Home > GGP Italy SPA > Shredder > GGP Italy SPA Shredder Bio Master 8217-3055-01 Instructions Manual

GGP Italy SPA Shredder Bio Master 8217-3055-01 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Shredder Bio Master 8217-3055-01 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							61
    РУССКИЙRU
    ПРАВИЛА ТЕХНИКИ 
    БЕЗОПАСНОСТИ
    Этот символ указывает на 
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Отступления от 
    тщательного соблюдения правил могут 
    приводить к травмам и/или 
    повреждению имущества.
    ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
    •Изучите предупреждающие наклейки на 
    машине. Замените поврежденные или 
    неразборчивые наклейки.
    •Внимательно изучите данные правила. 
    Ознакомьтесь с органами управления и 
    соблюдайте инструкции по эксплуатации 
    машины. Храните эти правила ТБ под рукой.
    •Эксплуатация машины запрещается, если 
    поблизости находятся посторонние, особенно 
    дети, а также животные. Запрещена 
    эксплуатация машины лицами, не знающими 
    правил ТБ. Категорически воспрещаются 
    игры детей с машиной.
    •Пользователь несет ответственность за любые 
    несчастные случаи и имущественный ущерб.
    ПОДГОТОВКА К РА Б О Т Е
    •Надевайте рабочие рукавицы, защитные очки 
    и средства защиты органов слуха. Избегайте 
    свободной спецодежды.
    •Рабочая поза должна обеспечивать устойчивое 
    равновесие. При выполнении операций не 
    тянитесь к машине. Запрещается стоять выше 
    уровня работающей машины.
    •В процессе эксплуатации машина должна 
    стоять строго горизонтально на прочной 
    поверхности.
    •Перед включением оборудования проверьте, 
    что все винты и гайки затянуты надлежащим 
    образом. 
    •Машина рассчитана на эксплуатацию только в 
    сухих условиях - запрещается работа машины 
    вне помещений во время дождя.
    •Воспрещается эксплуатация машины с 
    поврежденными устройствами безопасности 
    или без защитных приспособлений.
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
    •Твердые предметы (например, камни, 
    бутылки, банки, металлические детали или 
    обрезки) не должны попадать в бункер-
    накопитель. Это может вызвать повреждение 
    машины.
    •Если машина застопорилась, остановите 
    двигатель и отсоедините штепсельную вилку. 
    Извлеките все посторонние объекты и 
    проверьте исправность оборудования.
    •Не тяните за кабель. Кабель должен 
    прокладываться свободно, без натяжения. Это 
    может вызвать повреждение штепсельной 
    вилки или изоляции кабеля. Такое 
    повреждение зачастую визуально незаметно, 
    но может представлять опасность.
    •Соединительный кабель должен 
    прокладываться в стороне от машины. 
    Регулярно отсоединяйте штепсельную вилку 
    от розетки и визуально проверяйте отсутствие 
    признаков повреждений и износа. 
    Запрещается эксплуатация машины с 
    поврежденным соединительным кабелем.
    •Перегорание плавких предохранителей или 
    срабатывание устройства защиты от 
    перегрузки является признаком перегрузки 
    машины и/или подключения к одной и той же 
    фазе избыточного кол ич е ства 
    электрооборудования. Ус т а н о в и т е и устраните 
    причину. Не устанавливайте предохранители 
    более высокого номинала.
    •Следите за тем, чтобы руки, другие части тела 
    и одежда находились на безопасном 
    расстоянии от бункера-накопителя и 
    разгрузочного желоба.  При работе с машиной 
    запрещается надевать свободную спецодежду 
    с ремнями или лентами.
    •При запуске двигателя держитесь поодаль от 
    зоны разгрузки.
    •Не допускайте нагромождения 
    обрабатываемого материала внутри 
    разгрузочного желоба. Это препятствует 
    поступлению нового материала и может 
    застопорить машину.
    •Находитесь на безопасном расстоянии от 
    бункера-накопителя. 
    •Запрещается перемещать машину, взявшись за 
    кабель. Запрещается перемещать машину с 
    работающим двигателем.
    •Не оставляйте машину без присмотра. 
    Покидая рабочее место, обязательно 
    выключайте двигатель и отсоединяйте 
    штепсельную вилку. 
    						
    							62
    RU
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 
    И ХРАНЕНИЕ
    •Во время чистки и технического 
    обслуживания надевайте рабочие рукавицы во 
    избежание травм.
    •Перед выполнением проверок и технического 
    обслуживания машины выключите двигатель 
    и отсоедините штепсельную вилку.
    •При попадании посторонних объектов в зону 
    ножей, а также при возникновении 
    необычного шума или вибрации работающей 
    машины немедленно выключите двигатель.  
    Отсоедините штепсельную вилку и проверьте 
    исправность оборудования. 
    •Изготовитель несет ответственность и 
    гарантийные обязательства (в соответствии с 
    гарантией на изделие) только при условии 
    применения запасных частей, которые 
    рекомендованы изготовителем или имеют то 
    же качество, что и запасные части 
    изготовителя.
    •Храните машину в сухом месте.
    •При замене машины с многолетним сроком 
    наработки или выводе ее из эксплуатации мы 
    рекомендуем возвратить машину 
    дистрибьютору для утилизации.
    1 ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
    Этот символ указывает на 
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Отступления 
    от тщательного соблюдения 
    настоящих правил ТБ могут 
    приводить к тяжелым травмам и/
    или повреждению имущества.
    Перед запуском машины 
    обязательно внимательно изучите 
    приведенные инструкции по 
    эксплуатации и ПРАВИЛА 
    ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ.
    СИМВОЛЬНАЯ МАРКИРОВКА
    На машине предусмотрена следующая 
    символьная маркировка. Маркировка служит 
    для напоминания о необходимой осторожности 
    и внимании при эксплуатации и техническом 
    обслуживании.
    Символы означают следующее:
    Предупреждение! 
    Перед работой с машиной изучите 
    руководство по эксплуатации и правила 
    техники безопасности.Предупреждение! 
    Уд а л и т е посторонних! Остерегайтесь 
    внезапного выбрасывания!
    Предупреждение!
    Опасность - попадание ко н еч н о с т е й 
    под крышку работающей машины!
    Предупреждение! Вращающиеся 
    ножи!
    Ножи вращаются по инерции после 
    выключения машины!
    Предупреждение!
    Перед выполнением любых работ по 
    техническому обслуживанию 
    извлеките штепсельную вилку из 
    розетки.
    Предупреждение!
    Машина рассчитана на эксплуатацию 
    только в сухих условиях - запрещается 
    работа машины вне помещений во 
    время дождя.
    Предупреждение!
    Надевайте рабочие рукавицы, 
    защитные очки и средства защиты 
    органов слуха.
    СБОРКА
    1.Открыть ящик и распаковать все детали.
    2.См. рисунок 1. Собрать стойки (1) с 
    четырьмя гайками (2). Затянуть гайки при 
    помощи поставляемого инструмента.
    3.См. рисунок 2. Ус т а н о в и т ь вал (3) на стойки. 
    Использовать два болта (4) и две гайки (5). 
    Затянуть гайки при помощи поставляемого 
    инструмента.
    4.Насадить кол е с а на концы вала.
    5.Ус т а н о в и т ь пробки (7) на концы оси. Вбить 
    пробки при помощи молотка.
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
    ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
    Эта машина предназначена только для личного 
    пользования и не подлежит промышленной 
    эксплуатации. 
    Измельчитель ком по ст а предназначен для 
    измельчения органических материалов, таких 
    как остатки растений, палки и сучья. 
    						
    							63
    РУССКИЙRU
    ТРАНСПОРТИРОВКА
    Будьте особенно осторожны во время 
    транспортировки и подъема машины. 
    Поднимайте машину аккуратно, прочно 
    захватывая опоры и взявшись за кожух 
    двигателя под измельчителем ком по ст а.  
    Запрещается поднимать машину за крышку.
    ЭЛЕК ТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ
    Подключайте машину к однофазной 
    электрической розетке на 230-240 В~ с 
    защитным проводником (землей). 
    Электрическая цепь должна быть защищена 
    пассивным плавким предохранителем на 10 А. 
    Обязательно используйте резиновый 
    соединительный кабель с защитным 
    заземлением. Кабель должен быть хорошего 
    качества, предназначенным для наружного 
    применения.
    Поперечное сечение кабеля - не менее 3 x 1,5 
    мм
    2.
    Разъем (охватывающий часть) должен быть 
    влагонепроницаемым.
    Рекомендуется применять автоматический 
    выключатель, срабатывающий при утечке на 
    землю, который разрывает цепь в случае 
    неисправности машины или дефекта 
    соединительного кабеля.
    Если используется портативный 
    автоматический выключатель для защиты от 
    утечки на землю, обязательно подключайте его 
    между электрической штепсельной розеткой и 
    соединительным кабелем.
    Даже при использовании автоматического 
    выключателя, защищающего от утечки на 
    землю, безопасность не может быть 
    гарантирована.  Строго соблюдайте 
    прилагаемые правила техники безопасности. 
    Лучше всего надевать обувь с толстой 
    резиновой подошвой.
    Всякий раз перед работой с машиной 
    проверяйте исправность автоматического 
    выключателя, защищающего от утечки на 
    землю. 
    При неблагоприятных параметрах источника 
    электропитания может происходить 
    кратковременное падение напряжения при 
    запуске агрегата, которое может влиять на 
    другие электрические приборы (например, заставляя мигать лампочки).
    При импедансе источника Z
    макс. < (0,41) Ом 
    такие возмущения маловероятны.
    ПУСК И ОСТАНОВ ДВИГАТЕЛЯ
    Перед пуском двигателя проверить, 
    что шлифовальный станок 
    опорожнен.
    Перед повторным пуском двигателя 
    вращение двигателя должно быть 
    полностью прекращено.
    1. Запустить двигатель, для чего нажать 
    зеленую кнопку пуска (9.1) на рис. 4.
    2. Остановить двигатель, для чего нажать 
    красную кнопку останова (9.0) на рис. 4.
    ВЫБОР НАПРАВЛЕНИџ 
    ВРАЩЕНИџ
    Ни при каких обстоятельствах не 
    вращать поворотный переключатель 
    (10) при работающем двигателе!
    Изменить направление вращение, как описано 
    ниже. 
    1. Остановить двигатель, для чего нажать 
    красную кнопку останова (9.0) на рис. 4.
    2.Подождать, пока не остановится фреза со 
    спиральными зубьями.
    3.Ус т а н о в и т ь поворотный переключатель (10) 
    в требуемое положение.
    4.Нажать и уд е р ж и ват ь зеленую кнопку пуска 
    (9-1), пока не возобновится подача 
    застрявшего материала.
    5.Подождать, пока не остановится фреза со 
    спиральными зубьями.
    6.Ус т а н о в и т ь переключатель (10) в исходное 
    положение и продолжить шлифование.
    ЗАЩИТА ДВИГАТЕЛЯ
    Шлифовальный станок оборудован встроенной 
    защитой двигателя (8) для предотвращения 
    перегрузки двигателя.
    В случае заедания через несколько секунд 
    электропитание отключается, и двигатель 
    останавливается.
    Мероприятия при перегрузке
    1.Подождать не менее одной минуты.
    2.Ус т а н о в и т ь защиту двигателя (8) в исходное 
    положение, для чего нажать кнопку сброса.
    3.Высвободить застрявший материал, как 
    описано в вышеприведенных пунктах 3-6. 
    						
    							64
    RU
    АВАРИЙНЫЙ ОСТАНОВ
    Чтобы выполнить аварийный останов машины, 
    нажмите красную кнопку (L).
    РАЗЪЕДИНИТЕЛЬ
    Машина снабжена разъединителем. Это 
    означает, что гл а в н ый выключатель 
    автоматически разъединяется обрыва 
    электропитания. Машина может быть 
    запущена снова путем подсоединения 
    штепсельной вилки и включения гл а в но го 
    выключателя.
    БЛОКИРОВКА
    Измельчитель снабжен электрической 
    блокировкой, которая предотвращает запуск 
    двигателя при открытом кожухе.
    Запрещается работа при 
    неисправной блокировке! Опасность 
    тяжелой травмы!
    Блокировка срабатывает, ко гда штифт (D) 
    нажимает на встроенный выключатель.
    При закрытии кож у ха обязательно до упора 
    затягивайте рукоятку (E), чтобы обеспечить 
    надлежащее срабатывание штифта и 
    выключателя.
    ИЗМЕЛЬЧЕНИЕ 
    В измельчителе ком по ст а могут измельчаться 
    следующие типы материалов:
    -ветви и сучья
    - отходы от подрезки кустов
    - отходы от подравнивания живой изгороди
    - части растений и другие садовые отходы, 
    которые 
    пригодны для измельчения. 
    Примеры материалов, которые не пригодны 
    для измельчения:
    -стекло, металл, пластиковые мешки, ткань, 
    покрытые землей корни.
    -нетвердые отходы, например, кухонные 
    отбросы.
    Во избежание повреждения машины 
    рекомендуется не превышать следующие 
    максимальные размеры ветвей и сучьев: 
    < 40 мм в диаметре.Перед измельчением рекомендуется 
    установить измельчитель на брезент или 
    подобное покрывало. Это позволит собирать 
    измельчаемый материал и облегчит его 
    удаление. 
    Материал, подлежащий измельчению, подается 
    в бункер-накопитель и (при соблюдении 
    соответствующих размеров) автоматически 
    втягивается вниз через медленно 
    вращающийся червячный вруб к ножам. 
    В результате резки сучья и ветви должны быть 
    коротко измельчены. После высыхания они 
    становятся очень твердыми, и максимальный 
    диаметр, допускающий измельчение, 
    уменьшается.
    Большая часть садовых отходов имеет высокое 
    содержание влаги и, следовательно, легко 
    слипается. Перед обработкой такого материала 
    необходимо дать ему высохнуть в течение 
    нескольких дней. 
    Храните измельчитель в помещении в сухом 
    месте.
    КОМПОСТИРОВАНИЕ
    Обрабатываемый материал может 
    компостироваться разными способами:
    - Материал может сваливаться в кучу прямо 
    на земле (холодное компостирование).
    - Материал может помещаться в пластиковый 
    контейнер, деревянный ящик, решетчатый 
    контейнер или подобную тару (холодно е 
    компостирование).
    - Материал может помещаться в герметичную 
    емкость для ком п о с т а. Таким образом 
    рассеивание тепла замедляется, и процесс 
    перегнивания продолжается зимой. Этот 
    метод ускоряет приготовление ком п о с т а 
    (теплое компостирование).
    - Материал может распределяться 
    непосредственно на почве (поверхностное 
    компостирование).
    РЕГУЛИРОВКА КОНТРУПОРА / 
    РЕ З Ц А
    Режущий механизм состоит из вращающегося 
    резца и контрупора. Для оптимального 
    шлифования зазор между резцом и 
    контрупором должен составлять 0 мм.
    Зазор регулируется в процесс изготовления и 
    требует корректировки в течение 
    первоначального периода эксплуатации станка. 
    						
    							65
    РУССКИЙRU
    Если после некоторого периода эксплуатации 
    качество шлифования ухудшается, необходимо 
    выполнить регулировку контрупора, как 
    описано ниже.
    Во время регулировки контрупора 
    двигатель всегда должен работать.
    Во время регулировки контрупора 
    станок всегда должен быть установлен 
    загрузкой вниз.
    Регулировка контрупора:
    1.Запустить станок.
    2.Используя торцовый ключ, медленно 
    вращать винт (11) по часовой стрелке.
    3.Остановить вращение винта, ко гда будет 
    слышен скрежещущий звук, и тонкая 
    алюминиевая стружка выпадет из 
    разгрузочного отверстия.
    4. Теперь зазор между резцом и контрупором 
    снова составляет 0 мм, и будут обеспечены 
    оптимальные результаты шлифования.
    ТЕХНИЧЕСКОЕ 
    ОБСЛУЖИВАНИЕ
    Перед выполнением технического 
    обслуживания всегда вынимайте 
    штепсельную вилку из 
    электрической розетки. Во 
    избежание травм надевайте рабочие 
    рукавицы.
    Как правило, измельчители ком по ст а 
    практически не требуют технического 
    обслуживания. Для сохранения 
    производительности машины и достижения 
    длительного срока службы соблюдайте 
    следующие рекомендации:
    •предохраняйте отверстия от закупоривания и 
    засорения обрабатываемым материалом.
    •проверяйте наличие и затяжку гаек и винтов, 
    устанавливаемых заказчиком (при 
    необходимости затяните).
    •для защиты от коррозии сбрызгивать резцы 
    экологически безвредным биоразлагающимся 
    маслом для распыления после каждого 
    использования.
    ЧИСТКА
    Каждый раз, закончив работу, обязательно 
    выполните чистку измельчителя ком по с т а. 
    При чистке измельчителя 
    запрещается применять моечные 
    машины высокого давления или 
    проточную воду! 
    Уд а л и т е щеткой грязь и растительные остатки, 
    которые могут застревать в ножах. Начисто 
    протрите измельчитель снаружи, используя 
    ткань, увлажненную мягким моющим 
    средством и водой.
    ЗАМЕНА/ПОВОРОТ НОЖЕЙ
    Измельчитель снабжен двумя ножами. Каждый 
    нож имеет две кромки, из которых только одна 
    рабочая. Другая кромка является запасной. По 
    этой причине предусмотрен поворот ножей. 
    При износе обеих кромок ножи подлежат 
    замене. Уд а л е н и е и установка ножей 
    выполняются следующим образом:
    1..Отсоедините соединительный кабель, чтобы 
    отключить измельчитель от питания. 
    2.См. рис. 1. Откройте кож у х (E) путем 
    освобождения рукоятки (Е).
    3.Застопорите ротор, вставив гаечный ключ 
    (N) из комплекта поставки, как показано на 
    рис. 3.
    4.Выверните винты ножа, используя торцевой 
    ключ (O) из комплекта поставки.
    5.Поверните/замените нож и затяните винты.
    6.Уд а л и т е гаечный ключ (N).
    7.Выполните ту же самую процедуру с другим 
    ножом. 
    						
    							66
    RU
    ОБСЛУЖИВАНИЕ
    Уп о л н о м о ч е н н ы е пункты обслуживания 
    выполняют ремонт и техобслуживание. При 
    этом употребляются фирменные запасные 
    части. 
    Ни при каких обстоятельствах не 
    допускается применение запасных 
    частей сторонних изготовителей.  Это 
    требование предъявляется органами 
    технической аттестации 
    оборудования. Машина прошла 
    испытания и соответствует 
    требованиям при употреблении 
    фирменных запасных частей.
    Работы по профилактике, ремонту и 
    техническому обслуживанию 
    машины, которые связаны с 
    уд а л е н и е м кожуха, должны 
    выполняться уполномоченным 
    пунктом обслуживания.
    Изготовитель оставляет за собой право на 
    изменения изделия без предварительного 
    уведомления.
    УСЛОВИЯ ПРИОБРЕТЕНИЯ
    Выдается полная гарантия относительно 
    дефектов изготовления и материалов. 
    Пользователь обязан тщательно соблюдать 
    инструкции, содержащиеся в прилагаемой 
    документации.
    Гарантийный период
    Согласно соответствующим законам.
    Исключения
    Гарантийные обязательства не 
    распространяются на повреждения вследствие:
    -Пренебрежения пользователем знакомством 
    с сопроводительной документацией
    -Неосторожности
    -Ненадлежащего и неразрешенного 
    применения или сборки
    -Использования нефирменных запасных 
    частей
    -Использования принадлежностей, не 
    поставляемых или не одобренных 
    Изготовитель.
    Кроме того, гарантийные обязательства не 
    распространяются на:
    -изнашивающиеся ком п о н е н т ы, такие как 
    ножи, ремни, кол е с а и кабели-Нормальный износ
    -Двигатели. На двигатели распространяются 
    гарантийные обязательства изготовителя 
    двигателя с отдельными положениями и 
    условиями.
    На покупателя распространяются 
    соответствующие законы каждой страны. 
    Права, которыми обладает покупатель согласно 
    этим законам, не ограничиваются данной 
    гарантией.
    УТИЛИЗАЦИџ
    Обращение с отходами в соответствии с 
    Директивой WEEE (2002/96/EC)
    Берегите окружающую среду!
    Не допускайте утилизации 
    оборудования вместе с 
    бытовыми отходами!
    Данное изделие содержит 
    электрические и электронные 
    ком поненты, которые 
    подлежат вторичной 
    переработке.
    Передавайте изделие для 
    специальной утилизации и 
    переработки, например, в 
    пункты сбора утильсырья. 
    						
    							67
    ČEŠTINACS
    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
    Tento symbol znamená VÝSTRAHU. 
    Nedodržení pokynů může vést ke zranění 
    osob nebo k poškození majetku.
    OBECNĚ
    • Prostudujte si výstražné nálepky na stroji. 
    Poškozené nebo nečitelné výstražné nálepky 
    vyměňte.
    •Pročtěte si, prosím, pečlivě tyto pokyny. 
    Seznamte se se všemi ovládacími prvky a 
    naučte se správně používat zařízení. Uschovejte 
    si tyto pokyny.
    • Nikdy stroj nepoužívejte, pokud jsou v jeho 
    blízkosti jiné osoby, zejména děti nebo zvířata. 
    Stroj smějí používat pouze osoby, které se 
    seznámily a respektují tyto pokyny. Nikdy 
    nepouštějte k ovládání stroje děti.
    • Obsluha nese odpovědnost za poranění osob či 
    poškození majetku způsobené provozem stroje.
    PŘÍPRAVA
    •Při práci používejte ochranné rukavice, brýle a 
    sluchátka.  Nepracujte ve volném oblečení.
    •Zaujměte stabilní a rovnovážný postoj. 
    Nenatahujte se ke stroji. Při práci nikdy nestůjte 
    výše než stroj.
    •Při práci by měl stroj stát na vodorovném a 
    pevném povrchu.
    •Před použitím se přesvědčte, zda jsou všechny 
    šrouby a matice řádně dotaženy. 
    • Se strojem pracujte pouze v suchém prostředí. 
    Za deště nepracujte venku.
    • Nikdy nepoužívejte stroj, pokud má poškozené 
    bezpečnostní prvky nebo odmontované 
    ochranné prvky.
    POUŽITÍ STROJE
    • Do násypky nevkládejte tvrdé předměty, jako 
    například kameny, lahve, plechovky nebo kov. 
    Mohlo by dojít k poškození stroje.
    • Dojde-li k zablokování stroje, vypněte motor a 
    odpojte napájení. Vytáhněte všechny cizí 
    objekty a zkontrolujte, zda stroj není poškozen.
    • Netahejte za napájecí kabel. Napájecí kabel 
    nesmí být napnutý. Při hrubém zacházení by 
    mohlo dojít k poškození zástrček nebo izolace. 
    Takovéto poškození není vidět, ale může být 
    nebezpečné.• Napájecí kabel musí být vždy v bezpečné 
    vzdálenosti od násypky stroje. Odpojte kabel z 
    elektrické zásuvky a pravidelně jej kontrolujte, 
    zda nejeví známky poškození nebo stárnutí. Je-
    li kabel poškozený, stroj nepoužívejte.
    • Je-li kabel poškozen, je třeba jej nechat vyměnit 
    u autorizovaného servisního prodejce, aby 
    nedošlo k úrazu.
    • Dojde-li k vypálení pojistky (vypnutí jističe) 
    nebo k aktivaci tepelné pojistky, znamená to, že 
    stroj je přetížen nebo je k jednomu zdroji napětí 
    připojeno příliš mnoho spotřebičů. Zjistěte 
    příčinu a odstraňte ji. Neinstalujte silnější 
    pojistku.
    • Ruce a ostatní části těla i oblečení mějte vždy v 
    bezpečné vzdálenosti od násypky a 
    vyhazovacího otvoru stroje. Při práci s tímto 
    strojem nenoste volné oblečení, oblečení s 
    páskem nebo volně visícími částmi.
    •Při startování stroje udržujte bezpečnou 
    vzdálenost od vyhazovacího komínu.
    • Dbejte, aby se zpracovaný materiál 
    neshromažďoval ve vyhazovacím komínu. 
    Bránil by průchodu dalšího materiálu a mohl by 
    tak způsobit změnu rotace stroje.
    • K násypce stroje se nepřibližujte obličejem ani 
    jinou částí těla.
    • Stroj nikdy nepřemis″ujte taháním za napájecí 
    kabel. Pokud motor běží, nesmí se stroj 
    přemis″ovat.
    • Než se od stroje vzdálíte, vypněte motor a 
    napájecí kabel odpojte od zdroje napětí.
    ÚDRŽBA A USKLADNĚNÍ
    • V zájmu ochrany před poraněním při čištění a 
    údržbě používejte ochranné rukavice.
    •Před prováděním kontroly či údržby stroje vždy 
    vypněte motor a kabel odpojte od zdroje napětí.
    • Pokud se spirálovitý nůž střetne s cizím 
    předmětem nebo pokud stroj začne být příliš 
    hlučný či nadměrně vibruje, okamžitě vypněte 
    motor.  Odpojte kabel ze zásuvky a 
    zkontrolujte, zda nedošlo k poškození stroje. 
    • Závazky a záruky výrobce jsou platné pouze za 
    předpokladu (v souladu se zákonem o záruce 
    výrobků), že byly použity pouze jím schválené 
    náhradní díly nebo náhradní díly nejméně stejné 
    kvality.
    • Stroj uskladněte na suchém místě.
    • Až budete po mnoha letech služby chtít svou 
    sekačku nahradit novou nebo v případě, že už 
    nebudete sekačku potřebovat, doporučujeme, 
    abyste ji předali prodejci za účelem recyklace. 
    						
    							68
    ČEŠTINACS
    OBECNĚ
    Tento symbol znamená VÝSTRAHU. 
    Nedodržení pokynů může vést k 
    vážnému zranění osob nebo k 
    poškození majetku.
    Než spustíte stroj, přečtěte si pozorně 
    tento návod k použití a 
    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY.
    SYMBOLY
    Na stroji jsou umístěny následující symboly. 
    Informují vás, kdy je při jeho používání a údržbě 
    třeba dbát zvýšené opatrnosti.
    Symboly mají následující význam:
    Pozor!
    Pročtěte si pozorně tyto instrukce.
    Pozor!
    Držte diváky stranou. Pozor na pohozené 
    předměty.
    Pozor!
    Nedávejte ruku ani nohu pod spodní 
    ochranný plášt za chodu sekačky.
    Pozor - rotující nože!
    nože.
    Nože se otáčí i po zastavení stroje.
    Pozor!
    Před započetím jakékoliv opravy 
    vytáhněte šňůru ze zásuvky.
    Pozor!
    Se strojem pracujte pouze v suchém 
    prostředí. Za deště nepracujte venku.
    Pozor!
    Použijte vždy ochranných rukavic, 
    ochranných brýlí a ochrany sluchu.
    MONTÁŽ
    1. Otevřete krabici a vybalte všechny díly.
    2. Viz obr. 1. Čtyřmi maticemi (2) připevněte 
    nohy (1). Matice utáhněte přiloženým klíčem.
    3. Viz obr. 2. K nohám přiložte hřídel (3). 
    Upevněte ji dvěma šrouby (4) s maticemi (5). 
    Matice utáhněte přiloženým klíčem.
    4. Na hřídel nasaďte kola.
    5. Do otvorů hřídele zasuňte zátky (7). Opatrně je 
    zatlučte kladivem.
    POUŽITÍ STROJE
    OBECNĚ
    Tento stroj je určen pro osobní potřebu. Nikoliv k 
    profesionálnímu použití. 
    Kompostový drtič slouží k drcení organických 
    materiálů, jako jsou například uschlé rostliny a 
    větve.
    PŘEPRAVA
    Při přepravě a zvedání stroje buďte velmi opatrní. 
    Při zvedání stroj uchopte za nohy v místě jejich 
    upevnění ke skříni motoru pod drtícím nožem. 
    Zvedejte opatrně. Stroj nikdy nezvedejte za kryt,
    ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ
    Stroj připojte k jednofázové elektrické zásuvce, 
    230-240 VAC s ochranou zemněním. Elektrický 
    obvod by měl být jištěn 10A inertní pojistkou.
    Vždy používejte zemněný gumový spojovací 
    kabel.  Kabel musí být kvalitní, určený pro 
    venkovní použití.
    Průřez kabelu by měl být nejméně 3 x 1,5 mm 
    2.
    Zásuvka musí být vlhkuvzdorná.
    Doporučujeme používat svodový jistič, který v 
    případě závady na stroji nebo na kabelu odpojí 
    napětí.
    Používáte-li přenosný jistič, zapojte jej vždy mezi 
    elektrickou zásuvku a spojovací kabel.
    Úplnou bezpečnost nezaručuje ani použití 
    svodového jističe. Postupujte vždy podle 
    bezpečnostních instrukcí. Ideální obuv jsou boty s 
    tlustou gumovou podrážkou.
    Před každým použitím zkontrolujte funkci 
    svodového jističe.
    V případě nedostatečně tvrdého napětí lze při 
    spuštění stroje pozorovat krátký úbytek napětí, 
    který může ovlivnit jiná elektrická zařízení 
    (způsobit například pohasnutí světla).
    Pokud je impedance sítě Z
    max. < 0,30+j0,19 ohmů, 
    jsou takovéto poruchy nepravděpodobné.
    SPUŠTĚNÍ A VYPNUTÍ MOTORU
    Před spuštěním motoru zkontrolujte, 
    zda je násypka prázdná.
    Motor se smí znovu spustit pouze po 
    úplném zastavení.
    1. Stisknutím zelené tlačítko (9-1) (viz obr. 4) 
    spouštění motor.
    2. Stisknutím červeného tlačítka (9-0) (viz obr. 4) 
    vypněte motor. 
    						
    							69
    ČEŠTINACS
    ZMĚNA SMĚRU OTÁČENÍ
    Nikdy neotáčejte přepínačem otáčení 
    (10) za chodu motoru!
    Změna směru otáčení, viz následující obrázek. 
    1. Stisknutím červeného tlačítka (9-0) (viz obr. 4) 
    vypněte motor.
    2. Počkejte, dokud se šnekový nůž nezastaví.
    3. Přepínač otáčení (10) nastavte do požadované 
    polohy.
    4. Stiskněte a držte zelené tlačítko (9-1), dokud se 
    neuvolní vzpříčený materiál.
    5. Počkejte, dokud se šnekový nůž nezastaví.
    6. Přepínač (10) vraťte do původní polohy a 
    pokračujte v drcení.
    OCHRANA MOTORU
    Kompostový drtič je vybaven zátěžovou ochranou 
    motoru (8), která brání jeho přetížení.
    Dojde-li ke vzpříčení materiálu, zvýšený proud 
    tuto ochranu aktivuje a motor se vypne.
    Postup při aktivaci zátěžové ochrany:
    1. Počkejte nejméně jednu minutu.
    2. Stisknutím tlačítka obnovení provozu vypněte 
    zátěžovou ochranu (8).
    3. Podle výše uvedených kroků 3 - 6 uvolněte 
    vzpříčený materiál.
    NOUZOVÉ VYPNUTÍ
    K nouzovému vypnutí stroje stiskněte červené 
    tlačítko (9-0).
    ODPOJOVAČ
    Stroj je vybaven odpojovačem. Znamená to, že 
    hlavní spínač se v případě odpojení od napětí 
    proudu automaticky vypne.  Pro opětovné spuštění 
    stroje připojte napájecí kabel a sepněte hlavní 
    vypínač.
    DRCENÍ
    Kompostový drtič je schopen zpracovávat 
    následující materiály:
    -větve,
    - odpad z ostříhaných keřů,
    - odpad z ostříhaných živých plotů,
    - části rostlin a jiný zahradní odpad vhodný 
    ke kompostování. 
    Příklady materiálů, které nejsou vhodné ke 
    kompostování:- sklo, kovy, plastové sáčky, kameny, tkaniny a 
    kořeny znečištěné zeminou,
    - odpad, který nemá pevnou konzistenci, 
    například kuchyňský odpad.
    Chcete-li stroj uchránit před poškozením, 
    nezpracovávejte větve s větším než doporučeným 
    průměrem: 
    < 40 mm.
    Před zahájením práce je vhodné stroj postavit na 
    pevné plátno, například celtu. Rozemletý materiál 
    se tak bude snadněji sbírat. 
    Materiál určený k rozemletí zasuňte do násypky. 
    Pokud není příliš neforemný, šnekový drtič jej 
    bude automaticky posouvat k nožům. 
    Větve zpracovávejte krátce po uříznutí. Vyschlé 
    větve jsou mimořádně tvrdé a zároveň se sníží 
    jejich průměr. Mohli byste tak poškodit stroj 
    větvemi většími než je doporučený maximální 
    průměr.
    Mnoho zahradního odpadu obsahuje značné 
    množství vody a proto se snadno lepí. Takový 
    materiál nechte před zpracováním několik dní 
    vyschnout. 
    Stroj uskladněte na suchém místě pod střechou.
    KOMPOSTOVÁNÍ
    Zpracovaný materiál lze kompostovat několika 
    způsoby:
    - Můžete jej dát na hromadu přímo na zem 
    (studené kompostování).
    - Můžete jej shromáždit do plastové nádoby, 
    dřevěné bedny nebo podobného kontejneru 
    (studené kompostování).
    - Můžete jej shromáždit v izolovaném 
    kompostovači. Vznikající teplo se zde drží déle 
    a hnilobný proces pokračuje i v zimě. Touto 
    metodou vzniká kompost rychleji (teplé 
    kompostování).
    - Materiál můžete rozhodit po zahradě přímo na 
    zem (mulčování).
    NASTAVENÍ ŘEZNÉ DESKY/NOŽE
    Řezací mechanismus tvoří otáčivý nůž a řezná 
    deska. Účinnost stroje je optimální, pokud je vůle 
    mezi otáčivým nožem a řeznou deskou 0 mm.
    Vůle je nastavena od výrobce a při prvním použití 
    stroje ji není třeba nastavovat.
    Pokud se časem účinnost stroje sníží, lze polohu 
    řezné desky seřídit podle níže uvedého postupu. 
    						
    							70
    ČEŠTINACS
    Řeznou desku seřizujte pouze při 
    spuštěném motoru.
    Při seřizování řezné desky je třeba 
    zpracovávaný materiál podávat směrem 
    dolů.
    Seřízení řezné desky:
    1. Spusťte motor.
    2. Pomocí přiloženého šestihranného klíče 
    otáčejte šroubem (11) pomalu po směru 
    hodinových ručiček.
    3. Jakmile uslyšíte skřípavý zvuk a z 
    vyhazovacího otvoru začnou vypadávat jemné 
    hliníkové špony, přestaňte otáčet.
    4. Vůle mezi otáčivým nožem a řeznou deskou je 
    nyní 0 mm. Účinnost stroje je optimální.
    ÚDRŽBA
    Před prováděním údržby vždy odpojte 
    napájecí kabel od zdroje napětí. Vždy 
    používejte ochranné rukavice, abyste se 
    nezranili.
    Kompostové drtiče mají obecně velmi nízké 
    nároky na údržbu. Chcete-li, aby stroj pracoval 
    efektivně a měl dlouhou životnost, dodržujte 
    následující zásady:
    • vzduchové otvory musí být čisté,
    • zkontrolujte matice a šrouby, které jste sami 
    instalovali (je-li třeba, dotáhněte),
    • po každém použití nastříkejte šnekový nůž 
    ekologickým, biologicky odbouratelným 
    olejem, který jej chrání před korozí.
    ČIŠTĚNÍ
    Kompostový drtič čistěte po každém použití. 
    Drtič nikdy nečistěte vysokotlakou 
    stříkací pistolí ani proudící vodou! 
    Kartáčem očistěte zbytky rostlin, které by se 
    mohly zachytit ve šnekovém noži. Vnější prvky 
    stroje očistěte hadříkem navlhčeným vodou s 
    jemným saponátem.
    SERVIS
    Opravy a servis provádějí autorizované servisní 
    dílny. Tyto dílny používají originální náhradní 
    díly.Za žádných okolností nepoužívejte jiné 
    než originální náhradní díly. Toto je 
    požadavek Zkušebního úřadu. Stroj byl 
    testován a schválen s těmito díly.
    Pokud stroj vyžaduje opravu či údržbu, 
    při které je třeba odmontovat ochranný 
    kryt, musí tento úkon provést 
    autorizovaná dílna.
    Výrobce si vyhrazuje právo na úpravy tohoto 
    produktu bez předchozího upozornění.
    ZÁRUKA
    Na stroj se vztahuje roční záruka od data dodávky 
    potvrzeného kupujícím. 
    Autorizovaná servisní dílna opraví zdarma veškeré 
    materiálové a výrobní závady.
    Záruční doba
    Podle příslušných zákonů.
    Poplatky za přepravu stroje do záruční dílny a zpět 
    hradí zákazník.
    Záruka se nevztahuje na: 
    běžné opotřebení, poškození způsobené nedbalým 
    používáním nebo kolizemi s cizími předměty, 
    poškození způsobené použitím nesprávného 
    mazacího oleje nebo nedostatečným mazáním, 
    poškození způsobené použitím nesprávného 
    paliva, zranění osob nebo poškození majetku, 
    poškození způsobené úpravou karburátoru nebo 
    rukojeti akcelerátoru a na stroje, které byly 
    opraveny v neautorizovaných dílnách.
    RECYKLACE
    Zacházení s odpady podle směrnice WEEE 
    (2002/96/ES)
    Chraňte životní prostředí!
    Stroj nevyhazujte s domovním 
    odpadem!
    Výrobek obsahuje elektrické a 
    elektronické součásti určené k 
    recyklaci.
    Odevzdejte jej na místě určeném 
    k recyklaci, např. do recyklační 
    sběrny. 
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)