Home > Candy > Washing Machine > Candy Gc 1071 D11 Manual

Candy Gc 1071 D11 Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Candy Gc 1071 D11 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 121 Candy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21 Nivele la máquina con los 4
    pies.
    a)Girar la tuerca en el sentido
    de las agujas del reloj para
    desbloquear el tornillo del pie.
    b)Girar el pie y hacerlo bajar o
    subir hasta conseguir su
    perfecta adherencia al suelo.
    c)Bloquear el pie girando la
    tuerca en el sentido contrario a
    las agujas del reloj hasta que se
    adhiera al fondo de la
    lavadora.
    Verificar que el mando de los
    porgramas esté en posición
    OFF y que la escotilla esté
    cerrada.
    Enchúfela.
    ATENCIÓN:
    En el caso que sea necesario
    sustituir el cable de
    alimentación, asegurese de
    respetar el siguiente código de
    colores durante la conexión de
    cada cable:
    AZUL - NEUTRO (N)
    MARRÓN - FASE (L)
    AMARILLO-VERDE - TIERRA ( )
    El aparato tiene que ser
    colocado de forma que el
    enchufe sea accesible una vez
    instalado.ESSL
    Uporabite vse 4 nogice,
    zravnate pralni stroj z tlemi
    a)Matico, s katero je pritrjena
    nogica sprostite tako, da jo
    odvijete z
    ustreznim kljuãem.
    b)Nogico z obraãanjem
    zvi‰ujte ali zniÏujte toliko ãasa,
    dokler se ne bo povsem
    prilegala tlom.
    c)Po konãanem izravnavanju
    nogico ponovno pritrdite tako,
    da jo z ustreznim kljuãem
    privijate v smeri nasprotni od
    gibanja urinih kazalcev dokler
    se povsem ne prileÏe dnu
    stroja.
    Prepriãajte se, da je gumb
    programatorja v izklopljenem
    poloÏaju in da so vrata stroja
    zaprta.
    Vtaknite vtiã v vtiãnico.
    POZOR:
    ãe je treba zamenjati prikljuãni
    elektriãni kabel, prikljuãite Ïice
    skladno s spodaj navedenimi
    barvami/kodami:MODRA - NULA (N)
    RJAVA - FAZA (L)RUMENA-ZELENA - OZEMLJITEV ( )Stroj mora biti name‰ãen tako,
    da lahko vtiãnico doseÏete v
    vsakem trenutku.EN
    Use the 4 feet to level the
    machine with the floor:
    a)Turn the nut clockwise to
    release the screw adjuster of
    the foot.
    b)  Rotate foot to raise or
    lower it until it stands firmly on
    the ground.
    c)  Lock the foot in position
    by turning the nut anti-
    clockwise until it comes up
    against the bottom of the
    machine.
    Ensure that the knob is on the
    “OFF” position and the load
    door is closed
    Insert the plug.
    ATTENTION:
    should it be necessary to
    replace the supply cord,
    connect the wire in
    accordance with the
    following colours/codes:BLUE - NEUTRAL (N)
    BROWN - LIVE (L)
    YELLOW-GREEN - EARTH (           )After installation, the
    appliance must be
    positioned so that the plug is
    accessible. 
    						
    							22A
    B
    C
    D
    E
    F
    G
    H
    I
    L
    M
    N
    PPTCAPÍTULO 6
    DESCRIÇÃO DOS COMANDOSManipulo para abrir a porta
    Indicador de fecho de porta
    Botão início (START)
    Tecla Aquaplus     
    Tecla de lavagem a frio     
    Botão de início de
    funcionamento retardado   
    Tecla velocidade de
    centrifugação   
    Indicador luminoso da
    velocidade de centrifugação
    Indicador luminoso de
    arranque do programaIndicador luminoso mostra as
    fases dos programas  Luzes das teclas   
    Botão de selecção do programa
    de lavagem com a posição OFF 
    Gaveta para detergenteK 6
    	
     
    	 & *+, -./1& *K,1* &&
    - Aquaplus
    - *-,1 1 5 +
    - 7,&&
    - *-# 8/
    ,;1
    , *-#
    						
    							23CAPÍTULO 6
    CUADRO DE MANDOSManilla apertura puerta
    Piloto seguridad puerta
    Tecla “Start/Pausa”
    Tecla “No Alergia”
    Tecla “lavado en frío”
    Tecla “Inicio Diferido”
    Tecla “Regulación
    Centrifugado”
    Indicador velocidad
    centrifugado
    Luz indicadora de inicio de
    programa
    Indicadores fases de lavado
    Pilotos de las teclas
    Mando selector de programas
    con posición de “OFF”
    Cubeta del detergenteES6. POGLAVJE
    OPIS STIKALNE PLO·âERoãaj vrat
    Kontrolna luãka zaklenjena
    vrata
    Tipka Start
    Tipka za Allergie
    Tipka za pranje s hladno vodo
    Tipka za zamik vklopa
    Gumb za nastavitev ‰tevila
    vrtljajev centrifuge
    Kontrolna luãka za nastavljeno
    hitrost centrifugiranja
    Luãka startPrikaz poteka programaKontrolne luãke posameznih
    tipk
    Gumb za nastavitev
    rogramov pranja – gumb
    programatorja
    Predalãek za pralna sredstvaSLENCHAPTER 6
    CONTROLSDoor handle
    Door locked indicator light
    Start button
    Aquaplus button
    Cold wash button
    Start Delay button
    Spin Speed button
    Spin speed indicator light
    Programme start light
    Wash stage indicator lights
    Buttons indicator light
    Timer knob for wash
    programmes with OFF position
    Detergent drawer 
    						
    							24A2 min.BDESCRIÇÃO DOSCOMANDOSMANIPULO PARA ABRIR A
    PORTA
    Pressione o botão no
    manípulo para abrir a portaATENÇÃO:
    UM DISPOSITIVO 
    DE SEGURANÇA
    ESPECIAL IMPEDE 
    A ABERTURA DA PORTA
    NO FIM DO CICLO DE
    LAVAGEM.
    UMA VEZ  CONCLUÍDO
    O CICLO DE
    CENTRIFUGAÇÃO
    DEVERÁ ESPERAR 2
    MINUTOS PARA PODER
    ABRIR A PORTA.INDICADOR DE FECHO DE
    PORTA
    O indicador luminoso de
    “fecho de porta” acende
    quando a porta está
    totalmente fechada e a
    máquina está pronta para
    começar.
    Quando o botão de
    “INÍCIO” é pressionado com
    a porta da máquina
    fechada, o indicador
    luminoso piscará
    momentâneamente e
    depois ficará ligado.
    Se a porta não estiver
    fechada, o indicador
    luminoso continuará a
    piscar.
    Um dispositivo especial de
    segurança previne que a
    porta abra de imediato ao
    fim do ciclo de lavagem.
    Espere 2 minutos depois do
    ciclo de lavagem ter
    terminado, e a luz de fecho
    de porta desligar-se-á antes
    da porta se abrir. No fim do
    ciclo de lavagem, rode o
    selector de programas para
    a posição “OFF”.PT2
    #
     	
    
    	 & *+
    2	
    	
     	 
    	  	
    
     	 	   
    	
    	 	.	
    : 
     −
    
    	 
     
    K 
    
    
     
     
    	 
    
     
    	
      >
    
    %
     
     
    
    
    
     
     
    
    
    
     K
    
    
    ?
    
    .
    
     
     
    
     
    
    
    
    ?
    
     
    	
     2 
    
     	 >
    
    
     	
    . K%
     
    	
    
    
     
    
    	
     
    "
     2	" 
    
    	  	 	 
    
     
    
    
    	
       
    
     
     
     6H ( 	).
    +	 	
     	 
    	
     (START)   	
    
     
    	
    ,  
    
    	
     	
    
      
    
     	
     	 
      
    
    
    	
     .
     & *+ .  -
    & . -, 7
    ,  .
    $ 
     
    #
     	
     	 
    	 	  
    	 	 	
    	 	 	.
    2
    
    	
     
     2 
    	 
    	
    	 	 	 	, 
    	  
    
    	
      "
    
     2	" 
    
     
    
    	 	
     	 	 	
    
    
    .
    	 	 	 	,
    
    , 	
     	  	
    	−
    
    	 	  OFF.EL 
    						
    							25DESCRIPCIÓN DELOS MANDOSMANILLA APERTURA PUERTA
    Para abrir la puerta pulse la
    palanca situada en el interior
    de la manilla.ATENCIÓN:
    UN DISPOSITIVO DE
    SEGURIDAD ESPECIAL
    IMPIDE LA APERTURA
    INMEDIATA DEL OJO DE
    BUEY AL FINALIZAR EL
    LAVADO.
    AL FINAL DE LA FASE DE
    CENTRIFUGADO, ESPERE
    2 MINUTOS ANTES DE
    ABRIR EL OJO DE BUEY.PILOTO SEGURIDAD PUERTA
    El piloto se ilumina cuando la
    puerta está correctamente
    cerrada y la máquina está
    conectada.
    Una vez pulsada la tecla
    START/PAUSA, al principio el
    piloto parpadea para
    después quedar
    permanentemente
    iluminado hasta que finaliza
    el lavado.
    En el caso de que la puerta
    no esté correctamente
    cerrada el piloto continuará
    parpadeando.
    Un dispositivo de seguridad
    especial impide la apertura
    inmediata de la puerta al
    terminar el ciclo de lavado,
    espere 2 minutos para que
    se apague el piloto y
    apague la lavadora
    colocando el mando
    selector de programas en la
    posición OFF.ESOPIS POSAMEZNIHTIPK IN GUMBOVROâAJ VRATVrata odprete tako, da
    pritisnete na vzvod v
    notranjosti vrat.POMEMBNO:
    POSEBNA VARNOSTNA
    NAPRAVA PREPREâUJE
    ODPIRANJE VRAT TAKOJ
    PO KONâANEM PRANJU.
    PO KONâANEM
    CENTRIFUGIRANJU
    POâAKAJTE ·E PRIBLIÎNO
    2 MIN., DA SE VARNOSTNA
    NAPRAVA SPROSTI, ·ELE
    NATO LAHKO ODPRETE
    VRATA STROJA.LUâKA 'ZAKLENJENA VRATA'
    Luãka se osvetli, ko pravilno
    zaprete vrata in vklopite stroj.
    Ko pritisnete na tipko START,
    medtem ko so vrata zaprta,
    luãka kratek ãas utripa, nato
    pa ostane osvetljena.
    âe vrata niso pravilno zaprta,
    luãka ‰e naprej utripa.
    Posebna varnostna naprava
    prepreãuje takoj‰nje
    odpiranje vrat po koncu
    programa. Poãakajte 2
    minuti in ko luãka ugasne,
    lahko odprete vrata. Ko je
    program pranja zakljuãen,
    obrnite stikalo programatorja
    na OFF.SLDESCRIPTION OFCONTROLDOOR HANDLE 
    Press the finger-bar inside 
    the door handle to open the
    doorIMPORTANT:
    A SPECIAL SAFETY
    DEVICE PREVENTS THE
    DOOR FROM OPENING
    AT THE END OF THE
    WASH/SPIN CYCLE. AT
    THE END OF THE SPIN
    PHASE WAIT UP TO 2
    MINUTES BEFORE
    OPENING THE DOOR.DOOR LOCKED INDICATOR 
    The “Door  Locked” indicator
    light is illuminated when the
    door is fully closed and the
    machine is ON.
    When START is pressed on
    the machine with the door
    closed the indicator will flash
    momentarily and then
    illuminate.
    If the door is not closed the
    indicator will continue to
    flash.
    A special safety device
    prevents the door from
    being opened immediately
    after the end of the cycle.
    Wait for 2 minutes after the
    wash cycle has finished and
    the Door Locked light has
    gone out before opening
    the door. At the end of cycle
    turn the programme
    selector to OFF .EN 
    						
    							26CPTBOTÃO INÍCIO(START)
    Depois de seleccionar o
    programa espere que o
    indicador luminoso da
    velocidade de
    centrifugação se acenda
    antes de pressionar o botão
    START (INICIO).
    Pressione para iniciar o ciclo
    seleccionado (de acordo
    com o ciclo seleccionado o
    indicador luminoso de uma
    fase de lavagem acende-se).NOTA: DEPOIS DE
    ACCIONAR O BOTÃO
    DE INÍCIO, ESTE,
    DEMORARÁ ALGUNS
    SEGUNDOS PARA
    COMEÇAR A
    TRABALHAR.Alterar a programação após
    o início do programa
    (PAUSA)
    O programa pode estar em
    pausa em qualquer
    momento durante o ciclo de
    lavagem pressionando o
    botão “START/PAUSE”
    (INICIO/PAUSA) durante  4
    segundos.
    Quando a máquina está no
    estado “PAUSA”, os
    indicadores luminosos da
    “fase de lavagem” e os
    botões de opção irão piscar.
    Para reiniciar o programa
    pressione novamente o
    botão START (INíCIO).
    Se desejar alargar ou anular
    a duração de lavagem,
    espere 2 minutos até abrir a
    porta em segurança.
    Após ter feito essa escolha,
    feche a porta, pressione o
    botão de Início, e este
    continuará a funcionar até
    ao fim.CANCELANDO O PROGRAMAPara cancelar o programa tem
    de rodar o botão de selecção
    de programas para a posição
    “OFF” (desligada).
    Isto feito, seleccione então um
    programa diferente.
    Volte a rodar o botão de
    selecção de programas para a
    posição “OFF” (desligada).K KK
    
     (START)
    +- *-
    						
    							27 TECLA START/PAUSA
    Después de seleccionar un
    programa espere a que el
    indicador  “centrifugado” se
    encienda antes de
    seleccionar la tecla “START”.
    Seleccionar para activar el
    ciclo introducido con el mando
    de programas (según el ciclo
    introducido se iluminará uno de
    los indicadores de las fases de
    lavado)NOTA: DESPUÉS DE
    HABER APRETADO LA
    TECLA START, SE
    NECESITAN UNOS
    SEGUNDOS PARA QUE LA
    LAVADORA INICIE EL
    PROGRAMA.MODIFICAR LA
    PROGRAMACIÓN DESPUÉS DEL
    INICIO DEL PROGRAMA (PAUSA)
    Después del inicio del programa
    pueden ser modificados sólo las
    opciones y  parámetros
    mediante las teclas función.
    Apretar la tecla START/PAUSA
    durante 4 segundos, la
    intermitencia de los indicadores
    de las teclas función  y de un
    indicador de las fases de
    lavado indica que la lavadora
    está en pausa, modifique lo que
    desee y accione de nuevo la
    tecla START/ PAUSA anulando la
    intermitencia.
    Si se desea añadir o extraer
    colada durante el lavado,
    desactivar la tecla START, y
    esperar DOS minutos hasta que
    el dispositivo de seguridad libere
    el bloqueo de la escotilla
    Efectuada la operación,
    después de haber cerrado la
    escotilla y apretado la tecla
    START, la lavadora volverá a
    iniciar el lavado desde el punto
    en que fué parada.CANCELAR PROGRAMA
    SELECCIONADO
    Para cancelar el programa,
    coloque el selector en
    posición OFF.
    Seleccionar un programa
    distinto. Vuelva a colocar el
    selector de programas en
    posición OFF.ESSL
    TIPKA START
    Po izbiranju programa
    poãakajte, da se osvetli
    indikator “OÏemanje”, in
    ‰ele nato pritisnite na tipko
    START.
    S pritiskom na tipko zaÏenite
    izbrani program (osvetlijo se
    indikatorji faz, ki sestavljajo
    izbrani program).OPOMBA:
    STROJ LAHKO ZAâNE
    DELOVATI ·ELE NEKAJ
    SEKUND PO PRITISKU NA
    TIPKO START.Spreminjanje nastavitev po
    zaãetku izvajanja izbranega
    programa
    Potekajoãi program lahko v
    vsakem trenutku prekinete
    tako, da pribliÏno 4 sekunde
    pritiskate na tipko
    “START/PAVZA”.
    Ko se stroj preklopi v naãin
    pavze, zaãneta utripati
    indikator “faza pranza” in
    indikator tipke za opcije.
    Ko Ïelite znova zagnati
    program, ‰e enkrat pritisnite
    na tipko START.
    âe Ïelite med pranjem
    dodati kak‰en kos perila v
    stroj, poãakajte 2 minuti,
    da se sprosti varnostni zapah
    vrat in da se vrata
    odklenejo. Nato spet zaprite
    vrata stroja in pritisnite na
    tipko START/Pavza; stroj bo
    nadaljeval s pranjem, kjer je
    bil program prekinjen.
    Preklic potekajoãega
    programa
    âe Ïelite preklicati program,
    obrnite gumb za izbiranje
    programov na poloÏaj “OFF”
    (Izklopljeno).
    Izberite drugi program.
    Gumb za izbiranje
    programov obrnite na
    poloÏaj “OFF” (Izklopljeno).START BUTTON 
    After selecting a
    programme wait that a
    “Spin” indicator light is
    illuminate before pressing
    the START button.
    Press to start the selected
    cycle (according to the
    selected cycle one wash
    stage indicator lights will
    illuminate).NOTE: WHEN THE START
    BUTTON HAS BEEN
    PRESSED, THE APPLIANCE
    CAN TAKE FEW SECONDS
    BEFORE STARTS
    WORKING.CHANGING THE SETTINGS
    AFTER THE PROGRAMMES
    HAS STARTED (PAUSE)
    The programme may be
    paused at any time during
    the wash cycle by holding
    down the “START/PAUSE”
    button for about 4 seconds.
    When the machine is in the
    paused mode, a “wash
    stage” indicator light and
    option buttons will flash.
    To restart the programme
    press the START button once
    again.
    If you wish to add or remove
    items during washing, wait 2
    minutes until the safety
    device unlocks the door.
    When you have carried out
    the manoeuvre, close the
    door, press START button and
    the appliance will continue
    working where it left off.
    CANCELLING THE
    PROGRAMME
    To cancel the programme,
    set the selector to the OFF
    position.
    Select a different
    programme.
    Re-set the programme
    selector to the OFF position.EN 
    						
    							28DPT
    A opção do botão deverá
    ser seleccionada antes de
    pressionar o botão “START”.
    TECLA “AQUAPLUS”
    Pressionando esta tecla
    poderá activar um novo
    ciclo de lavagem especial
    nos programas de Cores e
    Tecidos Mistos, graças ao
    novo Sistema Sensor. Esta
    opção cuida
    delicadamente das fibras
    das roupas e da delicada
    pele daqueles que as usam.
    A roupa é lavada numa
    maior quantidade de água
    e isso, em conjunto com a
    nova combinação de
    acção de ciclos de rotação
    do tambor, dar-lhe-à roupa
    que foi lavada e enxaguada
    na perfeição. A quantidade
    de água na lavagem foi
    aumentada de forma a que
    o detergente fosse
    completamente dissolvido,
    assegurando uma lavagem
    eficiente. A quantidade de
    água também foi
    aumentada no ciclo de
    enxaguamento permitindo
    que todas as partículas de
    detergente sejam removidas
    das fibras.
    Esta função foi
    especificamente concebida
    para pessoas com peles
    delicadas e sensíveis, para
    quem mesmo uma
    pequena quantidade de
    detergente pode causar
    alergias ou irritações na
    pele.
    Esta função também é
    recomendada para a
    lavagem de roupa de
    criança ou tecidos
    delicados em geral, ou para
    quando lava tecidos turcos,
    uma vez que as fibras
    tendem a absorver uma
    elevada quantidade de
    detergente.
    Para assegurar a melhor
    performance das suas
    lavagens, esta função é
    sempre activada nos
    programas de Tecidos
    Delicados e Lãs/lavagem à
    mão.EL *< -,#−
    *-#< (*G 
     *-) *
    						
    							29ES
    Las teclas de opción deberán
    estar seleccionadas antes de
    pulsar la tecla de START.
    TECLA “NO ALERGIA”
    Gracias la nuevo Sensor
    System, accionando esta
    tecla función, es posible
    efectuar un nuevo y especial
    ciclo de lavado aplicable en
    los programas para tejidos
    mixtosy resistentesque tiene
    además de especial cuidado
    de las fibras de los tejidos, una
    especial atención  de la piel
    de las personas sensibles.
    La introducción de mucha
    mayor cantidad de agua y la
    nueva acción combinada de
    ciclos de rotación del cesto
    con cargas y descargas de
    agua, permite obtener tejidos
    perfectamente limpios y
    aclarados. Se aumenta el
    agua en el lavado para
    obtener una perfecta
    disolución del detergente,
    garantizando una eficaz
    acción limpiadora. Se
    aumenta el agua también en
    el momento del aclarado de
    manera que se elimina
    cualquier resíduo de
    detergente en las fibras.
    Esta función ha sido
    estudiada especialmente
    para las personas con la piel
    delicada y sensible, para las
    cuales un mínimo de resíduo
    de detergente puede causar
    irritación o alergias.
    Se aconseja utilizar esta
    función también en la ropa
    de los niños/ bebés o en
    tejidos delicados en general o
    también, en el lavado de
    tejidos cuyas fibras tengan
    gran capacidad de absorver
    detergente (albornoces,
    toallas, etc..).
    Para asegurarse las mejores
    prestaciones en el lavado,
    esta función está siempre
    activa en los programas
    Delicados y Lana/Lavado a
    mano.SL
    Na tipke za opcije pritisnite
    pred pritiskanjem na tipko
    START!
    TIPKA “ALLERGIE”
    S pritiskom na to tipko lahko
    aktivirate poseben novi
    program, namenjen pranju
    barvno obstojnih tkanin in
    tkanin iz me‰anice vlaken, ki
    deluje na osnovi novega
    sistema Sensor. Ta opcija
    zagotavlja neÏno ravnanje s
    perilom in je predvsem
    namenjena osebam z neÏno
    in obãutljivo koÏo, pri katerih
    bi lahko tudi najmanj‰e sledi
    pralnih sredstev povzroãale
    alergije.
    Perilo se opere v veãji
    koliãini vode, kar ob novem
    kombiniranem uãinkovanju
    faz obraãanja bobna med
    polnjenjem z vodo in
    izãrpavanjem vode
    zagotavlja temeljitej‰e
    pranje in popolno izpiranje.
    V stroj se natoãi veãja
    koliãina vode, tako da se
    detergent bolje raztopi, kar
    zagotavlja ‰e bolj uãinkovito
    pranje. Tudi pri izpiranju se v
    stroj natoãi veã vode, kar
    zagotavlja uãinkovitej‰e
    odstranjevanje sledi
    detergenta iz perila, kar je
    ‰e posebej pomembno za
    osebe z neÏno in obãutljivo
    koÏo, pri katerih bi lahko tudi
    najmanj‰e sledi pralnih
    sredstev povzroãale alergije.
    To funkcijo priporoãamo tudi
    za pranje otro‰kih oblaãil in
    obãutljivega perila nasploh,
    pa tudi za pranje frotirja, saj
    ta med pranjem absorbira
    veã detergenta.
    Da bi zagotovili kar najveãjo
    uãinkovitost pranja pa se ta
    funkcija vedno aktivira pri
    pranju na programih za
    obãutljivo perilo in
    volno/roãno pranje.EN
    The option buttons should
    be selected before pressing
    the START button
    “AQUAPLUS” BUTTON
    By pressing this button you
    can activate a special new
    wash cycle in the Colourfast
    and Mixed Fabrics
    programs, thanks to the new
    Sensor  System. This option
    treats with care the fibres of
    garments and the delicate
    skin of those who wear
    them.
    The load is washed in a
    much larger quantity of
    water and this, together with
    the new combined action
    of the drum rotation cycles,
    where water is filled and
    emptied, will give you
    garments which have been
    cleaned and rinsed to
    perfection. The amount of
    water in the wash is
    increased so that the
    detergent dissolves
    perfectly, ensuring an
    efficient cleaning action. The
    amount of water is also
    increased during the rinse
    procedure so as to remove
    all traces of detergent from
    the fibres.
    This function has been
    specifically designed for
    people with delicate and
    sensitive skin, for whom even
    a very small amount of
    detergent can cause
    irritation or allergy.
    You are advised to also use
    this function for children’s
    clothing and for delicate
    fabrics in general, or when
    washing garments made of
    towelling, where the fibres
    tend to absorb a greater
    quantity of detergent.
    To ensure the best
    performance for your wash,
    this function is always
    activated on the Delicates
    and Woollens/Handwash
    programs. 
    						
    							30EFPT
    TECLA DE LAVAGEM A FRIO
    Com esta função podem-se
    executar todos os ciclos de
    lavagem sem acquecimento
    da água, ficando inalteradas
    todas as outras caracteristicas
    da lavagem, (nível de água,
    tempos e ritmos de lavagem
    etc.). Os programas de
    lavagem a frio são indicados
    para a lavagem de todas as
    peças de roupa cujas cores
    não sejam resistentes á
    temperaturas elevadas e para
    a lavagem de cortinas, fibras
    sintéticas particularmente
    delicadas, pequenos tapetes
    ou tecidos pouco sujos.
    BOTÃO DE INÍCIO DE
    FUNCIONAMENTO RETARDADO
    Esta opção pode ser obtida
    pelo botão de início de
    funcionamento retardado,
    atrasando o início de
    lavagem 3, 6 ou 9 horas.
    Para atrasar o início de
    funcionamento, proceda da
    seguinte forma:
    Seleccione o programa
    (Aguarde que o indicador
    luminoso de centrifugação se
    acenda);
    Pressione o botão de início
    de funcionamento retardado
    (cada vez que pressionar o
    botão, o início atrasará 3, 6 ou
    9 horas respectivamente e a
    luz correspondente irá
    piscar).
    Pressione o botão “START”
    para dar início à operação
    de início de funcionamento
    retardado (o indicador
    luminoso associado a essa
    função, deixará de piscar e
    permanecerá  na função
    “ON”.
    No fim do tempo de atraso
    seleccionado, o programa
    iniciar-se-á.
    Para cancelar a função Início
    de Funcionamento
    Retardado:
    Pressione o respectivo botão
    dessa função, nessa altura o
    programa poderá iniciar-se
    manualmente, utilizando  o
    botão “START” ou rodando o
    selector de programas para a
    posição “OFF”.EL
    #,
     ,-/! / 
    0
    
    2
    0
     
      ,
    9
       9
    	
      9 , 
    
    
     
    
    
     
     
    
     
    
    
    	 
    	
     (	
     9,
    v 	
    , 
    
    
    	, ...).
    1 9	  9 ,
    		
     7 5	
    
     
     
     
    
      
    
    
    , 7 ,
    
    9
    
    , 	
    
    	
     5
    	, 
    
      5	
    
     
    5
    
    .
    K
    	
    	K
    
    	
    
    
     
     	
      	
    
    
     
     
    	
    
    
     	 3,6 
     9 (
    .
      
      :
    − )	
      
    	 (2
    
    	
      
    %
       “	%o”).
    − 2	
    	
     	 
    	 	
    	 (START
    DELAY). 
     #  		
     	
    
    	    	
    
    
     3,6 
     9 (
     		  
    		 
    
    	
      	
    	 
    
    
    .
    − 2	
    	
     	 
    	 
    (START)   
    
    (
    	
    	 
    
    
    	 ( 		
    
    
    	
      	
    	 
    
    	
    ,  %
     
    
    
       
    
    
    	
     ).
    − 	 	 	 
    	
    	 	
     
    	
      
    
     
    
    
    
     	 
    	 	.
    3  (
    	
     	
    	 :
    2	
    	
     	 
    	 	
    	  	 
    
    
    	 
     	
    	 
    . 
    
    	
     	 
      	
    	, 	
    	
     	
    
    	 "START".  
    	
     
    
    
    	
     	 
    
    , 	
     	
     	 	−
    
     	 	
     OFF. 
    						
    All Candy manuals Comments (0)

    Related Manuals for Candy Gc 1071 D11 Manual