Home > Panasonic > Cordless Saw > Panasonic Ey45a1 Operating Instructions Manual

Panasonic Ey45a1 Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Ey45a1 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							-11- 
    V. ASSEMBLY
     WARNING:
    To reduce the risk of injury, always re-
    move battery pack before changing the 
    blade.
    Inspection before use
    Has the correct jigsaw blade been at-
    tached for the object to be cut?
    Has the correct stem shape and thick-
    ness of the blade been mounted?
    Check if the blade is fixed securely?
    Check if the blade is cracked or broken. 
    Check that there are no foreign ob-
    jects in the object to be cut.
    Attaching and removing the 
    reciprocating saw blade
    CAUTION
    Be sure to remove the battery pack before 
    performing the blade replacement proce-
    dure, which includes preparation, inspec-
    tion, and replacement steps.
    Failure to do so may result in an accident in 
    which tool operation is triggered inadvert-
    ently.
    1.  Rotate the locking sleeve.
    2.  Insert the reciprocating saw blade while 
    holding the locking sleeve in the rotated 
    position.
    The blade can be attached facing up or 
    down as appropriate for the type of work 
    being performed.
    •
    •
    •
    •
    • 3.  Let go of the locking sleeve.
    •  An integrated spring will return the
    
     
    sleeve to its position automatically, 
    locking the reciprocating saw blade in 
    place.
    •   Grip the back of the reciprocating saw 
    blade and pull it two or three times to 
    verify that it is securely attached.
    •  Check that the temperature of the 
    blade has dropped sufficiently, and 
    then remove the blade.
    Attaching or Removing 
    Battery Pack
    1.  To connect the battery pack:
    Line up the alignment marks and attach 
    the battery pack.
    Slide the battery pack until it locks in-
    to position.
    Alignment 
    marks 
    2.  To remove the battery pack:
    Pull the button from the front to release 
    the battery pack.
    Button
    • 
    						
    							-12- 
    VI. OPERATION
    1.  Push the switch lock lever down, pull 
    the power switch.
    The switch lock can be disengaged by 
    pushing in the of
     f-lock switch from ei-
    ther side.
    The speed increases with the amount 
    of depression of the power switch.
    2.   Once cutting is finished, release the 
    power switch.
    3.   Check that the temperature of the 
    blade has dropped suf fi ciently,  and  then 
    remove the blade.
    When operating the tool by pulling the 
    trigger, there may be a momentary lag 
    before rotation starts. This does not 
    signal a malfunction.
    This lag occurs as the tool’s circuit-
    ry starts up when the trigger is pulled 
    for the first time after installing a new 
    battery pack or after the tool has not 
    been used for at least 1 minute. Ro-
    tation will start without any lag during 
    second and subsequent operations.
    Switch lock
    A switch lock prevents the motor from 
    starting if the switch is pulled inadvert-
    ently. Normally, the lock is engaged.To disengage the lock, press the 
    off-lock switch. (The switch can be 
    pressed on either side of the tool.)
    While you are on the switch, the tool 
    will continue to operate even if you re-
    move your fingers from the off-lock 
    switch.
    •
    •
    •
    •
    •
    Fine-tuning the tool speed 
    with the switch
    The tool speed varies continuously de-
    pending on how far the switch is pulled 
    back. When starting to make a cut, pull 
    back on the switch lightly to start cutting 
    gradually. When the switch is released, 
    the brake will engage so that the tool 
    stops immediately. 
    Cutting
    NOTE:
    Hold the protective shoe against the 
    material being cut, taking care to 
    align the reciprocating saw blade 
    with the desired cut position, and 
    pull the switch.
    The blade may vibrate occasionally, 
    which is a normal phenomenon.
    If cuttings accumulate on the une-
    ven surfaces near where the recipro-
    cating saw blade is attached, clean 
    them off before resuming work.
    Once the tool has started, it will con-
    tinue to operate even if you remove 
    your fingers from the off-lock switch.
    Check that there are no obstacles to 
    cut underneath workpiece. 
    Check that there are no objects such 
    as nails in the material to be cut.
    If the blade comes into contact with 
    any such objects during cutting, a 
    strong reaction force will be generat-
    ed and severe injury may occur. 
    Do not place your hand on the ob-
    ject in the direction cutting is to take 
    place. If this is not observed, there is 
    a risk of injury. 
    Do not touch the jigsaw blade imme-
    diately after cutting.  If this is not ob-
    served, burns may occur.
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    • 
    						
    							-13- 
    Holding the tool and pushing on it
    Hold the tool securely with both hands. 
    There is no need to exert excessive 
    force on the tool while operating it. Ex-
    ercise caution as applying excessive force 
    to the tool in a prying or pushing motion 
    may damage the tool.
    When cutting in a small arc, a lower feed 
    speed will result.
    Attempting to move the saw too quickly 
    may damage the reciprocating saw blade.
    WARNING
    Do not remove the front cover.
    Always hold the tool with your hand 
    on top of the front cover.
    After pausing or completing work, al-
    ways turn off the switch and remove 
    the battery pack from the tool.
    When choosing a reciprocating saw 
    blade, select a blade that protrudes 
    sufficiently far from the protective shoe 
    beyond the material being cut after the 
    stroke length (28 mm) has been sub-
    tracted (Fig1).
    28mm
    Fig1
    Attempting to cut a 
    pipe, piece of lum-
    ber, or other material that exceeds the 
    reciprocating saw blade’s cutting capaci-
    ty may cause the tip of the blade to strike 
    the inside of the pipe or the piece of lum-
    ber, damaging the blade (Fig2).
    Fig2
    CAUTIONKeep the protective shoe in contact 
    with the material being cut while op-
    erating the tool.
    Failure to do so may cause the re-
    ciprocating saw blade to be dam-
    aged due to the resulting vibrations.
    When cutting in a small arc, a lower 
    feed speed will result.
    •
    •
    •
    •
    •
    Control Panel
    (1)
    (2)
    (1) Battery low warning lamp 
    Off  
    (normal  
    operation)  Flashing 
    (No charge) 
    Battery protection   
    feature active 
    Excessive (complete) discharging of 
    lithium ion batteries shortens their service 
    life dramatically. The tool 
    includes a 
    battery protection feature designed to 
    prevent excessive discharging of the 
    battery pack.
    The battery protection feature acti-
    vates immediately before the battery
      
    loses its charge, causing the battery 
    low warning lamp to flash.
    If you notice the battery low warning 
    lamp flashing, charge the battery pack 
    immediately.
    If it is started with too little battery 
    power remaining, the tool may stop 
    operating without the battery low 
    warning lamp flashing first. This in-
    dicates that there is too little battery 
    power remaining to use the tool, and 
    the battery pack should be charged 
    before further use.
    If the tool is subject to a sudden load 
    during use that causes the motor to 
    lock up, the overdischarge prevention 
    sensor may be triggered, and the bat-
    tery low warning lamp may flash. The 
    lamp will stop flashing once you ad-
    dress the cause of the motor’s locking 
    up and cycle the trigger.
    •
    •
    •
    • 
    						
    							-14- 
    (2) Overheat warning lamp
    Off  
    (normal  
    operation) Flashing: Overheat 
    Indicates operation has 
    been halted due to 
    battery overheating. 
    To protect the motor or battery, be sure 
    to note the following when carrying out 
    this operation.
    If the motor or battery becomes hot, 
    the protection function will be acti-
    vated and the motor or battery will
    
     
    stop operating. The overheat warning 
    lamp on the control panel illuminates 
    or flashes when this feature is active.
    If the overheating protection feature 
    activates, allow the tool to cool thor-
    oughly (at least 30 minutes). The tool 
    is ready for use when the overheat 
    warning lamp goes out.
    Avoid using the tool in a way that 
    causes the overheating protection fea-
    ture to activate repeatedly.
    If the tool is operated continuously un-
    der high-load conditions or if it is used 
    in hot-temperature conditions (such as 
    during summer), the overheating pro-
    tection feature may activate frequently.
    If the tool is used in cold-temperature 
    conditions (such as during winter) or if 
    it is frequently stopped during use, the 
    overheating protection feature may 
    not activate.
    The performance of the EY9L42 de-
    teriorates significantly at and below 
    10°C due to work conditions and oth-
    er factors.
    The ambient temperature range is be-
    tween 0°C (32°F) and 40°C (104°F). If 
    the battery pack is used when the bat-
    tery temperature is below 0°C (32°F), 
    the tool may fail to function properly.
    When charging a cool battery pack 
    (below 0°C (32°F)) in a warm place, 
    leave the battery pack at the place 
    and wait for more than one hour to 
    warm up the battery to the level of the 
    ambient temperature.
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    [Battery Pack]
    For Appropriate Use of 
    Battery pack
    Li-ion Battery pack
    For optimum battery life, store the 
    Li-ion battery pack following use 
    without charging it.
    When charging the battery pack, 
    confirm that the terminals on the bat-
    tery charger are free of foreign sub-
    stances such as dust and water etc. 
    Clean the terminals before charging 
    the battery pack if any foreign sub-
    stances are found on the terminals. 
     
    The life of the battery pack termi-
    nals may be affected by foreign sub-
    stances such as dust and water etc. 
    during operation.
    When battery pack is not in use, 
    keep it away from other metal ob-
    jects like: paper clips, coins, keys, 
    nails, screws, or other small met-
    al objects that can make a connec-
    tion from one terminal to another.
    Shorting the battery terminals togeth-
    er may cause sparks, burns or a fire.
    When operating the battery pack, 
    make sure the work place is well 
    ventilated.
    When the battery pack is removed 
    from the main body of the tool, re-
    place the battery pack cover imme-
    diately in order to prevent dust or 
    dirt from contaminating the battery 
    terminals and causing a short circuit.
    Battery Pack Life
    The rechargeable batteries have a 
    limited life. If the operation time becomes 
    extremely short after recharging, replace 
    the battery pack with a new one.
    •
    •
    •
    •
    • 
    						
    							-15- 
    Battery Recycling
    ATTENTION:For environmental protection and 
    recycling of materials, be sure that it 
    is disposed of at an officially assigned 
    location, if there is one in your country.
    [Battery Charger]
    Charging
    Cautions
    If the temperature of the battery pack 
    falls approximately below −10°C 
    (14°F), charging will automatically stop 
    to prevent degradation of the battery.
    The ambient temperature range is be-
    tween 0°C (32°F) and 40°C (104°F).   
    If the battery pack is used when the 
    battery temperature is below 0°C 
    (32°F), the tool may fail to function 
    properly.
    When charging a cool battery pack 
    (below 0°C (32°F)) in a warm place, 
    leave the battery pack at the place 
    and wait for more than one hour to 
    warm up the battery to the level of the 
    ambient temperature.
    Cool down the charger when charg-
    ing more than two battery packs con-
    secutively.
    Do not insert your fingers into contact 
    hole, when holding charger or any 
    other occasions.
    To prevent the risk of  fi 
     re or damage 
    to the battery charger.
    Do not use power source from an 
    engine generator
     .
    Do not cover vent holes on the 
    charger and the battery pack.
    Unplug the charger when not in use.
    Li-ion Battery Pack
    NOTE:Your battery pack is not fully charged 
    at the time of purchase. Be sure to 
    charge the battery before use.
    Battery charger
    1.  Plug the charger into the AC outlet.
    2.   Insert the battery pack firmly into the 
    charger.
    1.  Line up the alignment marks and 
    place the battery onto the dock on the 
    charger.
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    2.  
    Slide forward in the direction of the
      
    arrow.
    Alignment marks
    3.   During charging, the charging lamp will 
    be lit.
    When charging is completed, an internal 
    electronic switch will automatically be 
    triggered to prevent overcharging.
    Charging will not start if the battery 
    pack is warm (for example, immedi-
    ately after heavy-duty operation).  The 
    orange standby lamp will be flashing 
    until the battery cools down.  Charg-
    ing will then begin automatically
    .
    4.   The charge lamp (green) will flash 
    slowly once the battery is approximately 
    80% charged.
    5.   When charging is completed, the 
    charging lamp in green color will turn off.
    6.   If the temperature of the battery pack 
    is 0°C or less, charging takes longer to 
    fully charge the battery pack than the 
    standard charging time.
    Even when the battery is fully charged, 
    it will have approximately 50% of the 
    power of a fully charged battery at 
    normal operating temperature.
    7.   Consult an authorized dealer if the 
    charging lamp (green) does not turn off.
    8.   If a fully charged battery pack is inserted 
    into the charger again, the charging 
    lamp lights up. After several minutes, 
    the charging lamp in green color will 
    turn off.
    Battery pack 
    release button
    9.  Remove the battery pack while the battery 
    pack release button is held up. 
    • 
    						
    							-16- 
    LAMP INDICATIONS
    Charging is completed. (Full charge.)
    Battery is approximately 80% charged. 
    Now charging.
    Charger is plugged into the AC outlet. Ready to charge.
    Charging Status Lamp.
    Left: green  Right: orange will be displayed.
    Battery pack is cool.
    The battery pack is being charged slowly to reduce the load on the batte\
    ry. 
    Battery pack is warm. Charging will begin when temperature of battery pack drops. If the tempe\
    rature of the 
    battery pack is -10° or less, the charging status lamp (orange) wil\
    l also start flashing .
    Charging will begin when the temperature of the battery pack goes up
    Charging is not possible. Clogged with dust or malfunction of the bat-
    tery pack.
       Turn off 
       Lit    Flashing
    (Green) (Orange)
    VII. MAINTENANCE
    Use only a dry, soft cloth for wiping the unit. Do not use a damp cloth, thinner, ben-
    zine, or other volatile solvents for cleaning.
    In the event that the inside of the tool or battery pack is exposed to w\
    ater, drain and 
    allow to dry as soon as possible. Carefully remove any dust or iron fili\
    ngs that collect 
    inside the tool. If you experience any problems operating the tool, cons\
    ult with a re-
    pair shop.
    VIII. ACCESSORIES
     CAUTION:
    The use of any accessories not specified in this manual may result in fi\
    re,electric 
    shock, or personal injury. Use recommended accessories only.
    To prevent the risk of injury, only use accessory or attachment for its stated purpose.
    •
    •
    •
    • 
    						
    							-17- 
    IX. SPECIFICATIONS
    MAIN UNIT
    Model EY45A1
    Motor  14.4 V DC 18 V DC
    Max thickness of mounting blade 1.6 mm (1/16)
    Length of strokes 28 mm (1 - 1/8)
    Strokes per minute 0 - 2250 min
    -10 - 2800 min-1
    Maximum cutting 
    capacities Wood 
    235 mm (9 - 1/4)
    Mild steel 130 mm (5 - 1/8)
    Overall length  460 mm (18 - 1/8)
    Weight (with battery pack: EY9L45) 3.3 kg (7.27 lb)
    Weight (with battery pack: EY9L51)  3.4 kg (7.50 lb)
    BATTERY PACK
    Model
    EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51
    Storage battery  Li-ion Battery
    Battery voltage 14.4 V DC
    (3.6 V x 4 cells) 14.4 V DC
    (3.6 V x 8 cells) 18 V DC
    (3.6 V x 10 cells)
    BATTERY CHARGER
    Model  EY0L81
    Electrical rating See the rating plate on the bottom of the charger
    Weight 093 kg (2 lb)
    Charging time EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51
    Usable: 45 min Usable:
    30 min Usable:
    50 min Usable:
    65 min Usable:
    50 min Usable:
    65 min
    Full: 60 min Full: 35 min Full: 65 min Full: 80 min Full: 65 min Full: 80 min
    Model  EY0L82
    Electrical rating See the rating plate on the bottom of the charger
    Weight 0.93 kg (2 lb)
    Charging time EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51
    Usable: 35 min Usable:
    30 min Usable:
    40 min Usable:
    50 min Usable:
    40 min Usable:
    55 min
    Full: 50 min Full: 35 min Full: 55 min Full: 60 min Full: 55 min Full: 70 min
    NOTE:  This chart may include models that are not available in your area.
      Please refer to the latest general catalogue. 
    NOTE:
     For the dealer name and address, please see the included warranty card. 
    						
    							-18- 
    Federal Communication Commission Interference Statement
    This equipment has been tested and found to comply with the limits for a\
     Class B 
    digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to 
    provide reasonable protection against harmful interference in a resident\
    ial installa-
    tion. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy an\
    d, 
    if not installed and used in accordance with the instructions, may cause\
     harmful in-
    terference to radio communications. However, there is no guarantee that interfer-
    ence will not occur in a particular installation. If this equipment does\
     cause harmful 
    interference to radio or television reception, which can be determined b\
    y turning the 
    equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by o\
    ne 
    of the following measures:
    • Reorient or relocate the receiving antenna.
    • Increase the separation between the equipment and receiver.
    • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the re-ceiver is connected.
    • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
    FCC Caution: To assure continued compliance, install and use in accordance with 
    provided instructions. Use only the battery pack specified in the instru\
    ctions. Any 
    changes or modifications not expressly approved by the party responsible\
     for compli-
    ance could void the users authority to operate this equipment.
    This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject\
     to the fol-
    lowing two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) 
    this device must accept any interference received, including interferenc\
    e that may 
    cause undesired operation.
    This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. 
    						
    							-19- 
    Cet outil, en tant quunité complète avec 
    sa batterie autonome, répond aux Degrés 
    de Protection IP appropriés selon les nor-
    mes IEC.
    Définitions des codes IPIP5X: L’entrée de poussière n’est 
    pas complètement empêchée mais 
    la pous-sière ne doit pas pénétrer au 
    point de perturber le fonctionnement 
    satisfaisant de l’outil ou d’en affec-
    ter la sécurité (Au cas où de la pou-
    dre de talc de moins de 75 μm s’in-
    troduirait à l’intérieur de l’outil).
    IPX6: L’eau projetée en jets puissants 
    contre l’outil de n’importe quelle direc-
    tion ne doit pas avoir d’effets nuisibles 
    (Au cas où approximativement 100 L/min 
    d’eau à température normale est pro-
    jetée sur l’outil a 3 mètre de distance 
    pendant 3 minutes avec une lance de 
    12,5 mm de diamètre intérieur).
    GARANTIE LIMITÉELe code IP56 rend possible un impact 
    minimum d’eau et de poussière sur cet 
    outil mais il n’en garantit pas les per-
    formances dans de telles conditions. 
    Veuillez lire la notice d’utilisation et de 
    sécurité pour plus de détails quant à un 
    fonctionnement approprié.
    I. INTRODUCTION
    Nous vous remercions davoir choisi 
    une scie sabre Panasonic. Cette scie 
    sabre peut être utilisée avec les bat-
    teries rechargeables Panasonic pour 
    obtenir des performances de coupe 
    optimales. La scie sabre est destinée 
    à couper uniquement le métal, le bois 
    et les cloisons sèches. Veuillez lire la 
    notice « Consignes de sécurité » et les 
    instructions qui suivent avant d’utiliser 
    votre scie.
    II. CONSIGNES DE SECU 
    RITE GENERALES
     AVERTISSEMENT! Veuillez lire 
    toutes les instructions.
    Si les instructions détaillées ci-dessous 
    ne sont pas observées, cela peut 
    entraîner une électrocution, un incendie 
    et/ou des blessures graves. Le terme 
    “outil mécanique” utilisé dans tous les 
    avertissements ci-dessous se réfère aux 
    outils mécaniques opérés par cordons 
    dalimentation et par batterie (sans fil).
    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
    Sécurité de la zone de travail
     1)  Gardez la zone de travail propre et 
    bien aérée.
      Les endroits encombrés et sombres  invitent les accidents.
     2)  Ne faites pas fonctionner les 
    outils mécaniques dans des 
    atmosphères explosives, comme 
    en présence de liquides inflamma-
    bles, de gaz ou de poussière.
      Les outils mécaniques génèrent des  étincelles qui peuvent enflammer la 
    poussière ou les vapeurs.
     3)  Gardez les enfants et les specta-
    teurs éloignés lors du fonctionne-
    ment d’un outil mécanique.
      Les distractions peuvent en faire per- dre le contrôle.
    Sécurité électrique
     1)  La fiche des outils mécaniques 
    doit correspondre aux prises sec-
    teur. Ne modifiez la fiche sous 
    aucun prétexte. N’utilisez pas de 
    fiche adaptatrice avec les outils 
    mécaniques mis à la terre.
      Des fiches non modifiées et des pri- ses secteur correspondant réduisent 
    les risques d’électrocution.
     2)  Evitez tout contact physique avec 
    les surfaces mises à la terre tel-
    les que tuyaux, radiateurs, micro-
    ondes et réfrigérateurs. 
    						
    							-20- 
      Il y a un risque d’électrocution sup plémentaire si votre corps est mis à 
    la terre.
     3)  N’exposez pas les outils méca-
    niques à la pluie ou à des condi-
    tions humides. 
      De l’eau pénétrant dans un outil  mécanique augmente le risque 
    d’électrocution.
      4)  Ne malmenez pas le cordon. 
    N’utilisez jamais le cordon pour 
    transporter, pour tirer ou pour 
    débrancher l’outil mécanique. 
    Gardez le cordon éloigné de la 
    chaleur, de l’huile, d’objets aux 
    bords coupants ou de pièces en 
    mouvement. 
      Les cordons endommagés on  emmêlés augmentent le risque 
    délectrocution.
      5)  Lors du fonctionnement des 
    outils mécaniques à l’extérieur, 
    utilisez une rallonge adaptée à 
    l’utilisation à l’extérieur. 
      L’utilisation d’un cordon adapté à  l’utilisation à l’extérieur réduit les ris-
    ques d’électrocution.
    Sécurité personnelle
      1)  Restez alerte, regardez ce que 
    vous faites et faites preuve de bon 
    sens lorsque vous utilisez un outil 
    mécanique. N’utilisez pas un outil 
    mécanique alors que vous êtes 
    fatigué ou sous les effets de dro-
    gue, d’alcool ou de médicaments. 
      Un moment d’inattention pendant  que vous faites fonctionner l’outil 
    mécanique peut entraîner des bles-
    sures graves.
      2)  Utilisez des équipements de sécu-
    rité. Portez toujours des protec-
    tion pour vos yeux. 
      Des équipements de sécurité comme  masque antipoussière, chaussures 
    de sécurité non glissantes, cas-
    que de protection ou protections 
    d’oreilles, utilisés dans des condi-
    tions appropriées réduisent les bles-
    sures corporelles.
      3)  Evitez tout démarrage accidentel. 
    Assurez-vous que l’interrupteur 
    est en position darrêt avant de 
    brancher l’outil.    Le transport d’outils mécaniques 
    avec le doigt sur l’interrupteur ou le 
    branchement d’outils mécaniques 
    dont l’interrupteur est sur la position 
    de marche invite les accidents.
     4)  Retirez toute clé d’ajustement ou 
    clé de serrage avant de mettre 
    l’outil mécanique en marche.
     
    Une clé de serrage ou une clé d’ajustement 
    laissée attachée à une pièce tournante de l’
    outil mécanique peut entraîner des blessu-
    res corporelles.
      5)  Ne vous mettez pas en déséqui-
    libre. Gardez une bonne prise 
    au sol et votre équilibre à tout 
    moment. 
      Ceci permet un meilleur contrôle de l’ outil mécanique dans des situations 
    inattendues.
         6)  Habillez-vous correctement. Ne 
    portez pas de vêtements lâches 
    ou de bijoux. Gardez vos cheveux, 
    vêtements et gants éloignés des 
    pièces en mouvement.
      Des vêtements lâches, des bijoux ou  des cheveux longs peuvent se faire 
    prendre dans les pièces en mouve-
    ment.
      7)  Si des dispositifs pour la 
    connexion d’appareils d’extraction 
    et de ramassage de la poussière 
    sont fournis, assurez-vous qu’ils 
    sont connectés et correctement 
    utilisés.
      L’utilisation de ces dispositifs peut  réduire les risques concernés.
    Utilisation et soins de 
    l’outil mécanique
     1)  Ne forcez pas l’outil mécanique. 
    Utilisez l’outil mécanique correct 
    pour votre application.
      L’outil mécanique correct exécute  mieux le travail dans de meilleurs 
    conditions de sécurité s’il est utilisé à 
    l’allure pour laquelle il a été conçu.
      2)  N’utilisez pas l’outil mécanique 
    si l’interrupteur ne le met pas en 
    marche ou ne l’arrête pas. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Ey45a1 Operating Instructions Manual