Home > Panasonic > TV and Video > Panasonic 3D Eyewear TY-ER3D4MU, TY-ER3D4SU Operating Instructions

Panasonic 3D Eyewear TY-ER3D4MU, TY-ER3D4SU Operating Instructions

Here you can view all the pages of manual Panasonic 3D Eyewear TY-ER3D4MU, TY-ER3D4SU Operating Instructions. The Panasonic manuals for TV and Video are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 51

9
ESPAÑOL
„„Estado de la luz indicadora
Luz indicadora
Estado 
Se activa una luz roja durante 
2 segundos cuando se 
enciende Nivel de batería sufi ciente
Parpadea 5 veces cuando se 
enciende Nivel de batería bajo
Parpadea con luz roja y verde 
alternadamente Durante el registro.
Parpadea con luz verde una 
vez cada 2 segundos Estableciendo reconexión con 
TV
Enciende una luz verde 
durante 3 segundos Se completó con éxito el 
registro o la reconexión.
Parpadea con luz roja 3 veces Apagado...

Page 52

10
ESPAÑOL
Registro
„„Primer registroCuando use las Gafas 3D por primera vez realice el Primer 
registro.
1.  Encienda el televisor para ver.  2.  Deslice el botón de la posición OFF a la posición ON.  Las Gafas 3D se encenderán y empezarán el registro. 
Coloque las Gafas 3D a una distancia máxima de 1.6 pies 
(50 cm) del televisor mientras se realiza el registro. 
3.  El LED verde de las Gafas 3D se enciende durante 3 segundos cuando se completa con éxito el registro. 
Después del primer...

Page 53

11
ESPAÑOL
Almacenamiento y 
limpieza
 
 
Límpielas usando un paño suave y seco.
 
 
Si limpia las Gafas 3D con un paño suave que esté cubierto 
de polvo o suciedad, puede que las gafas se rayen. Quite 
todo el polvo que pueda haber en el paño antes de usarlo.
 
 
No use benceno, disolvente o cera en las Gafas 3D, de lo 
contrario podría dañar la pintura.
 
 
No sumerja las Gafas 3D en líquidos como agua a la hora de 
limpiarlas.
 
 
Evite lugares con humedad excesiva o con temperaturas altas 
cuando...

Page 54

12
ESPAÑOL
Peligro
Puesto que la pila recargable está hecha 
específicamente para este producto, no la utilice en 
ningún otro dispositivo.
No cargue la pila que ha extraído. 
 
No tire la pila al fuego o le aplique calor.
 
 
No atraviese la pila con un clavo, la someta a un impacto, 
la desmonte o la modifique.
 
 
No deje que los cables toquen cualquier metal o se toquen 
entre ellos.
 
 
No lleve o guarde la pila con un collar, horquilla de pelo o 
algo similar.
 
 
No cargue, utilice o deje la pila...

Page 55

13
ESPAÑOL
1.  Extraiga los tornillos de las Gafas 3D con un destornillador de estrella () de precisión.
2.  Tuerza la montura hacia dentro y sáquela de la cubierta lateral. 
 
Si la extracción se presenta difícil, inserte un destornillador 
plano (
) y haga palanca.
3.  Extraiga la pila y sepárela de las Gafas 3D cortando los 
cables de uno en uno con unas tijeras. 
 
Aísle las partes de los cables de la pila que ha extraído con 
cinta aislante. 
Batería
NOTA
•  Tenga suficiente cuidado cuando realice...

Page 56

14
ESPAÑOL
Resolución de 
problemas/Preguntas y 
respuestas
Compruebe primero lo siguiente. Si no soluciona el problema, 
por favor contacte con el establecimiento de compra.
No puede registrar las Gafas 3D con el televisor.
 
► ¿El televisor es compatible con las Gafas 3D?Use las Gafas 3D con TV compatibles. ( página 1)
 
► ¿Esperó más de 1 minuto después de configurar la 
unidad en el modo de registro del dispositivo?
La configuración de registro se libera automáticamente si espera 
más de 1 minuto....

Page 57

15
ESPAÑOL
La batería no se carga, o el tiempo de carga ha sido 
corto.
 
► ¿Está el cable de carga conectado correctamente?Asegúrese de que el cable de carga está conectado correctamente.
 
► ¿Está el televisor apagado?Encienda el televisor con lo que comenzará la carga.
 
► La batería ha alcanzado el final de su vida útil.Si el tiempo de funcionamiento es muy corto cuando la batería está 
cargada, la batería ha alcanzado el final de su vida útil.
Especificaciones
Tipo de lente
Obturador de cristal...

Page 58

16
ESPAÑOL
Dimensiones (Almohadilla de la nariz no incluida)
ModelosTY-ER3D4MU TY-ER3D4SU
Anchura 6.61"
(167.7 mm) 6.32"
(160.5 mm)
Altura 1.67"
(42.2 mm) 1.67"
(42.2 mm)
Largura total 6.73"
(170.7 mm) 6.60"
(167.6 mm)
Masa Aprox. 0.96 oz
(Aprox. 27  g
) Aprox. 0.96 oz
(Aprox. 27  g
)
*1 Tiempo de autonomía/ tiempo de carga•  La batería se deteriora después de un uso constante, y el tiempo de 
autonomía finalmente se acorta. Dependiendo de dónde y durante 
cuánto tiempo estuvieron...

Page 59

17
ESPAÑOL 

Page 60

ESPAÑOL
Panasonic Corporation
Web Site : http://panasonic.net/
© Panasonic Corporation 2012Printed in ChinaS1111-2022
Información sobre la eliminación en otros países no 
pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión 
Europea.
Si desea desechar este producto, póngase 
en contacto con las autoridades locales o con 
su distribuidor para que le informen sobre el 
método correcto de eliminación.
Este logo indica que los productos no son compatibles con los 
estándares tecnológicos...
Start reading Panasonic 3D Eyewear TY-ER3D4MU, TY-ER3D4SU Operating Instructions

Related Manuals for Panasonic 3D Eyewear TY-ER3D4MU, TY-ER3D4SU Operating Instructions

All Panasonic manuals