Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera DMC-FP2 DMC-FP1 Spanish Version Manual

Panasonic Digital Camera DMC-FP2 DMC-FP1 Spanish Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera DMC-FP2 DMC-FP1 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							VQT2N00   21
    Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [CONF.] (→14)
     [SALIDA VIDEO]∗
    Cambie el formato de 
    salida de video cuando 
    conecte a un TV, etc. 
    (modo de reproducción 
    solamente).[NTSC]/[PAL]
      • Funciona cuando se conecta un cable AV. 
     
    [ASPECTO TV]
    Para cambiar la relación 
    de aspecto cuando se 
    hace la conexión a un 
    televisor, etc. (Sólo modo 
    de reproducción) / 
      • Funciona cuando se conecta un cable AV.
    [VIS. VERSIÓN]
    Verifique la versión del 
    firmware de la cámara.Se visualiza la versión actual.
     
    [FORMATO]
    Utilícelo cuando 
    aparezca [ERR. EN 
    MEMORIA INTERNA] 
    o [ERROR TARJETA 
    DE MEM.] o cuando se 
    formatee la memoria 
    incorporada o la tarjeta.
    Cuando se formatea 
    una tarjeta/memoria 
    incorporada, los 
    datos no se pueden 
    restablecer. Verifique 
    cuidadosamente el 
    contenido de la tarjeta/
    memoria incorporada 
    antes de formatear.[SI]/[NO]
      • Esto requiere una batería con suficiente carga (→8) 
    o un adaptador (opcional). Cuando formatee la 
    memoria incorporada, retire cualquier tarjeta que tenga 
    introducida en la cámara.
    (Sólo se formateará la tarjeta insertada, si la hay; si no 
    hay tarjeta insertada se formateará la memoria interna.)
      • Formatee siempre las tarjetas con esta cámara.
      •Se eliminarán todos los datos de fotografías, 
    incluyendo los de las fotografías protegidas. (→72)
      • No desconecte la alimentación ni haga otras 
    operaciones durante el formateado.
      • El formateo de la memoria incorporada puede tardar 
    varios minutos.
      • Consulte a su concesionario si no puede completar 
    correctamente el formateo.
    ∗  La salida vídeo PAL no está disponible en la versión DMC-FP2P/DMC-FP1P vendida 
    en los EE.UU. y en la versión DMC-FP2PC/DMC-FP1PC vendida en Canadá.
    Elemento Ajustes, notas 
    						
    							22   VQT2N00
      Uso del menú [CONF.] (Continuación)
     [IDIOMA]
    Para cambiar el idioma 
    mostrado.Establezca el idioma visualizado en la pantalla.
     [MODO DEMO.]
    Vea la demostración de 
    las funciones.[DEMO ESTABILIZ]: (Sólo durante la grabación)
    Indica el grado de vibración detectado por la cámara 
    (Estimación)
    Grado de vibración
    Grado de vibración después de la estabilización
    Grande ← Pequeño → Grande
      • Cuando se visualiza la pantalla de demostración, pulse 
    [MENU/SET] para activar y desactivar el estabilizador de 
    imagen óptica.
      • No se puede visualizar en el modo de reproducción. 
      • Para detener → Pulse el botón [DISPLAY].
      • La grabación y el zoom no se pueden emplear durante la 
    demostración.
    [DEMO. AUTOM.]: Visión de la diapositiva de introducción
    [OFF]/[ON]
      • Para cerrar → Pulse [MENU/SET] 
      • Si la cámara se deja encendida mientras está 
    conectada al adaptador de CA (vendido por separado) 
    y sin tener una tarjeta insertada, la demostración 
    empezará automáticamente siempre que no se realicen 
    operaciones durante 2 minutos.
      • [DEMO. AUTOM.] no se puede visualizar en aparatos 
    externos como, por ejemplo, televisores.
    Elemento Ajustes, notas Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [CONF.] (→14) 
    						
    							VQT2N00   23
    Ponga en hora el reloj antes de grabar. (→12)
     
    Secuencia de grabación
    Abra la tapa del objetivoLa alimentación se conecta. 
    Seleccione el modo de grabación 
    deseado y grabe
      ■
    Para utilizar ajustes seleccionados 
    automáticamente por la cámara
     Pulse el botón .
      ■Para seleccionar manualmente el modo 
    de grabación
     Pulse el botón [MODE].
    Pulse ▲▼ para seleccionar el modo de 
    grabación y luego pulse [MENU/SET].
    Reproduzca las imágenes que 
    usted tomó
     Pulse el botón de reproducción. Pulse ◄► para seleccionar una imagen.
      ■Para volver al modo de grabación 
     Pulse de nuevo el botón de reproducción.
      • La cámara vuelve al modo de grabación 
    anterior.
    Cierre la tapa del objetivoLa alimentación se desconecta.
      • La alimentación también se puede 
    desconectar pulsando el botón de la 
    alimentación.  Botón de 
    reproducción Botón 
    Botón de la 
    alimentación
      ■Lista de modos de grabación
     Modo [AUTO INTELIGENTE] Tome fotografías con ajustes 
    automáticos.(→25)
     Modo [IMAGEN NORMAL] Tome fotografías con sus propios 
    ajustes.(→27)
     [MODO MI ESC.]Tome fotografías con modos de 
    escenas utilizados frecuentemente.(→48)
     [MODO DE ESCENA]Tome fotografías según la escena. (→40)
     Modo [IM. MOVIMIENTO] Tome imágenes en movimiento. (→49) No toque el 
    objetivo.
    Tapa del objetivo
    Botón [MODE]
    [MENU/SET] 
    						
    							24   VQT2N00
      Secuencia de grabación (Continuación)
      ■Sujeción de la cámara
    FlashLuz de ayuda de AF  •Si nota vibraciones, utilice ambas manos, mantenga sus 
    brazos apoyados en su cuerpo, póngase de pie y separe sus 
    pies la distancia equivalente a la anchura de sus hombros.
      • No toque el objetivo.
      • No bloquee el micrófono cuando grabe imágenes en 
    movimiento. (→7)
      • No bloquee el flash ni la luz de ayuda de AF. No lo mire 
    desde cerca.
      • Intente sujetar firmemente la cámara en el momento de 
    pulsar el botón disparador.
    Formas convenientes de conectar la alimentación
    Además de abrir la tapa del objetivo, también puede conectar la alimentación de la forma siguiente. 
      ■Para conectar la alimentación en el modo de reproducción
    Sujete
    Las imágenes de la tarjeta o de la memoria 
    incorporada se visualizan. 
      ■Con la tapa del objetivo abierta y la alimentación desconectada
    Sujete
    La cámara se encenderá en el modo de grabación.
      • Cuando se mantiene pulsado el botón de la 
    alimentación con la tapa del objetivo cerrada 
    se visualiza un mensaje  [ABRA LA TAPA DEL 
    OBJETIVO] . 
    						
    							VQT2N00   25
      Toma de fotografías con ajustes automáticos
    Modo [AUTO INTELIGENTE]
    Modo de grabación: 
      ■Detección automática de escenas
    La cámara identifica la escena cuando apunta al motivo y hace automáticamente los ajustes óptimos.
    [i RETRATO]: Se detectan personas [i RETRATO NOCT.]: Se detectan 
    personas y un paisaje nocturno (Sólo 
    cuando se selecciona 
     )
    [i PAISAJE]: Se detecta un paisaje [i PAISAJE NOCT.]: Se detecta un 
    paisaje nocturno
    [i MACRO]: Se detecta una toma de 
    primer plano[i PUESTA SOL]: Se detecta una puesta 
    de sol
    Capta el movimiento del motivo para evitar desenfoque cuando la escena no coincide con 
    ninguna de las indicadas más arriba.
    Si la cámara identifica automáticamente la escena y determina que aparecen personas 
    como motivos en la imagen ( o ), la detección de caras se activa y el enfoque y 
    la exposición se ajustan para las caras reconocidas.
    Abra la tapa del objetivo
    La alimentación se conecta. 
    Seleccione el modo [AUTO INTELIGENTE] 
      • Pulse de nuevo para volver al 
    modo de grabación anterior.
    Icono del modo de grabación (vea más abajo)
    Tome fotografías
    Pulse hasta la mitad 
    (pulse ligeramente y 
    enfoque)Pulse a fondo 
    (pulse el botón 
    firmemente para grabar)
    Visualización del enfoque
    (cuando el enfoque está 
    alineado: parpadeando 
    → iluminado)
    El tipo de escena detectado se indica 
    mediante un icono azul durante dos segundos.
    Los ajustes óptimos se hacen automáticamente con información tal como ‘cara’, ‘movimiento’, 
    ‘brillo’ y ‘distancia’, apuntando simplemente la cámara al motivo, lo que significa que se 
    pueden tomar fotografías claras sin necesidad de hacer ajustes manualmente.
    Disparador 
    						
    							26   VQT2N00
    Toma de fotografías con ajustes automáticos
    Modo [AUTO INTELIGENTE] (Continuación)
    Modo de grabación: 
      ■Para utilizar el flash
    Seleccione  (i Auto) o  (Flash desactivado a la fuerza).  • Cuando se utiliza , ,  (automático/reducción 
    de ojos rojos),  (sincronización lenta/reducción de 
    ojos rojos) y  (sincronización lenta) se seleccionan 
    automáticamente según el brillo y el tipo del motivo. (Para 
    conocer detalles (→36))
      •
     y  indican que está activada la corrección de ojos 
    rojos digital.
      • La velocidad del obturador es más lenta en 
     y .
      ●Además de la detección automática de escena también funcionará automáticamente 
    [] en [SENS.DAD] y la compensación de luz de fondo.  ●En el modo [AUTO INTELIGENTE] se pueden establecer los elementos de menú 
    siguientes.
      •
     (Menú [REC]): [TAMAÑ. IM.]∗1, [RÁFAGA], [MODO COL.]∗1
      • (Menú [CONF.]∗2): [AJUST RELOJ], [HORA MUNDIAL], [BIP]∗1, [IDIOMA], [DEMO 
    ESTABILIZ]
    ∗
    1  Elementos que pueden establecerse de forma diferente de otros modos de 
    grabación.
    ∗
    2  Otros elementos del menú [CONF.] reflejarán los ajustes hechos en otros modos de 
    grabación.
      ●Según las condiciones siguientes se pueden determinar tipos de escenas diferentes 
    para el mismo objeto. 
    Contraste de cara, condiciones del motivo (tamaño, distancia, colorido, contraste, 
    movimiento), relación del zoom, puesta del sol, salida del sol, poco brillo, vibración
      ●Si no se selecciona el tipo de escena deseado, nosotros recomendamos seleccionar 
    manualmente el modo de grabación apropiado. (MODO DE ESCENA: (→40))
      ●Compensación de luz de fondo
    Luz de fondo se refiere a la luz que ilumina por detrás del motivo. Cuando ocurre 
    esto, el motivo aparece más oscuro, por lo que la iluminación de fondo se corrige 
    automáticamente aumentando para ello el brillo de toda la imagen.
      ●Recomendamos usar un trípode y el disparador automático con [i PAISAJE NOCT.] e 
    [i RETRATO NOCT.].
      ●Cuando la vibración es pequeña (cuando se usa un trípode, por ejemplo) con 
    [i PAISAJE NOCT.], la velocidad del obturador puede alcanzar un máximo de 8 
    segundos. No mueva la cámara.
      ●Los ajustes para las funciones siguientes están fijados.
      • [REPR. AUTO]: [2 SEC.]                    • [APAGADO AUTO]: [5 MIN.] 
      • [BALANCE B.]: [AWB]                       • [ESTAB.OR]: [AUTO] 
      • [MODO AF]: 
     (detección de caras)∗3   • [LÁMP.AYUDA AF]: [ON] 
    ∗3  (Enfoque en 9 áreas) cuando no se pueda reconocer la cara  ●No se pueden usar las funciones siguientes.
    [EXPOSICIÓN], [ZOOM D.] 
    						
    							VQT2N00   27
      Toma de fotografías con sus propios ajustes
    Modo [IMAGEN NORMAL]
    Modo de grabación: 
      ■Para usar el zoom
    (→29)
      ■Para usar el flash
    (→35)
      ■Para ajustar el brillo de la 
    fotografía
    (→39)
      ■Para tomar fotografías de 
    primeros planos
    (→37)
      ■Para ajustar el colorido
    (→55)
      ●Si se visualiza una advertencia relacionada 
    con vibración, utilice [ESTAB.OR], un trípode o 
    [AUTODISPARADOR]. 
      ●Si el valor de la apertura y la velocidad del obturador 
    se visualizan en color rojo no se habrá logrado la 
    exposición correcta. Use el flash o cambie los ajustes 
    [SENS.DAD].
    Valor de apertura Velocidad del 
    obturador
    Visualización 
    de aviso de 
    vibración
    Usando el menú [REC] para cambiar los ajustes y configurar su propio ambiente de 
    grabación.
    Disparador
    Abra la tapa del objetivoLa alimentación se conecta.
    Visualice la pantalla para la 
    selección del modo de grabación
    Seleccione el modo [IMAGEN NORMAL] 
    Tome una fotografía
    Pulse hasta la mitad 
    (pulse ligeramente y 
    enfoque)Pulse a fondo 
    (pulse el botón 
    firmemente para grabar)
    Visualización del enfoque
    (cuando el enfoque está 
    alineado: parpadeando 
    → iluminado)
    Área AF
    (Alinea el enfoque con el objeto; 
    cuando termina: rojo → verde) 
    						
    							28   VQT2N00
      Toma de fotografías con sus propios ajustes
    Modo [IMAGEN NORMAL] (Continuación)
    Modo de grabación: 
    Alinee el enfoque para obtener la composición deseada
    Es útil para cuando el objeto no está en el centro de la fotografía.
    Ajuste primero el enfoque según el objeto
    Pulse hasta la 
    mitad.
    Alinee el área 
    de AF con el 
    motivo.
    Área AF
      ●Los objetos/ambientes que pueden dificultar 
    el enfoque:
      • Objetos en movimiento rápido o 
    sumamente luminosos, u objetos sin 
    contrastes en los colores.
      • Toma de fotografías a través de cristal o 
    cerca de objetos que emiten luz. En la 
    oscuridad o con las inestabilidades de la 
    fotografía significantes.
      • Cuando se encuentre demasiado cerca 
    del objeto o cuando tome fotografías con 
    objetos alejados y cercanos juntos.
      ●Cuando tome fotos de personas le 
    recomendamos usar la función ‘Detección de 
    caras’ (→56).
    Vuelva a la composición deseada
    Pulse a fondo
    Área AF
      ●La visualización del enfoque parpadea y suena un pitido cuando el enfoque 
    no se alinea.
    Utilice el rango de enfoque visualizado en rojo como referencia.
    Aunque la visualización del enfoque esté encendida, la cámara tal vez no 
    pueda enfocar el motivo si éste se encuentra fuera de alcance.
      ●El área AF se visualiza más grande en condiciones de oscuridad o cuando se 
    utiliza el zoom digital.
      ●La mayoría de las visualizaciones se borran temporalmente de la pantalla 
    cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.Rango de enfoque
    Función de detección de dirección
    Las fotografías tomadas con la cámara sujetada verticalmente se reproducen 
    automáticamente en sentido vertical. (Sólo cuando [GIRAR PANT.] se pone en [ON])
      ●Las imágenes fijas tomadas con la superficie del objetivo orientada directamente hacia arriba 
    o hacia abajo y las imágenes fijas tomadas con otras cámaras pueden no girar. Además, las 
    imágenes fijas tomadas mientras la cámara se sujeta al revés no giran automáticamente.
      ●Las películas no se visualizan verticalmente. 
    						
    							VQT2N00   29
      Toma de fotografías con zoom
    Modo de grabación:         
    Alejamiento/Acercamiento con zoom
    Captura un área 
    más ancha 
    (gran angular)Aumenta el motivo 
    (telefoto)
    Lado W (gran angular):
     1 xLado T (telefoto): 
    hasta 4 x
    Alcance
    de enfoque
    Relación 
    del zoom 
    (aproximada)
    Barra de zoom
      ●Ajuste el enfoque después de ajustar el 
    zoom.
    Zoom óptico y zoom óptico extra (EZ)
    Cambia automáticamente a ‘zoom óptico’ cuando se usa el tamaño de fotografía 
    máximo (→53), y a ‘zoom óptico extra’ (para seguir empleando el zoom) en otros casos. 
    (EZ son las siglas de ‘zoom óptico extra’.)
      • Zoom óptico  • Zoom óptico extra
    Barra de zoom(Se visualiza )
    ‘El zoom óptico’ ofrece un aumento de 4 x. Con un nivel de píxeles de grabación más 
    bajo, el ‘zoom óptico extra’ se puede utilizar para alcanzar un aumento de zoom de hasta 
    8,4 x (DMC-FP2) o 7,8 x (DMC-FP1). Para acercar el motivo aún más con zoom se 
    encuentra disponible el ‘zoom digital’. 
      ●Relaciones de zoom máximas por tamaño de fotografía
    DMC-FP2 Zoom óptico Zoom óptico extra
    [TAMAÑ. IM.] 14 M - 10.5 M
    10 M 
    5 M 3 M  o menosMáxima ampliación4 x 4,7 x 6,8 x 8,4 x
    DMC-FP1 Zoom óptico Zoom óptico extra
    [TAMAÑ. IM.] 12 M - 9 M
    8 M 
    5 M  3 M  o menosMáxima ampliación4 x 4,9 x 6,3 x 7,8 x
      ●Sistema de zoom óptico extra
    Cuando el nivel de píxeles de grabación se establece en [3 M ] (correspondiente 
    a 3 millones de píxeles), en la grabación se utilizan 3 millones de píxeles del nivel de 
    píxeles disponible en el centro del CCD, permitiendo así un aumento más alto.
      ●La relación de ampliación mostrada en la barra de la pantalla es una estimación. 
    						
    							30   VQT2N00
    Toma de fotografías con zoom (Continuación)
    Modo de grabación:         
      Ampliación aún mayor  [ZOOM D.]
    Acerca o aleja la imagen 4 veces más que con el zoom óptico/óptico extendido.
    (Note que, con el zoom digital, la ampliación reducirá la calidad de la fotografía.)
    Visualice el menú [REC]Seleccione [ON]
    Seleccione [ZOOM D.]Cierre el menú
      ●Tomar fotografías con un ángulo más amplio de objetos próximos puede generar una 
    distorsión considerablemente superior, mientras que usar un zoom telescópico con mayor 
    alcance puede ser la causa de que aparezca más color en los contornos de los objetos.
      ●La cámara puede producir un ruido de traqueteo y vibrar cuando se manipula la 
    palanca del zoom, pero esto no es ningún fallo.
      ●Cuando se utiliza el zoom óptico extra, el funcionamiento del zoom se detiene 
    momentáneamente, pero esto no es un fallo de funcionamiento. 
      ●El zoom óptico extra no se puede utilizar en los casos siguientes:
    Modos de escenas [ZOOM MACRO], imagen en movimiento, [TRANSFORMAR], 
    [MAX. SENS.], [RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH] y [MARCO FOTO] 
      ●El zoom digital no se puede utilizar en los modos siguientes.
      • (Modo [AUTO INTELIGENTE])  • [TRANSFORMAR], [MAX. SENS.], [RÁFAGA RÁPIDA], 
    [RÁFAGA DE FLASH], [SOPLO DE ARENA] y modos de escenas [MARCO FOTO] 
    El área del zoom digital se visualiza dentro de la barra del zoom en la pantalla.
    Muestra el área del zoom digital.16 x
    por ejemplo,con 16 x  •El movimiento del zoom se para momentáneamente 
    cuando se entra en el margen del zoom digital.
      • Dentro del margen del zoom digital, el área de 
    enfoque automático se visualiza más grande 
    cuando el disparador se pulsa hasta la mitad.
      •
    Recomendamos utilizar un trípode y [AUTODISPARADOR]. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera DMC-FP2 DMC-FP1 Spanish Version Manual