Home > GGP Italy SPA > Shredder > GGP Italy SPA Shredder Bio Master 8217-3055-01 Instructions Manual

GGP Italy SPA Shredder Bio Master 8217-3055-01 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Shredder Bio Master 8217-3055-01 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    DEUTSCHDE
    SICHERHEITSHINWEISE
    Dieses Symbol kennzeichnet eine 
    WARNUNG. Ein Nichtbefolgen der 
    Anweisungen kann Personen- und bzw. 
    oder Sachschäden nach sich ziehen.
    ALLGEMEINES
    • Beachten Sie die an der Maschine angebrachten 
    Warnschilder. Ersetzen Sie beschädigte Warn- 
    und Hinweisschilder.
    • Lesen Sie die Anleitungen sorgfältig durch. 
    Machen Sie sich mit allen Bedienelementen 
    und der korrekten Benutzung der Maschine 
    vertraut. Bewahren Sie dieses Dokument auf.
    • Benutzen Sie die Maschine nie, wenn sich 
    andere Personen, insbesondere Kinder, oder 
    Haustiere in der Nähe befinden. Die Maschine 
    darf nur von Personen benutzt werden, die mit 
    diesen Vorschriften vertraut sind. Kinder dürfen 
    die Maschine unter keinen Umständen 
    bedienen.
    • Bedenken Sie, dass der Anwender für 
    Personen- oder Sachschäden verantwortlich ist, 
    die er verursacht.
    VORBEREITUNG
    • Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, 
    Schutzbrille und Gehörschutz. Tragen Sie keine 
    lose Bekleidung.
    • Achten Sie stets auf einen stabilen Stand. 
    Lehnen Sie sich nicht zur Maschine hin. Stehen 
    Sie bei der Benutzung niemals höher als die 
    Maschine.
    • Bei der Verwendung muss sich die Maschine 
    auf ebenem und festem Untergrund befinden.
    • Achten Sie vor der Verwendung darauf, dass 
    alle Schrauben und Muttern fest angezogen 
    sind. 
    • Benutzen Sie die Maschine nur im Trockenen. 
    Ein Einsatz im Freien ist nur zulässig, wenn es 
    nicht regnet.
    • Benutzen Sie die Maschine nie, wenn 
    Sicherheitsvorrichtungen beschädigt sind oder 
    fehlen.
    GEBRAUCH
    • Harte Gegenstände wie Steine, Flaschen, Dosen 
    oder Metallteile dürfen nicht in den 
    Eingabetrichter geführt werden. Dadurch 
    können Schäden an der Maschine 
    hervorgerufen werden.• Wenn die Maschine verstopft ist, halten Sie den 
    Motor an und trennen Sie die Stromzufuhr. 
    Entfernen Sie eventuell störende Gegenstände 
    und kontrollieren Sie, ob Schäden entstanden 
    sind.
    • Ziehen Sie nicht am Anschlusskabel. Achten 
    Sie darauf, dass das Kabel nicht gestreckt wird. 
    Ansonsten können Schäden an den 
    Anschlüssen oder an der Kabelisolierung 
    auftreten. Manche Schäden sind nicht sichtbar, 
    stellen jedoch ein großes Risiko dar.
    • Das Anschlusskabel darf sich nicht im 
    Arbeitsbereich der Maschine befinden. Ziehen 
    Sie den Stecker aus der Steckdose und 
    untersuchen Sie ihn regelmäßig auf 
    Beschädigungen oder Alterungserscheinungen. 
    Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn das 
    Anschlusskabel beschädigt ist.
    • Um Gefahrensituationen zu vermeiden, dürfen 
    beschädigte Kabel nur von einer autorisierten 
    Servicewerkstatt ersetzt werden.
    • Wenn die Sicherung oder der 
    Überlastungsschutz auslöst, deutet dies darauf 
    hin, dass die Maschine überbeansprucht wird 
    oder zu viele Geräte gleichzeitig am selben 
    Anschluss betrieben werden. Ermitteln Sie die 
    Ursache und beheben Sie den Fehler. 
    Installieren Sie eine stärkere Sicherung.
    • Halten Sie Hände, andere Körperteile und 
    Bekleidung vom Eingabetrichter fern. Tragen 
    Sie niemals lose Bekleidung bzw. Kleidung mit 
    Bändern oder Riemen, wenn Sie die Maschine 
    benutzen.
    • Halten Sie sich beim Start des Motors nicht im 
    Auswurfbereich auf.
    • Im Auswurf dürfen sich keine größeren 
    Mengen von verarbeitetem Material 
    ansammeln. Dieses blockiert neues Material 
    und kann eine Änderung der 
    Maschinendrehrichtung bewirken.
    • Halten Sie das Gesicht und alle anderen 
    Körperteile vom Eingabetrichter fern.
    • Bewegen Sie die Maschine nie durch Ziehen 
    am Kabel. Die Maschine darf bei laufendem 
    Motor nicht bewegt werden.
    • Lassen Sie die Maschine nie unbeaufsichtigt, 
    ohne vorher den Motor abzuschalten und das 
    Netzkabel zu ziehen.
    dler zum Recycling abzugeben. 
    						
    							22
    DEUTSCHDE
    WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG
    • Tragen Sie bei Reinigung und Wartung 
    Schutzhandschuhe, um Verletzungen zu 
    vermeiden.
    • Schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie den 
    Netzstecker, bevor Sie Kontrollen oder 
    Wartungsarbeiten an der Maschine ausführen.
    • Wenn ein Fremdkörper auf das Schneidwerk 
    trifft oder wenn die Maschine ungewöhnliche 
    Geräusche oder Vibrationen abgibt, schalten 
    Sie den Motor sofort aus. Ziehen Sie den 
    Netzstecker und untersuchen Sie eventuell 
    entstandene Schäden. 
    • Haftung und Verantwortung des Herstellers 
    (entsprechend den geltenden Gesetzen) gelten 
    nur unter der Voraussetzung, dass vom 
    Hersteller zugelassene Ersatzteile oder 
    Ersatzteile mit mindestens gleicher Qualität 
    eingesetzt werden.
    • Lagern Sie die Maschine an einem trockenen 
    Ort.
    • Wenn Ihr Gerät nach langjährigem Gebrauch 
    ausgetauscht werden muß oder nicht mehr 
    benötigt wird, empfehlen wir, es bei Ihrem 
    Fachhändler zum Recycling abzugeben.
    ALLGEMEINES
    Dieses Symbol kennzeichnet eine WAR-
    NUNG. Ein Nichtbefolgen der Anwei-
    sungen kann schwerwiegende 
    Personen- und bzw. oder Sachschäden 
    nach sich ziehen.
    Vor dem Start sind diese Bedienungsan-
    leitung sowie die SICHERHEITSVOR-
    SCHRIFTEN aufmerksam 
    durchzulesen.
    SYMBOLE
    Am Gerät befinden sich folgende Symbole, um 
    den Bediener darauf hinzuweisen, dass bei 
    Benutzung und Wartung des Geräts Vorsicht und 
    Aufmerksamkeit geboten sind.
    Bedeutung der Symbole:
    Warnung!
    Anweisungen sorgfältig durchlesen.Warnung!
    Zuschauer fernhalten. Auf 
    herausgeschleuderte Gegenstände 
    achtgeben.
    Warnung!
    Wenn die Maschine in Betrieb ist dürfen 
    weder Hände noch Füße unter die Haube 
    gelangen.
    Warnung - rotierende Messer!
    Die Messer rotieren nach Ausschalten des 
    Mähers weiter.
    Warnung!
    Vor Beginn jeglicher Reparaturarbeiten 
    den Stecker aus der Steckdose ziehen.
    Warnung!
    Benutzen Sie die Maschine nur im 
    Trockenen. Ein Einsatz im Freien ist nur 
    zulässig, wenn es nicht regnet.
    Warnung!
    Stets Schutzhandschuhe, Schutzbrille und 
    Gehörschutz tragen.
    MONTAGE
    1. Öffnen Sie den Karton und entnehmen Sie 
    sämtliche Komponenten.
    2. Siehe Abb. 1. Montieren Sie die Beine (1) mit 
    den vier Muttern (2). Ziehen Sie die Muttern 
    mit dem mitgelieferten Werkzeug fest an.
    3. Siehe Abb. 2. Montieren Sie die Achse (3) an 
    den Beinen. Verwenden Sie hierzu zwei 
    Schrauben (4) und zwei Muttern (5). Ziehen Sie 
    die Muttern mit dem mitgelieferten Werkzeug 
    fest an.
    4. Schieben Sie die Räder (6) auf die Achsenden.
    5. Die Endstücke (7) auf den Achsenden 
    montieren und mit einem Hammer einschlagen.
    BETRIEB
    ALLGEMEINES
    Diese Maschine ist ausschließlich für den 
    Privatgebrauch und nicht für den professionellen 
    Einsatz vorgesehen.
    Der Gartenhäcksler ist für das Zermahlen von 
    organischem Material ausgelegt, z.B. trockene 
    Pflanzenreste, Zweige, Reisig und Äste. 
    						
    							23
    DEUTSCHDE
    TRANSPORT
    Gehen Sie beim Transportieren und Anheben der 
    Maschine mit größter Sorgfalt vor. Um die 
    Maschine anzuheben, fassen Sie an der 
    Motorhaubenbefestigung um die Beine, greifen 
    unter den Häcksler und heben ihn vorsichtig an. 
    Heben Sie die Maschine niemals an der Haube an.
    ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
    Schließen Sie die Maschine an eine 230-240 VAC 
    einphasige Steckdose mit Schutzkontakt (Erdung) 
    an. Der Strömkreis muss mit einer 10-A-
    Trägsicherung abgesichert sein.
    Verwenden Sie nur ein geerdetes Anschlusskabel 
    aus Gummi. Das Kabel muss von hoher Qualität 
    und für die Anwendung im Freien ausgelegt sein.
    Der Kabelquerschnitt muss mindestens 3 x 1,5 
    mm
    2 betragen.
    Die Steckdose muss für Feuchträume ausgelegt 
    sein.
    Wir empfehlen den Einsatz eines 
    Erdungsfehlerschalters, der bei Fehlern an 
    Maschine oder Anschlusskabel den Strom 
    unterbricht.
    Bei Verwendung eines tragbaren 
    Erdungsfehlerschalters, ist dieser stets zwischen 
    Steckdose und Anschlusskabel anzubringen.
    Selbst bei Verwendung eines 
    Erdungsfehlerschalters kann eine absolute 
    Sicherheit nicht garantiert werden. Befolgen Sie 
    stets die erteilten Sicherheitshinweise. Wenn 
    möglich, tragen Sie Schuhe mit starken 
    Gummisohlen.
    Testen Sie die Funktionsweise des 
    Erdungsfehlerschalters vor jeder Verwendung.
    Bei ungünstigen Netzverhältnissen können beim 
    Starten des Geräts kurze Spannungsabfälle 
    auftreten. Diese können sich auf andere Geräte 
    auswirken (z.B. Lampen, die dadurch flimmern).
    Bei einer Netzimpedanz von Z
    max < 0,41 Ohm 
    sind diese Störungen unwahrscheinlich.
    START UND STOPP DES MOTORS
    Vergewissern Sie sich, dass der Häcksler 
    vor dem Starten des Motors leer ist.
    Der Motor muss vollkommen zum 
    Stillstand gekommen sein, bevor er neu 
    gestartet werden darf. 
    1. Starten Sie den Motor durch Drücken der 
    grünen Starttaste (9-1) in Abb. 4.2. Stoppen Sie den Motor durch Drücken der 
    roten Stopptaste (9-0) in Abb. 4.
    ÄNDERUNG DER 
    ROTATIONSRICHTUNG
    Der Regler (10) darf nicht berührt 
    werden, wenn der Motor läuft!
    So ändern Sie die Rotationsrichtung:
    1.  Stoppen Sie den Motor durch Drücken der 
    roten Stopptaste (9-0) in Abb. 4.
    2. Warten Sie, bis die Schneidwalze zum 
    Stillstand gekommen ist.
    3. Stellen Sie den Regler (10) um.
    4. Drücken Sie die grüne Starttaste (9-1) und 
    halten Sie diese so lange gedrückt, bis die 
    eingeklemmten Zweige o. ä. wieder 
    zurückbefördert wurden. 
    5. Warten Sie, bis die Schneidwalze zum 
    Stillstand gekommen ist.
    6. Stellen Sie den  Regler (10) wieder zurück, um 
    weiteres Material zu häckseln. 
    MOTORSCHUTZ
    Der Häcksler ist mit einem integrierten 
    Motorschutz (8) ausgestattet, der eine Überlastung 
    des Motors verhindert.
    Wenn sich Materialien im Häcksler festklemmen, 
    wird die Stromzufuhr unterbrochen und der Motor 
    stoppt. 
    Vorgehensweise bei Überlastung:
    1. Warten Sie mindestens eine Minute.
    2. Drücken Sie die Reset-Taste, um den 
    Motorschutz (8) zurückzustellen. 
    3. Entfernen Sie die eingeklemmten Materialien 
    gemäß der Punkte 3-6 oben.
    NOTABSCHALTUNG
    Stoppen Sie den Motor durch Drücken der roten 
    Stopptaste (9-0).
    NULLSPANNUNGSAUSSCHALTER
    Die Maschine ist mit einem 
    Nullspannungsausschalter versehen. Bei einem 
    Spannungsabfall schaltet sich der Hauptschalter 
    automatisch aus. Um die Maschine erneut zu 
    starten, schließen Sie den Stecker wieder an und 
    betätigen den Hauptschalter. 
    						
    							24
    DEUTSCHDE
    MAHLEN
    Folgende Materialtypen können im 
    Gartenhäcksler gemahlen:
    -  Äste und Zweige
    -  Abfälle, die beim Beschneiden von Büschen 
    entstehen
    -  Abfälle, die beim Heckenschneiden entstehen
    -  Pflanzenteile und andere Gartenabfälle, die sich 
    zum Zermahlen eignen 
    Beispiele für ungeeignete Materialien:
    - Glas, Metall, Kunststofftüten, Steine, Textilien, 
    Wurzeln mit Erdreich
    - Abfälle ohne feste Konsistenz, z.B. 
    Küchenabfälle
    Um die Maschine nicht zu beschädigen, sollte die 
    folgende Stärke bei Ästen und Zweigen nicht 
    überschritten werden: 
    < 40 mm im Durchmesser.
    Es empfiehlt sich, den Häcksler vor dem Mahlen 
    auf eine Plane o.s.ä. zu stellen. Diese fängt das 
    zermahlene Material auf und erleichtert den 
    Abtransport. 
    Das zu mahlende Material wird in den 
    Eingabetrichter geführt. Wenn das Material nicht 
    allzu sperrig ist, wird es automatisch in das 
    langsam rotierende Schneidwerk gezogen. 
    Mahlen Sie Zweige und Äste direkt, nachdem sie 
    abgeschnitten wurden. Wenn sie trocknen, werden 
    sie äußerst hart. Daneben verringert sich der 
    maximale Durchmesser des Mahlguts.
    Ein großer Teil der Gartenabfälle enthält viel 
    Wasser und klebt daher leicht fest. Trocknen Sie 
    diese Materialien einige Tage, bevor Sie sie 
    mahlen. 
    Verwahren Sie die Maschine im Gebäudeinneren 
    an einem trockenen Ort.
    KOMPOSTIERUNG
    Die Kompostierung des bearbeiteten Materials 
    kann auf unterschiedliche Weise erfolgen:
    -  Das Material kann direkt auf der Erde zu einem 
    Haufen aufgeschichtet werden 
    (Kaltkompostierung).
    -  Das Material kann in einen Kunststoffbehälter, 
    in eine Holzkiste o.s.ä. gefüllt werden 
    (Kaltkompostierung).
    -  Das Material kann in einen isolierten 
    Kompostbehälter gefüllt werden. Hierbei hält 
    sich die Wärme länger und die Vermoderung 
    findet selbst in der kalten Jahreszeit statt. 
    Dieses Verfahren führt zu schnelleren Ergebnissen (Warmkompostierung).
    -  Das Material kann direkt auf dem Gartenbeet 
    ausgebreitet werden 
    (Oberflächenkompostierung).
    JUSTIERUNG VON GEGENHALT-
    MESSER
    Der Schneidmechanismus besteht aus einem 
    rotierenden Messer und einem Gegenhalt. Für ein 
    optimales Ergebnis sollte der Spalt zwischen 
    Messer und Gegenhalt 0 mm betragen.
    Der Schneidmechanismus wird bei der 
    Herstellung im Werk richtig eingestellt und muss 
    nicht justiert werden, wenn die Maschine zum 
    ersten Mal in Betrieb genommen wird.
    Wenn die Leistung der Maschine nach einiger Zeit 
    nachlässt, kann der Gegenhalt gemäß folgender 
    Anleitung justiert werden.
    Bei der Einstellung des Gegenhalts muss 
    der Motor immer in Betrieb sein. 
    Der Auswurf der Maschine muss beim 
    Justieren des Gegenhalts nach unten 
    gerichtet sein.
    Justieren des Gegenhalts:
    1. Den Auswurf der Maschine nach unten richten 
    und die Maschine starten. 
    2. Siehe Abb. 10. Den Drehknopf langsam im 
    Uhrzeigersinn drehen. 
    3. Nicht weiterdrehen, wenn ein schabendes 
    Geräusch zu hören ist und feine 
    Aluminiumspäne aus dem Auswurf der 
    Maschine fallen. 
    4. Der Spalt zwischen Messer und Gegenhalt 
    beträgt jetzt wieder 0 mm und die Leistung der 
    Maschine ist wieder optimal. 
    WARTUNG
    Ziehen Sie stets den Netzstecker, bevor 
    Sie Wartungsarbeiten ausführen. 
    Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, um 
    Verletzungen zu vermeiden.
    Gartenhäcksler erfordern in der Regel nur einen 
    sehr geringen Wartungsaufwand. Beachten Sie 
    Folgendes, um die Maschinenleistung zu erhalten 
    und eine lange Lebensdauer zu erzielen:
    • Halten Sie die Luftöffnungen sauber und frei 
    von blockierenden Materialien.
    • Kontrollieren Sie die selbstmontierten Muttern 
    und Schrauben. (Ziehen Sie sie bei Bedarf 
    nach.) 
    						
    							25
    DEUTSCHDE
    • Besprühen Sie das Schneidwerk nach jeder 
    Verwendung mit einem umweltfreundlichen, 
    biologisch abbaubaren Sprayöl, um Rostbefall 
    vorzubeugen.
    REINIGUNG
    Reinigen Sie den Gartenhäcksler nach jedem 
    Gebrauch. 
    Verwenden Sie beim Reinigen des 
    Häckslers niemals eine 
    Hochdruckwäsche oder fließendes 
    Wasser! 
    Bürsten Sie Schmutz und Pflanzenreste ab, die im 
    Schneidwerk hängengeblieben sind. Trocknen Sie 
    die Außenseite des Häckslers mit einem Tuch, das 
    Sie mit einem milden Reinigungsmittel und 
    Wasser angefeuchtet haben.
    SERVICE
    Autorisierte Servicewerkstätten führen 
    Reparaturen und Service aus. Sie verwenden 
    Originalersatzteile.
    Es dürfen ausschließlich 
    Originalersatzteile verwendet werden. 
    Hierbei handelt es sich um eine offizielle 
    Vorschrift. Die Maschine wurde mit 
    diesen Komponenten gestestet und 
    zugelassen.
    Wenn Service, Reparaturen oder 
    Wartungsarbeiten an der Maschine 
    erforderlich sind, die eine Demontage 
    der Abdeckung erfordern, sind diese 
    Arbeiten von autorisierten 
    Servicewerkstätten vorzunehmen.
    Her Hersteller behält sich das Recht vor, ohne 
    vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt 
    vorzunehmen.
    VERKAUFSBEDINGUNGEN
    Es wird eine umfassende Garantie auf Material- 
    und Fabrikationsfehler eingeräumt. Käufer und 
    Anwender müssen die Hinweise in der beigefügten 
    Bedienungsanleitung genau beachten.
    Garantiezeit
    Gemäß rechtlichen Bestimmungen.
    Ausnahmen
    Die Garantie deckt keine Schäden bei:
    - Nichtbeachtung der mitgelieferten 
    Bedienungsanleitung
    - Unachtsamkeit
    - falscher oder unzulässiger Nutzung oder 
    Montage
    - Anwendung von Ersatzteilen, die keine 
    Originalersatzteile sind
    - Anwendung von Zubehör, das nicht von 
    Hersteller stammt oder von Hersteller 
    zugelassen ist
    Die Garantie erstreckt sich ebenfalls nicht auf:
    - Verschleißteile wie beispielsweise Klingen, 
    Riemen, Reifen und Seilzüge
    - normalen Verschleiß
    - Motoren Für diese gelten die 
    Garantiebedingungen der jeweiligen Hersteller.
    Es gelten die im Land des Käufers gültigen 
    gesetzlichen Vorschriften. Die darin geregelten 
    Rechte des Käufers werden durch diese Garantie 
    nicht eingeschränkt.
    RECYCLING
    Entsorgung gemäß WEEE-Direktive (2002/
    96/EC)
    Schützen Sie die Umwelt!
    Die Maschine darf nicht mit 
    dem Haushaltsmüll entsorgt 
    werden!
    Dieses Produkt enthält 
    elektrische oder elektronische 
    Bauteile, die recycelt werden 
    sollten. 
    Entsorgen Sie das Produkt daher 
    bei kommunalen 
    Recyclingstationen.  
    						
    							26
    ENGLISHEN
    SAFETY INSTRUCTIONS
    This symbol indicates WARNING. 
    Personal injury and/or damage to 
    property may result if the instructions 
    are not followed carefully.
    GENERAL
    • Study the warning stickers on the machine. 
    Replace damaged or illegible warning stickers.
    • Please read through these instructions carefully. 
    Learn all the controls and the correct use of the 
    machine. Keep these instructions.
    • Never use the machine if others, particularly 
    children or animals, are in the vicinity. Anyone 
    who is not aware of these regulations may not use 
    the machine. Never let children use the machine.
    • The user is responsible for accidents that happen 
    to other people or their property.
    PREPARATIONS
    • Wear protective gloves, protective glasses and 
    hearing protectors. Avoid loose clothing.
    • Always stand steadily and in balance. Do not 
    stretch towards the machine. Never stand at a 
    higher level than the machine during use.
    • During use, the machine should be flat and on a 
    firm surface.
    • Ensure that all screws and nuts are properly 
    tightened before use. 
    • Only use the machine in dry conditions and never 
    outdoors when it is raining.
    • Never use the machine with damaged safety 
    devices or without protection.
    USING THE MACHINE
    • Hard objects such as stones, bottle, cans or pieces 
    of metal must not be fed into the feeding hopper. 
    This can cause damage to the machine.
    • If the machine becomes blocked, stop the motor 
    and disconnect the plug. Pull out any objects and 
    check for damage.
    • Do not tug on the connection cable. Do not hold 
    the cable taught. This can cause damage in the 
    plugs or in the cable’s insulation. Such damage is 
    invisible but can be dangerous.
    • Always keep the connection cable away from the 
    machine. Disconnect the plug from the electric 
    socket and check the cable regularly for signs of 
    damage or ageing. Do not use the machine with a 
    damaged connection cable.• If the cable is damaged, it must be replaced by an 
    authorised service dealer in order to avoid a 
    hazard.
    • If the fuse blows or if the overload protection is 
    triggered, this is a sign that the machine is 
    overloaded and/or that two many appliances are 
    connected to the same lead. Check the cause and 
    remedy. Do not install a more powerful fuse.
    • Keep hands, other parts of your body and clothing 
    away from the feeding hopper and the discharge 
    chute. Never wear loose clothing or clothes with 
    belts or straps when using the machine.
    • Keep away from the discharge zone when starting 
    the motor.
    • Do not allow the pile of processed material to 
    build up inside the discharge chute. This blocks 
    new material and can cause the machine to change 
    its direction of rotation.
    • Keep your face and the rest of your body away 
    from the feeding hopper.
    • Never move the machine by pulling the cable. 
    The machine must not be moved with the motor 
    running.
    • Do not leave the machine unsupervised, but first 
    switch off the motor and disconnect the plug.
    MAINTENANCE AND STORAGE
    • During cleaning and maintenance, wear 
    protective gloves to avoid injury.
    • Switch off the motor and disconnect the plug 
    before carrying out checks or maintenance on the 
    machine.
    • If a foreign object comes into contact with the 
    spiral cutter or if the machine produces an 
    abnormal noise level or abnormal vibrations, 
    switch off the motor immediately.  Disconnect the 
    plug and check for any damage. 
    • The manufacturer’s obligations and liability 
    (according to the Product Liability Act) only 
    apply on the condition that only spare parts 
    approved by the manufacturer or spare parts of at 
    least the same quality are used.
    • Store the machine in a dry place.
    • When, after many years of service, your machine 
    needs to be replaced or is no longer required, we 
    recommend that the machine is returned to your 
    distributor for recycling. 
    						
    							27
    ENGLISHEN
    GENERAL
    This symbol indicates WARNING. 
    Serious personal injury and/or damage 
    to property may result if the 
    instructions are not followed carefully.
    You must read these instructions for use 
    and its SAFETY INSTRUCTIONS 
    carefully, before starting up the 
    machine.
    SYMBOLS
    The following symbols appear on the machine. 
    They are there to remind you of the care and 
    attention required during use and maintenance.
    This is what the symbols mean:
    Warning!
    Read the instruction manual and the safety 
    instructions before using the machine.
    Warning!
    Keep spectators away. Beware of objects 
    being flung out.
    Warning!
    Do not put hands or feet under the cover of 
    the machine when it is running.
    Warning - rotating blades!
    The blades will continue to rotate after the 
    machine has been switched off.
    Warning!
    Remove the plug from the wall socket 
    before carrying out any kind of 
    maintenance.
    Warning!
    Only use the machine in dry conditions 
    and never outdoors when it is raining.
    Warning!
    Wear safety gloves, safety goggles and 
    hearing protection.
    ASSEMBLY
    1. Open the box and pack up all parts.
    2. See fig. 1. Assemble the legs (1) with the four 
    nuts (2). Tighten the nuts with the tool supplied.
    3. See fig. 2. Assemble the shaft (3) onto the legs. 
    Use two screws (4) and two nuts (5). Tighten 
    the nuts with the tool supplied.
    4. Push the wheels onto the shaft ends.
    5. Assemble the plugs (7) at the axle ends. Knock 
    in the plugs with use of a hammer.
    USING THE MACHINE
    GENERAL
    This machine is only intended for private use, not 
    to be used professionally. 
    The compost grinder is designed to grind organic 
    material such as dry plant residue, twigs, sticks and 
    branches.
    TRANSPORT
    Take great care during transport and when the 
    machine is to be lifted. Lift the machine by taking 
    a firm grip of the legs by the mounting to the motor 
    housing, under the compost grinder, and lift 
    carefully. Never lift the machine using the cover.
    ELECTRICAL CONNECTION
    Connect the machine to a 230-240 VAC single 
    phase electric socket with a protective conductor 
    (earth). The electric circuit should be fused with a 
    10A inert fuse.
    Always use a protectively earthed rubber 
    connection cable. The cable should be of good 
    quality, intended for outdoor use (e.g. STIGA, 
    order no. 8290-9003-01).
    The cable’s cross-section should be at least 3 x 1.5 
    mm
    2.
    The connector (female contact) must be moisture-
    proof.
    You are recommended to use an earth leakage 
    circuit breaker which interrupts the current in the 
    event of something happening to the machine or 
    connection cable.
    If a portable earth leakage circuit breaker is used, 
    it should always be placed between the electric 
    socket and the connection cable.
    Even if an earth leakage circuit breaker is used, 
    safety cannot be guaranteed. Always follow the 
    safety instructions provided. Ideally wear shoes 
    with thick rubber soles.
    Test the operation of the earth leakage circuit 
    breaker before each use.
    In the event of unfavourable electrical mains 
    conditions, brief voltage drops can occur when you 
    start the apparatus which can affect other 
    appliances (e.g. causing lights to flicker).
    With a mains impedance of Z
    max < 0,41 ohm, such 
    disturbances are unlikely. 
    						
    							28
    ENGLISHEN
    STARTING AND STOPPING THE 
    MOTOR
    Ensure that the grinder is empty before 
    starting the motor.
    The motor rotation must be completely 
    terminated before the motor is allowed 
    to be restarted.
    1.  Start the motor by pushing the green start button 
    (9.1) in fig. 4.
    2.  Stop the motor by pushing the red stop button 
    (9.0) in fig. 4.
    CHANGING DIRECTION OF 
    ROTATION
    Never turn the twist switch (10) when 
    the motor is running!
    Change the direction of rotation as below. 
    1.  Stop the motor by pushing the red stop button 
    (9.0) in fig. 4.
    2. Wait until the spiral cutter has stopped.
    3. Set the twist switch (10) in the desired position.
    4. Push and hold the green start button (9-1) until 
    the jammed material is refeeded.
    5. Wait until the spiral cutter has stopped.
    6. Reset the switch (10) and continue the grinding.
    MOTOR PROTECTION
    The grinder is equipped with a built-in motor 
    protection (8) which prevents the motor being 
    overloaded.
    In the event of jamming, the current will switch off 
    after a few seconds and the motor will stop.
    Measures at overloading:
    1. Wait at least on minut.
    2. Reset the motor protection (8) by pushing its 
    reset button.
    3. Feed out the jammed material according to 3-6 
    above.
    EMERGENCY STOP
    In order to emergency stop the machine, press the 
    red pushbutton (9-0).
    DISCONNECT SWITCH
    The machine is equipped with a disconnect switch. 
    This means that the main switch is automatically 
    disconnected in the event of a loss of current. The 
    machine can be started again by reconnecting the 
    plug and turning on the main switch.
    GRINDING
    The following types of material can be ground in 
    the compost  grinder:
    - twigs and branches
    -  waste from cutting bushes.
    -  waste from hedge-trimming.
    -  plant parts and other garden waste which is 
    suitable for grinding. 
    Examples of materials which are not suitable for 
    grinding include:
    - glass, metal, plastic bags, stones, fabric, earth-
    covered roots.
    - waste that does not have a firm consistency, e.g. 
    kitchen waste.
    To prevent damage to the machine, you are 
    recommended not to exceed the following 
    maximum sizes of twigs and branches: 
    < 40 mm in diameter.
    Feel free to stand the grinder on a tarpaulin or 
    similar before grinding. This will catch the ground 
    material and make removal easier. 
    The material that is to be ground is fed into the 
    feeding hopper and, assuming it is not too bulky, 
    automatically pulled down through the slowly 
    rotating spiral cutter to the blades. 
    Branches and twigs should be ground shortly after 
    being cut. They become extremely hard when they 
    dry out, and the maximum diameter of what can be 
    ground is reduced.
    A large proportion of garden waste contains a lot 
    of water and therefore sticks easily. Such material 
    should be allowed to dry for a few days before 
    being processed. 
    Store the grinder indoors in a dry place.
    COMPOSTING
    The processed material can be composted in 
    various ways:
    -  The material can be placed in a heap directly on 
    the ground (cold composting).
    -  The material can be placed in a plastic 
    container, wooden crate, skeleton container or 
    similar (cold composting). 
    						
    							29
    ENGLISHEN
    -  The material can be placed in an insulated 
    compost holder. The heat is then held for longer 
    and the rotting process also continues during 
    the winter. This method produces faster results 
    (warm composting).
    -  The material can be spread directly onto the 
    garden (surface composting).
    ADJUSTMENT OF COUNTERHOLD/
    BLADE
    The cutting mechanism comprises a rotating blade 
    and a counterhold. For optimum grinding, the gap 
    between blade and counterhold should be 0 mm.
    The gap is adjusted during manufacture and does 
    not need to be adjusted when the machine is used 
    for the first time.
    If the grinding results deteriorate after a period of 
    use, the counterhold can be adjusted as described 
    below.
    The engine should always be running 
    when adjusting the counterhold.
    The machine should always be feeding 
    downwards when adjusting the 
    counterhold.
    Adjusting the counterhold:
    1. Start the machine.
    2. Use the supplied alle key and turn the screw 
    (11) slowly clockwise.
    3. Stop turning when a scraping sound starts to 
    become audible and fine aluminium shavings 
    drop out through the discharge opening.
    4. The gap between blade and counterhold is now 
    0 mm again and optimum grinding results will 
    be achieved.
    MAINTENANCE
    Always disconnect the plug from the 
    electric socket before any maintenance. 
    Always wear protective gloves to avoid 
    injury.
    Generally speaking, compost grinders require very 
    little maintenance. In order to maintain the 
    efficiency of the machine and to achieve a long 
    service life, observe the following:
    • keep the air openings clean and free of obstructing 
    material.
    • check the customer-installed nuts and screws 
    (tighten if necessary).
    • spray the spiral cutter after each use with an 
    environmentally-friendly, biodegradable spray oil 
    to protect against corrosion.
    CLEANING
    Always clean the compost grinder after each use. 
    Never use a high-pressure washer or 
    running water when cleaning the 
    grinder! 
    Brush away dirt and plant residue which may be 
    caught in the spiral cutter. Wipe clean the outside 
    of the grinder with a cloth which has been 
    moistened with a mild detergent and water.
    SERVICE
    Authorised service stations carry out repairs and 
    servicing. They use genuine spare parts. 
    Under no circumstances may parts 
    other than genuine spare parts be used. 
    This is a requirement stipulated by the 
    Testing Authority. The machine is 
    approved and tested with these parts.
    If the machine requires servicing, 
    repairs or maintenance which entail 
    dismantling of the cover, this must be 
    performed by an authorised service 
    station.
    The manufacturer reserves the right to make 
    alterations to the product without prior 
    notification. 
    						
    							30
    ENGLISHEN
    PURCHASE TERMS
    A full warranty is issued against manufacturing 
    and material defects. The user must carefully 
    follow the instructions given in the enclosed 
    documentation.
    Warranty period
    According to relevant laws.
    Exceptions
    The guarantee does not cover damage due to:
    - Neglect by the user to acquaint themselves with 
    accompanying documentation
    - Carelessness 
    - Incorrect and non-permitted use or assembly
    - The use of non-genuine spare parts
    - The use of accessories not supplied or approved 
    by the manufacturer
    Neither does the guarantee cover:
    - wearing components such as blades, belts, 
    wheels and cables
    - Normal wear
    - Motors. These are covered by the motor 
    manufacturer’s warranties, with separate terms 
    and conditions.
    The purchaser is covered the national laws of each 
    country. The rights to which the purchaser is 
    entitled with the support of these laws are not 
    restricted by this warranty.
    RECYCLING
    Waste handling according to the WEEE Di-
    rective (2002/96/EC)
    Protect the environment!
    Not allowed to be disposed of 
    among household waste!
    This product contains electric 
    and electronic components to be 
    recycled.
    Hand over the product for 
    recycling at advised place, e.g. 
    municipal recycling station. 
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)

    Related Manuals for GGP Italy SPA Shredder Bio Master 8217-3055-01 Instructions Manual