    
     	
     
     	
     
      
    	 
    5
    .
    K8 	 
     
    
    
    	5
    
      
     
    
     
      	
    
    	
    .
    
    9  4  (A)
    
     
    5
    	 
    
    	
     (B).
    K
    98  4 9
    
    	
     
     
    
     
    
     	
    
        
    7.#$: 
    K K
    #  #% 
     #XOMENO 
    TH YKEYAIA
    %IOTI M#OPEI 
    NA A#OTEEEI
    ME&ITO KYN%INO.PTCAPÍTULO 5INSTALAÇÃOColoque a máquina, sem a
    base da embalagem, perto
    do local onde vai ficar
    permanentemente
    instalada.
    Corte cuidadosamente a
    correia de segurança que
    segura o fio principal e o
    tubo da mangueira.
    Remova os 4 parafusos
    fixadores assinalados e as 4
    porcas assinaladas.
    Tape os 4 buracos utilizando
    as tampas que vêm no
    pack do manual de
    instruções.ATENÇÃO:
    NÃO DEIXE A
    EMBALAGEM DA
    MÁQUINA OU OS SEUS
    COMPONENTES AO
    ALCANCE DE
    CRIANÇAS: ELA É UMA
    POTENCIAL FONTE DE
    PERIGO. 
    						
    							17ESCAPÍTULO 5PUESTA ENFUNCIONAMIENTOINSTALACIÓNPonga la máquina cerca
    del lugar de uso sin la base
    del embalaje.
    Cortar las cintas que rodean
    el tubo, prestando atención
    de no dañar el mismo ni el
    cable electrico.
    Destornille los 4 tornillos (A)
    del lado posterior y extraer
    los 4 distanciales (B)
    Tapar los 4 orificios utilizando
    los tapones contenidos en
    la bolsa de instrucciones.ATENCIÓN:
    NO DEJE AL ALCANCE
    DE LOS NIÑOS LOS
    ELEMENTOS DE
    EMBALAJE YA  QUE
    PUEDEN SER
    PELIGROSOS.SL5 5. .   P PO OG GL LA AV VJ JE ENAMESTITEV INPRIKLJUâITEVSTROJAStroj brez podstavka
    postavite v bliÏino mesta,
    kjer bo stalno prikljuãen.
    Previdno prereÏite
    jermenãek, ki pridrÏuje
    prikljuãni kabel in odtoãno
    cev.
    Odvijte 4 vijake (A) in
    odstranite 4 podloÏke (B).
    Zakrijte luknje s priloÏenimi
    pokrovãki; na‰li jih boste v
    vreãki z Navodili za
    uporabo.OPOZORILO:
    DELOV EMBALAÎE NE
    SMETE PU·âATI NA
    DOSEGU OTROK, KER JE
    ZANJE LAHKO ZELO
    NEVARNA! PROSIMO,
    DA EMBALAÎO
    ODLOÎITE V SKLADU Z
    VELJAVNIMI
    OKOLJEVARNOSTNIMI
    PREDPISI!ENCHAPTER 5SETTING UPINSTALLATIONMove the machine near its
    permanent position without
    the packaging base.
    Carefully cut the securing
    strap that holds the main
    cord and the drain hose.
    Remove the 4 fixing screws
    marked (A) and remove the
    4 spacers marked (B)
    Cover the 4 holes using the
    caps provided in the
    instruction booklet pack.WARNING:
    DO NOT LEAVE THE
    PACKAGING IN THE
    REACH OF CHILDREN
    AS IT IS A POTENTIAL
    SOURCE OF DANGER. 
    						
    							18min 50 cm
    max 85 cm +2,6 mt max
    max 100 cmmin 4 cmEL
    1o	 o 59o 
    
    "
     " 	o
    
    ,  5
    
     	
    
    
    .
    +	  	
      9
     
     9	
    .
    H 		
      
     	.
    	  9	
    
    
    	
       set
    	 
    .
    T 
     set 	 
    
     .
      
     
    	
    ..#$: 
     (  )
    * +1	   
    	 .
    K	  	
     
     
     	
     
     
    
    
    
    , 	
    
    
    
     
     
     
    	
    	
    
     
    ’  
     	
    .
    !
      
     	
     	
      
    
       	
     
    
    
    	
    , 
    
    7
    9
     
     
      
    	
       
    
    
     	 98 50 n
    	
    	 
      
    5. !
    
     
    
    7
    , 
    		
      
    	 7	 
    	
     
    
    .PTFixe a placa de material
    ondulado no fundo da
    mãquina, da forma indicada
    na figura.
    Ligue a mangueira de
    admissão de água à torneira
    de alimentação.Os acessórios devem estar
    ligados à torneira da água,
    usando mangueiras novas.
    As mangueiras não devem
    ser reutilizadas.ATENÇÃO:
    NÃO ABRA A TORNEIRA!Encoste a máquina à parede.
    Prenda o fim da mangueira
    de esgoto por cima da borda
    da bacia ou do tubo de
    descarga, assegurando-se de
    que não esteja torcida ou
    dobrada.
    Sempre que possível, utilize um
    tubo de esgoto fixo com um
    diâmetro superior ao da
    mangueira de esgoto da
    máquina de lavar, a fim de
    permitir a saída do ar.
    O topo da mangueira de
    esgoto deverá estar a uma
    altura mínima de 50 cm.
    Se necessário use a curva
    rígida fornecida juntamente
    com a máquina.Type 1
    Type 2 
    						
    							min 50 cm
    max 85 cm +2,6 mt max
    max 100 cmmin 4 cm19 Aplique la lamina de
    polionda como se muestra
    en la figura.
    Conecte el tubo del agua
    al grifo.
    El aparato debe ser
    conectado a la red
    hidraulica sólo con los
    nuevos tubos de carga
    disponibles en dotación.
    Los viejos tubos de carga no
    tienen que ser reutilizados.ATENCIÓN:
    NO ABRA EL GRIFO.Acerque la lavadora a la
    pared procurando que no
    se formen curvas o
    estrangulamientos, fije el
    tubo desagüe al borde de
    la pila.
    o mejor aún, a un desagüe
    fijo, con un diámetro mayor
    que el del tubo de la
    lavadora, a una altura
    mínima de 50 cm.
    En caso necesario, utilice la
    curva rígida adjunta.ESSL
    Izolacijsko plo‰ão iz
    valovitega kartona
    namestite na dno stroja
    tako, kot je prikazano na sliki.
    Dotoãno cev za vodo
    privijte na pipo. 
    Aparat smete prikljuãiti na
    vodovodno omreÏje
    izkljuãno z novimi, priloÏenimi
    dovodnimi cevmi. Starih
    cevi ne smete uporabiti.OPOZORILO!
    PIPE ZA VODO ‚E NE
    ODPRITE!Stroj potisnite k steni in pri
    tem pazite, da dotoãna in
    odtoãna cev za vodo nista
    zviti ali stisnjeni. Odtoãno
    cev za vodo obesite nato
    preko robu kadi.
    Mnogo bolje pa je, ãe v
    vodovodni napeljavi
    predvidite stalni odtok, ki
    mora biti enakega premera
    kot je odtoãna cev,
    namestiti pa ga morate v
    vi‰ini najmanj 50 cm od tal.
    âe je potrebno, namestite
    na konec odtoãne cevi ‰e
    ãvrsto nosilno koleno, ki je
    priloÏeno v vreãki s priborom.EN
    Fix the sheet of corrugated
    material on the bottom as
    shown in picture.
    Connect the fill hose 
    to the tap.
    The appliance must be
    connected to the water
    mains using new hose-sets.
    The old hose-sets should not
    be reused.IMPORTANT:
    DO NOT TURN THE TAP 
    ON AT THIS TIME.Position the washing
    machine next to the wall.
    Hook the outlet tube to the
    edge of the bath tub,
    paying attention that there
    are no bends or
    contractions along the tube.
    It is better to connect the
    discharge hose to a fixed
    outlet of a diameter greater
    than that of the outlet tube
    and at a height of min. 50
    cm. If is necessary to use the
    plastic sleeve supplied. 
    						
    							20A
    B
    CPT
    Use os 4 pés para nivelar a
    máquina com o chão:
    a) Rode a porca no sentido
    dos ponteiros do relógio para
    soltar a rosca de fixação do
    pé.
    b)Rode a pé para o erguer
    ou baixar até estar
    firmemente assente no chão.
    c) Fixe o pé nessa posição
    rodando a porca no sentido
    contrário co dos ponteiros do
    relógio até embater no fundo
    da máquina.
    Assegure-se que o botão está
    em posição de desligado
    (OFF) e a porta está fechada
    Ligue a máquina à corrente,
    inserindo a ficha do
    respectivo cabo de
    alimentação na tomada.
    ATENÇÃO:
    Se for necessário proceder à
    substituição do cabo de
    alimentação de energia, ao
    efectuar a ligação dos fios
    individuais, deve sempre
    certificar-se de que respeita o
    seguinte código de cores:AZUL - NEUTRO (N)
    CASTANHO - FASE (L)
    AMARELO-VERDE - TERRA (       )Depois da instalação, os
    acessórios devem estar
    posicionados, pelo que a
    tomada deve estar num local
    acessível.EL
    L
    	
      	 4
       
    
    	
    	 	 
    
     	 #:
    )	%	
     	  	 
    
    	# (	
     
    
    
    
    (
    	
     	 	
    	
     % 	 	.
    )2
    	#	 	 ,
    %(	
     	 
     	
    	 	 
    	 	
    	 	
     	
    #.
    #)	
    
    	
     	  
    	
     	 , 	o	 	
     	 
    	
    	#,  	
    #	
     	 	  	
    	.
    4
    (	
     	  
    
    	 
     	 
    OFF   	 	 	
    
     
    	
    .
    4	
     	 !.
    	
    :
    
     
    	  
    
    		  			
    
    	
    	 ( 	#,
    	
     	 ( #
    
     	  	
    
    : − 
    	 (N)
    K − 
     (L)
    K
    	−	
      − $%
     (         )M
    	 	 
    		,
    
    Q
    	
     	  
    
     
    
    
     		 Q (	
      
    
     	 !. 
    						
    All Candy manuals Comments (0)

    Related Manuals for Candy Gc 1071 D11 Manual