Panasonic Ey45a1 Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic Ey45a1 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

-11- V. ASSEMBLY WARNING: To reduce the risk of injury, always re- move battery pack before changing the blade. Inspection before use Has the correct jigsaw blade been at- tached for the object to be cut? Has the correct stem shape and thick- ness of the blade been mounted? Check if the blade is fixed securely? Check if the blade is cracked or broken. Check that there are no foreign ob- jects in the object to be cut. Attaching and removing the reciprocating saw blade CAUTION Be sure to remove the battery pack before performing the blade replacement proce- dure, which includes preparation, inspec- tion, and replacement steps. Failure to do so may result in an accident in which tool operation is triggered inadvert- ently. 1. Rotate the locking sleeve. 2. Insert the reciprocating saw blade while holding the locking sleeve in the rotated position. The blade can be attached facing up or down as appropriate for the type of work being performed. • • • • • 3. Let go of the locking sleeve. • An integrated spring will return the sleeve to its position automatically, locking the reciprocating saw blade in place. • Grip the back of the reciprocating saw blade and pull it two or three times to verify that it is securely attached. • Check that the temperature of the blade has dropped sufficiently, and then remove the blade. Attaching or Removing Battery Pack 1. To connect the battery pack: Line up the alignment marks and attach the battery pack. Slide the battery pack until it locks in- to position. Alignment marks 2. To remove the battery pack: Pull the button from the front to release the battery pack. Button •

-12- VI. OPERATION 1. Push the switch lock lever down, pull the power switch. The switch lock can be disengaged by pushing in the of f-lock switch from ei- ther side. The speed increases with the amount of depression of the power switch. 2. Once cutting is finished, release the power switch. 3. Check that the temperature of the blade has dropped suf fi ciently, and then remove the blade. When operating the tool by pulling the trigger, there may be a momentary lag before rotation starts. This does not signal a malfunction. This lag occurs as the tool’s circuit- ry starts up when the trigger is pulled for the first time after installing a new battery pack or after the tool has not been used for at least 1 minute. Ro- tation will start without any lag during second and subsequent operations. Switch lock A switch lock prevents the motor from starting if the switch is pulled inadvert- ently. Normally, the lock is engaged.To disengage the lock, press the off-lock switch. (The switch can be pressed on either side of the tool.) While you are on the switch, the tool will continue to operate even if you re- move your fingers from the off-lock switch. • • • • • Fine-tuning the tool speed with the switch The tool speed varies continuously de- pending on how far the switch is pulled back. When starting to make a cut, pull back on the switch lightly to start cutting gradually. When the switch is released, the brake will engage so that the tool stops immediately. Cutting NOTE: Hold the protective shoe against the material being cut, taking care to align the reciprocating saw blade with the desired cut position, and pull the switch. The blade may vibrate occasionally, which is a normal phenomenon. If cuttings accumulate on the une- ven surfaces near where the recipro- cating saw blade is attached, clean them off before resuming work. Once the tool has started, it will con- tinue to operate even if you remove your fingers from the off-lock switch. Check that there are no obstacles to cut underneath workpiece. Check that there are no objects such as nails in the material to be cut. If the blade comes into contact with any such objects during cutting, a strong reaction force will be generat- ed and severe injury may occur. Do not place your hand on the ob- ject in the direction cutting is to take place. If this is not observed, there is a risk of injury. Do not touch the jigsaw blade imme- diately after cutting. If this is not ob- served, burns may occur. • • • • • • • •

-13- Holding the tool and pushing on it Hold the tool securely with both hands. There is no need to exert excessive force on the tool while operating it. Ex- ercise caution as applying excessive force to the tool in a prying or pushing motion may damage the tool. When cutting in a small arc, a lower feed speed will result. Attempting to move the saw too quickly may damage the reciprocating saw blade. WARNING Do not remove the front cover. Always hold the tool with your hand on top of the front cover. After pausing or completing work, al- ways turn off the switch and remove the battery pack from the tool. When choosing a reciprocating saw blade, select a blade that protrudes sufficiently far from the protective shoe beyond the material being cut after the stroke length (28 mm) has been sub- tracted (Fig1). 28mm Fig1 Attempting to cut a pipe, piece of lum- ber, or other material that exceeds the reciprocating saw blade’s cutting capaci- ty may cause the tip of the blade to strike the inside of the pipe or the piece of lum- ber, damaging the blade (Fig2). Fig2 CAUTIONKeep the protective shoe in contact with the material being cut while op- erating the tool. Failure to do so may cause the re- ciprocating saw blade to be dam- aged due to the resulting vibrations. When cutting in a small arc, a lower feed speed will result. • • • • • Control Panel (1) (2) (1) Battery low warning lamp Off (normal operation) Flashing (No charge) Battery protection feature active Excessive (complete) discharging of lithium ion batteries shortens their service life dramatically. The tool includes a battery protection feature designed to prevent excessive discharging of the battery pack. The battery protection feature acti- vates immediately before the battery loses its charge, causing the battery low warning lamp to flash. If you notice the battery low warning lamp flashing, charge the battery pack immediately. If it is started with too little battery power remaining, the tool may stop operating without the battery low warning lamp flashing first. This in- dicates that there is too little battery power remaining to use the tool, and the battery pack should be charged before further use. If the tool is subject to a sudden load during use that causes the motor to lock up, the overdischarge prevention sensor may be triggered, and the bat- tery low warning lamp may flash. The lamp will stop flashing once you ad- dress the cause of the motor’s locking up and cycle the trigger. • • • •

-14- (2) Overheat warning lamp Off (normal operation) Flashing: Overheat Indicates operation has been halted due to battery overheating. To protect the motor or battery, be sure to note the following when carrying out this operation. If the motor or battery becomes hot, the protection function will be acti- vated and the motor or battery will stop operating. The overheat warning lamp on the control panel illuminates or flashes when this feature is active. If the overheating protection feature activates, allow the tool to cool thor- oughly (at least 30 minutes). The tool is ready for use when the overheat warning lamp goes out. Avoid using the tool in a way that causes the overheating protection fea- ture to activate repeatedly. If the tool is operated continuously un- der high-load conditions or if it is used in hot-temperature conditions (such as during summer), the overheating pro- tection feature may activate frequently. If the tool is used in cold-temperature conditions (such as during winter) or if it is frequently stopped during use, the overheating protection feature may not activate. The performance of the EY9L42 de- teriorates significantly at and below 10°C due to work conditions and oth- er factors. The ambient temperature range is be- tween 0°C (32°F) and 40°C (104°F). If the battery pack is used when the bat- tery temperature is below 0°C (32°F), the tool may fail to function properly. When charging a cool battery pack (below 0°C (32°F)) in a warm place, leave the battery pack at the place and wait for more than one hour to warm up the battery to the level of the ambient temperature. • • • • • • • • [Battery Pack] For Appropriate Use of Battery pack Li-ion Battery pack For optimum battery life, store the Li-ion battery pack following use without charging it. When charging the battery pack, confirm that the terminals on the bat- tery charger are free of foreign sub- stances such as dust and water etc. Clean the terminals before charging the battery pack if any foreign sub- stances are found on the terminals. The life of the battery pack termi- nals may be affected by foreign sub- stances such as dust and water etc. during operation. When battery pack is not in use, keep it away from other metal ob- jects like: paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small met- al objects that can make a connec- tion from one terminal to another. Shorting the battery terminals togeth- er may cause sparks, burns or a fire. When operating the battery pack, make sure the work place is well ventilated. When the battery pack is removed from the main body of the tool, re- place the battery pack cover imme- diately in order to prevent dust or dirt from contaminating the battery terminals and causing a short circuit. Battery Pack Life The rechargeable batteries have a limited life. If the operation time becomes extremely short after recharging, replace the battery pack with a new one. • • • • •

-15- Battery Recycling ATTENTION:For environmental protection and recycling of materials, be sure that it is disposed of at an officially assigned location, if there is one in your country. [Battery Charger] Charging Cautions If the temperature of the battery pack falls approximately below −10°C (14°F), charging will automatically stop to prevent degradation of the battery. The ambient temperature range is be- tween 0°C (32°F) and 40°C (104°F). If the battery pack is used when the battery temperature is below 0°C (32°F), the tool may fail to function properly. When charging a cool battery pack (below 0°C (32°F)) in a warm place, leave the battery pack at the place and wait for more than one hour to warm up the battery to the level of the ambient temperature. Cool down the charger when charg- ing more than two battery packs con- secutively. Do not insert your fingers into contact hole, when holding charger or any other occasions. To prevent the risk of fi re or damage to the battery charger. Do not use power source from an engine generator . Do not cover vent holes on the charger and the battery pack. Unplug the charger when not in use. Li-ion Battery Pack NOTE:Your battery pack is not fully charged at the time of purchase. Be sure to charge the battery before use. Battery charger 1. Plug the charger into the AC outlet. 2. Insert the battery pack firmly into the charger. 1. Line up the alignment marks and place the battery onto the dock on the charger. • • • • • • • • 2. Slide forward in the direction of the arrow. Alignment marks 3. During charging, the charging lamp will be lit. When charging is completed, an internal electronic switch will automatically be triggered to prevent overcharging. Charging will not start if the battery pack is warm (for example, immedi- ately after heavy-duty operation). The orange standby lamp will be flashing until the battery cools down. Charg- ing will then begin automatically . 4. The charge lamp (green) will flash slowly once the battery is approximately 80% charged. 5. When charging is completed, the charging lamp in green color will turn off. 6. If the temperature of the battery pack is 0°C or less, charging takes longer to fully charge the battery pack than the standard charging time. Even when the battery is fully charged, it will have approximately 50% of the power of a fully charged battery at normal operating temperature. 7. Consult an authorized dealer if the charging lamp (green) does not turn off. 8. If a fully charged battery pack is inserted into the charger again, the charging lamp lights up. After several minutes, the charging lamp in green color will turn off. Battery pack release button 9. Remove the battery pack while the battery pack release button is held up. •

-16- LAMP INDICATIONS Charging is completed. (Full charge.) Battery is approximately 80% charged. Now charging. Charger is plugged into the AC outlet. Ready to charge. Charging Status Lamp. Left: green Right: orange will be displayed. Battery pack is cool. The battery pack is being charged slowly to reduce the load on the batte\ ry. Battery pack is warm. Charging will begin when temperature of battery pack drops. If the tempe\ rature of the battery pack is -10° or less, the charging status lamp (orange) wil\ l also start flashing . Charging will begin when the temperature of the battery pack goes up Charging is not possible. Clogged with dust or malfunction of the bat- tery pack. Turn off Lit Flashing (Green) (Orange) VII. MAINTENANCE Use only a dry, soft cloth for wiping the unit. Do not use a damp cloth, thinner, ben- zine, or other volatile solvents for cleaning. In the event that the inside of the tool or battery pack is exposed to w\ ater, drain and allow to dry as soon as possible. Carefully remove any dust or iron fili\ ngs that collect inside the tool. If you experience any problems operating the tool, cons\ ult with a re- pair shop. VIII. ACCESSORIES CAUTION: The use of any accessories not specified in this manual may result in fi\ re,electric shock, or personal injury. Use recommended accessories only. To prevent the risk of injury, only use accessory or attachment for its stated purpose. • • • •

-17- IX. SPECIFICATIONS MAIN UNIT Model EY45A1 Motor 14.4 V DC 18 V DC Max thickness of mounting blade 1.6 mm (1/16) Length of strokes 28 mm (1 - 1/8) Strokes per minute 0 - 2250 min -10 - 2800 min-1 Maximum cutting capacities Wood 235 mm (9 - 1/4) Mild steel 130 mm (5 - 1/8) Overall length 460 mm (18 - 1/8) Weight (with battery pack: EY9L45) 3.3 kg (7.27 lb) Weight (with battery pack: EY9L51) 3.4 kg (7.50 lb) BATTERY PACK Model EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 Storage battery Li-ion Battery Battery voltage 14.4 V DC (3.6 V x 4 cells) 14.4 V DC (3.6 V x 8 cells) 18 V DC (3.6 V x 10 cells) BATTERY CHARGER Model EY0L81 Electrical rating See the rating plate on the bottom of the charger Weight 093 kg (2 lb) Charging time EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 Usable: 45 min Usable: 30 min Usable: 50 min Usable: 65 min Usable: 50 min Usable: 65 min Full: 60 min Full: 35 min Full: 65 min Full: 80 min Full: 65 min Full: 80 min Model EY0L82 Electrical rating See the rating plate on the bottom of the charger Weight 0.93 kg (2 lb) Charging time EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 Usable: 35 min Usable: 30 min Usable: 40 min Usable: 50 min Usable: 40 min Usable: 55 min Full: 50 min Full: 35 min Full: 55 min Full: 60 min Full: 55 min Full: 70 min NOTE: This chart may include models that are not available in your area. Please refer to the latest general catalogue. NOTE: For the dealer name and address, please see the included warranty card.

-18- Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a\ Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a resident\ ial installa- tion. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy an\ d, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause\ harmful in- terference to radio communications. However, there is no guarantee that interfer- ence will not occur in a particular installation. If this equipment does\ cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined b\ y turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by o\ ne of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the re-ceiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC Caution: To assure continued compliance, install and use in accordance with provided instructions. Use only the battery pack specified in the instru\ ctions. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible\ for compli- ance could void the users authority to operate this equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject\ to the fol- lowing two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interferenc\ e that may cause undesired operation. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

-19- Cet outil, en tant quunité complète avec sa batterie autonome, répond aux Degrés de Protection IP appropriés selon les nor- mes IEC. Définitions des codes IPIP5X: L’entrée de poussière n’est pas complètement empêchée mais la pous-sière ne doit pas pénétrer au point de perturber le fonctionnement satisfaisant de l’outil ou d’en affec- ter la sécurité (Au cas où de la pou- dre de talc de moins de 75 μm s’in- troduirait à l’intérieur de l’outil). IPX6: L’eau projetée en jets puissants contre l’outil de n’importe quelle direc- tion ne doit pas avoir d’effets nuisibles (Au cas où approximativement 100 L/min d’eau à température normale est pro- jetée sur l’outil a 3 mètre de distance pendant 3 minutes avec une lance de 12,5 mm de diamètre intérieur). GARANTIE LIMITÉELe code IP56 rend possible un impact minimum d’eau et de poussière sur cet outil mais il n’en garantit pas les per- formances dans de telles conditions. Veuillez lire la notice d’utilisation et de sécurité pour plus de détails quant à un fonctionnement approprié. I. INTRODUCTION Nous vous remercions davoir choisi une scie sabre Panasonic. Cette scie sabre peut être utilisée avec les bat- teries rechargeables Panasonic pour obtenir des performances de coupe optimales. La scie sabre est destinée à couper uniquement le métal, le bois et les cloisons sèches. Veuillez lire la notice « Consignes de sécurité » et les instructions qui suivent avant d’utiliser votre scie. II. CONSIGNES DE SECU RITE GENERALES AVERTISSEMENT! Veuillez lire toutes les instructions. Si les instructions détaillées ci-dessous ne sont pas observées, cela peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves. Le terme “outil mécanique” utilisé dans tous les avertissements ci-dessous se réfère aux outils mécaniques opérés par cordons dalimentation et par batterie (sans fil). CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Sécurité de la zone de travail 1) Gardez la zone de travail propre et bien aérée. Les endroits encombrés et sombres invitent les accidents. 2) Ne faites pas fonctionner les outils mécaniques dans des atmosphères explosives, comme en présence de liquides inflamma- bles, de gaz ou de poussière. Les outils mécaniques génèrent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. 3) Gardez les enfants et les specta- teurs éloignés lors du fonctionne- ment d’un outil mécanique. Les distractions peuvent en faire per- dre le contrôle. Sécurité électrique 1) La fiche des outils mécaniques doit correspondre aux prises sec- teur. Ne modifiez la fiche sous aucun prétexte. N’utilisez pas de fiche adaptatrice avec les outils mécaniques mis à la terre. Des fiches non modifiées et des pri- ses secteur correspondant réduisent les risques d’électrocution. 2) Evitez tout contact physique avec les surfaces mises à la terre tel- les que tuyaux, radiateurs, micro- ondes et réfrigérateurs.

-20- Il y a un risque d’électrocution sup plémentaire si votre corps est mis à la terre. 3) N’exposez pas les outils méca- niques à la pluie ou à des condi- tions humides. De l’eau pénétrant dans un outil mécanique augmente le risque d’électrocution. 4) Ne malmenez pas le cordon. N’utilisez jamais le cordon pour transporter, pour tirer ou pour débrancher l’outil mécanique. Gardez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, d’objets aux bords coupants ou de pièces en mouvement. Les cordons endommagés on emmêlés augmentent le risque délectrocution. 5) Lors du fonctionnement des outils mécaniques à l’extérieur, utilisez une rallonge adaptée à l’utilisation à l’extérieur. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation à l’extérieur réduit les ris- ques d’électrocution. Sécurité personnelle 1) Restez alerte, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil mécanique. N’utilisez pas un outil mécanique alors que vous êtes fatigué ou sous les effets de dro- gue, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant que vous faites fonctionner l’outil mécanique peut entraîner des bles- sures graves. 2) Utilisez des équipements de sécu- rité. Portez toujours des protec- tion pour vos yeux. Des équipements de sécurité comme masque antipoussière, chaussures de sécurité non glissantes, cas- que de protection ou protections d’oreilles, utilisés dans des condi- tions appropriées réduisent les bles- sures corporelles. 3) Evitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l’interrupteur est en position darrêt avant de brancher l’outil. Le transport d’outils mécaniques avec le doigt sur l’interrupteur ou le branchement d’outils mécaniques dont l’interrupteur est sur la position de marche invite les accidents. 4) Retirez toute clé d’ajustement ou clé de serrage avant de mettre l’outil mécanique en marche. Une clé de serrage ou une clé d’ajustement laissée attachée à une pièce tournante de l’ outil mécanique peut entraîner des blessu- res corporelles. 5) Ne vous mettez pas en déséqui- libre. Gardez une bonne prise au sol et votre équilibre à tout moment. Ceci permet un meilleur contrôle de l’ outil mécanique dans des situations inattendues. 6) Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements lâches ou de bijoux. Gardez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces en mouvement. Des vêtements lâches, des bijoux ou des cheveux longs peuvent se faire prendre dans les pièces en mouve- ment. 7) Si des dispositifs pour la connexion d’appareils d’extraction et de ramassage de la poussière sont fournis, assurez-vous qu’ils sont connectés et correctement utilisés. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques concernés. Utilisation et soins de l’outil mécanique 1) Ne forcez pas l’outil mécanique. Utilisez l’outil mécanique correct pour votre application. L’outil mécanique correct exécute mieux le travail dans de meilleurs conditions de sécurité s’il est utilisé à l’allure pour laquelle il a été conçu. 2) N’utilisez pas l’outil mécanique si l’interrupteur ne le met pas en marche ou ne l’arrête pas.