Panasonic Ey45a1 Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic Ey45a1 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

-41- V. MONTAJE ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, siempre remueva la batería antes de cambiar la cuchilla. Inspección antes del uso ¿Se ha colocado la cuchilla de sie- rra correcta para el objeto que se va a cortar? ¿Se ha montado la forma y el grosor correcto de vástago ? Verifique si la cuchilla está fijada fir- memente Verifique si la cuchilla está fisurada o rota. Verifique que no hayan objetos extra- ños en el objeto que se va a cortar Colocación y extracción de la hoja de sierra alternativa PRECAUCIÓN Asegúrese de extraer la caja de batería antes de realizar el cambio de hoja, que in- cluye la preparación, inspección y los pa- sos para el cambio. De lo contrario puede producirse un acci- dente al activarse involuntariamente el fun- cionamiento de la herramienta. 1. Gire el casquillo de cierre. 2. Introduzca la hoja de sierra alternativa mientras mantiene presionado el casquillo de cierre en la posición de rotación. Se puede colocar la hoja con la cuchilla hacia arriba o hacia abajo según sea apropiado para el tipo de trabajo a realizar. • • • • • 3. Suelte el casquillo de cierre. • Un resorte incorporado llevará automáticamente el casquillo a su posición, asegurando la hoja de sierra alternativa en su lugar. • Sujete la parte trasera de la hoja de sierra alternativa y tire dos o tres veces para verificar que está colocada de forma segura. • Verifique que la temperatura de la cuchilla haya bajado lo suficiente, y luego extraiga la cuchilla. Colocación y extracción de la batería 1. Para conectar la batería: Alinee las marcas de alineación y colo- que las baterías.Deslice la batería hasta que se blo- quee en su posición. Marcas de alineación 2. Para extraer la batería: Hale el botón de la parte frontal para li- berar el contenedor de la batería. Botón •

-42- VI. FUNCIONAMIENTO 1. Empuje la palanca de bloqueo de inte- rruptor hacia abajo, jale el interruptor de alimentación. El bloqueo de interruptor se puede de- sactivar pulsando hacia adentro el in- terruptor of f-lock (liberar bloqueo) por cualquiera de los lados. La velocidad aumenta con la presión del interruptor de alimentación. 2. Una vez terminado el corte, suelte el in- terruptor de alimentación. 3. Verifi que que la temperatura de la cuchi- lla haya bajado lo su fi ciente, y luego ex- traiga la cuchilla. Cuando se opera la herramienta tirando del disparador, puede que genere un in- tervalo momentáneamente antes de ini- ciarse la rotación. Esto no es señal de un malfuncionamiento. Este intervalo ocurre cuando se inicia el sistema de circuitos de la herramien- ta cuando se tira del disparador por pri- mera vez después de instalar un nuevo paquete de batería o después de que la herramienta no ha sido usada por al menos 1 minuto. La rotación se iniciará sin ningún intervalo durante segundas y subsiguientes operaciones. Bloqueo de interruptor Un bloqueo de interruptor evita que el motor arranque si se pulsa el interruptor involuntariamente. Normalmente, el blo- queo está activado. Para desactivar el bloqueo, pulse el interruptor off-lock (liberar bloqueo). (Se puede pulsar el interruptor por cualquier lado de la herramienta.) Cuando encienda el interruptor, la herramienta continuará funcionando incluso si retira los dedos del inter- ruptor off-lock (liberar bloqueo). • • • • • Ajuste la velocidad de la herramienta con el interruptor La velocidad de la herramienta cambia continuamente en dependencia de has- ta donde se mueva el interruptor. Cuan- do comience a hacer un corte, pulse len- tamente hacia atrás el interruptor para cortar gradualmente. Cuando se suelta el interruptor, se activa el freno para que la herramienta se detenga inmediatamente. Cortado NOTA: Agarre la zapata protectora contra el material que se corta, cuidando la alineación de la hoja de sierra alter- nativa con la posición de corte de- seada, y pulse el interruptor. La cuchilla puede vibrar ocasional- mente, que es un fenómeno normal. Si se acumulan recortes en las su- perficies irregulares cerca de donde está colocada la hoja de sierra alter- nativa, límpielos antes de seguir tra- bajando. Cuando la herramienta se enciende, continuará funcionando incluso si retira los dedos del interruptor off- lock (liberar bloqueo). Verifique que no hayan obstáculos para cortar debajo de la pieza a tra- bajar. Verifique que no hayan objetos extra- ños tales como clavos en el material que se va a cortar. Si la cuchilla entra en contacto con ta- les objetos durante el cortado, se ge- nerará una reacción fuerte y podrían ocurrir lesiones severas. No coloque su mano en el objeto en la dirección que va a tener lugar el corte. Si esto no se observa, existe riesgo de lesiones. No toque la cuchilla de la sierra inme- diatamente después del corte. Si esto no se observa, podrían ocurrir quemaduras. • • • • • • • •

-43- Agarre y empuje de la herramienta Agarre la herramienta de forma segu- ra con ambas manos. No es necesa- rio aplicar fuerza excesiva sobre la her- ramienta cuando está funcionando. Ten- ga cuidado pues aplicar fuerza excesiva en movimientos de palanca o de empu- je puede dañar la herramienta. Cortar en un pequeño arco, provocara una velocidad de avance más lenta. Intentar mover la sierra demasiado rápi- do puede dañar la hoja de sierra alter- nativa. ADVERTENCIA No extraiga la tapa frontal. Siempre agarre la herramienta con su mano sobre la tapa frontal. Después de detener o terminar un trabajo, siempre apague el interrup- tor y extraiga la caja de batería de la herramienta. Cuando elija una hoja de sierra alter- nativa, seleccione una hoja que sobre- salga suficientemente lejos de la za- pata protectora por fuera del material que se corta después de substraer la longitud (28 mm) del golpe (Fig 1). 28mm Fig1 Intentar cortar una tubería, pieza de madera, u otro material que exceda la capacidad de corte de la hoja de sierra alternativa puede provocar que la pun- ta de la hoja golpee el interior de la tu- bería o la pieza de madera, dañando la hoja (Fig2). • • Fig2 PRECAUCIÓNMantenga la zapata protectora en contacto con el material que se cor- ta cuando la herramienta esté en funcionamiento. De lo contrario puede provocar que la hoja de sierra alternativa se dañe debido a las vibraciones que se gen- eran. Cortar en un pequeño arco, provocara una velocidad de avance más lenta. • • •

-44- Panel de control (1)(2) (1) Luz de aviso de baja carga de batería Apagado (funcionamien- to normal) Destella (Sin carga) Se activó la función de protección de la batería Una descarga excesiva (completa) de las baterías de Li-ión acorta dramáti- camente su vida de servicio. Esta he- rramienta incluye una función de pro- tección de batería diseñada para evitar una descarga excesiva de la batería. La función de protección de batería se activa inmediatamente antes de que la batería se quede completa- mente sin carga haciendo que deste- lle la luz de advertencia batería baja. Si se da cuenta que destella la luz de advertencia de batería baja, cargue inmediatamente la batería. Si se comienza con poca batería res- tante, la herramienta puede que pare de funcionar sin que parpadee prime- ro la lámpara de advertencia de bate- ría baja. Esto indica que hay muy po- ca potencia restante en la batería pa- ra usar la herramienta, y el paquete de batería debe ser cargada antes de seguir usándola. Si la herramienta está sujeta a una carga repentina durante su uso que cause que el motor de bloquee, pue- de que se dispare el sensor de pre- vención de sobrecarga, y la lámpara de advertencia de batería baja pue- de parpadear. La lámpara parará de parpadear una vez que se aborde la causa del bloqueo del motor y dispa- ro de ciclo. • • • • (2) Luz de advertencia de sobrecalentamiento Apagado (funcio- namiento normal)Destella: Sobrecalentamiento Indica que se detuvo el fun- cionamiento por un sobreca- lentamiento de la batería. Para proteger el motor o la batería, asegúrese de observar lo siguiente cuando efectúe esta operación. Si el motor o la batería se calienta, se activará la función de protección y el motor o la batería dejará de fun- cionar. La lámpara de advertencia de sobrecalentamiento en el panel de control se ilumina o destella cuando esta característica está activada. Si se activa la función de protección de sobrecalentamiento, espere hasta que la herramienta se haya enfriado completamente (por lo menos 30 mi- nutos). La herramienta está lista pa- ra usar cuando se apaga la luz de ad- vertencia de sobrecalentamiento. Evite utilizar la herramienta de tal forma que la función de protección de sobrecalentamiento se active re- petidamente. Si la herramienta funciona continua- mente bajo condiciones de carga pe- sada o si se usa en condiciones de alta temperatura (tal como durante el verano), la protección contra so- brecalentamiento puede activarse fre- cuentemente. Si la herramienta se usa en condicio- nes de temperatura fría (tal como du- rante el invierno) o si se detiene con frecuencia durante el uso, la protec- ción contra sobrecalentamiento qui- zás no se active. El rendimiento de la EY9L42 se de- teriora significativamente a temper- aturas por debajo de 10°C debido a las condiciones de trabajo y otros fac- tores. El rango de temperatura ambiente es- tá entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F). Si la caja de batería se usa cuando la temperatura de la batería está por • • • • • • •

-45- debajo de 0°C (32°F), la herramienta puede dejar de funcionar adecuada- mente. Cuando se vaya a cargar una batería fría (0°C (32°F) o menos) en un cuar- to cálido, deje la batería en la habita- ción durante al menos una hora y cár- guela cuando se haya calentado a la temperatura de la habitación. [Batería] Para un uso adecuado de la batería Batería de Li-ión Para una vida óptima de la batería, guarde la batería de Li-ión después del uso sin cargarla. Cuando cargue la caja de batería, confirme que los terminales en el cargador de batería estén libres de materias extrañas tales como pol- vo y agua, etc. Limpie los terminal- es antes de cargar la batería si hay materias extrañas en los terminales. La vida de los terminales de la caja de batería puede verse afectada por materias extrañas tales como polvo y agua, etc. durante su funcionami- ento. Cuando no se utiliza la batería, man- téngala separada de otros objetos metálicos, como: clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden actuar de conexión en- tre un terminal y el otro. Un cortocircuito entre los terminales de la batería puede ocasionar chis- pas, quemaduras o incendios. Cuando haga funcionar con la bate- ría, asegúrese de que el lugar de tra- bajo está bien ventilado. Cuando se saca la batería del cuer- po principal de la herramienta, vuel- va a cerrar inmediatamente la cubier- ta de batería, para evitar que el polvo o la suciedad puedan ensuciar los ter- minales de batería y provocar un cor- tocircuito. • • • • • • Vida útil de la batería Las baterías recargables tienen una vi- da útil limitada. Si el tiempo de funcio- namiento se acorta mucho tras la recar- ga, sustituya la batería por una nueva. Reciclado de la batería ATENCIÓN:Para la protección del medio ambiente y reciclado de materiales, asegúrese de que la desecha en un lugar especi fi ca- do ofi cialmente, si hay uno en su país. [Cargador de la batería] Carga Precaución Si la temperatura de la caja de bate- ría cae unos− 10°C (14°F), la carga se parará automáticamente para evi- tar un deterioro de la batería. La variación de temperatura ambi- ente es de entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F). Si la batería se utiliza cuando la tem- peratura de la batería es inferior a 0°C (32°F), la herramienta puede no funcionar correctamente. Cuando se vaya a cargar una batería fría (0°C (32°F) o menos) en un cuar- to cálido, deje la batería en la habita- ción durante al menos una hora y cár- guela cuando se haya calentado a la temperatura de la habitación. Deje que se enfríe el cargador al car- gar más de dos baterías de forma consecutiva. No introduzca sus dedos dentro del hueco del contacto, cuando esté su- jetando el cargador o en ninguna otra ocasión. Para impedir el riesgo de incendio o daños del cargador de batería. No utilice una fuente de alimenta- ción de un generador motorizado. No tapone los orificios de ventila- ción del cargador y la batería. Desenchufe el cargador cuando no lo utilice. • • • • • • • •

-46- Batería de Li-ión NOTA:Su batería no está totalmente cargada al momento de comprarla. Asegúrese de cargar la batería antes de utilizarla. Cargador de batería 1. Enchufe el cargador en la fuente de ali- mentación de CA. 2. Meta fi rmemente la batería en el cargador. 1. Alinee las marcas de alineación y co- loque la batería en el enchufe del cargador. 2. Deslice hacia adelante en el sentido de la fl echa. Marcas de alineación 3. La luz indicadora de carga permanecerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se ac- cionará automáticamente un conmu- tador electrónico interno para impedir cualquier sobrecarga. No podrá cargar la batería si ésta es- tá todavía caliente (por ejemplo, in- mediatamente después de haber tra- bajado mucho). La luz de espera naranja seguirá des- tellando hasta que se enfríe la bat- ería.La carga comenzará automática- mente. 4. La luz de carga (verde) destellará lenta- mente cuando la batería se haya carga- do a un 80% 5. Cuando se completa la carga, la luz de carga en verde se apagará. 6. Si la temperatura de la batería es de 0° C o menos, la batería demora más en cargarse completamente que el tiempo de carga normal. Incluso cuando la batería esté completa- mente cargada, tendrá aproximadamen- te 50% de la carga de una batería total- mente cargada a la temperatura de fun- cionamiento normal.• 7. Si no se enciende la luz (verde) de carga consulte con un concesionario autoriza- do. 8. Si se vuelve a colocar una batería total- mente cargada en el cargador, se encen- derá la luz de carga. Luego de algunos minutos, la lámpara de carga en verde se apagará. Botón de desblo- queo de la batería 9. Extraiga la batería mientras mantiene le- vantado el botón de desbloqueo de la batería.

-47- INDICACIÓN DE LA LÁMPARA La carga ha sido completada. (Carga completa.) La batería se cargó en aproximadamente 80%. Ahora cargando. Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está\ preparado para cargar. Luz de estado de carga Aparecerá Izquierda: verde Derecha: naranja La batería está fría. La batería se esta cargando lentamente para reducir la carga de la batería. La batería está caliente. La carga comenzará cuando baje la temperatura de la batería. Si la temperatura de la batería es de –10°C o menos, la luz de carga \ (nara- nja) también empezará a destellar. La carga empezará cuando sube la temperatura de la batería. No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o una falla de la batería. Apagada Encendida Parpadeando (Verde) (Naranja) VII. MANTENIMIENTO Para frotar la herramienta, emplee sólo un paño que sea suave y qu\ e esté seco. No emplee paños humedecidos, disolventes, bencina, ni otros solventes vo\ látiles para la limpieza. Para el caso en que el interior de la herramienta o el paquete de pilas \ estén expues- tos al agua, drénelo o séquelo lo antes posible. Retire cuidadosam\ ente cualquier pol- vo o restos de acero que queden dentro de la herramienta. Si experimenta\ proble- mas durante el funcionamiento de la herramienta consulte con su servicio\ de repara- ciones. VIII. ACCESORIOS PRECAUCIÓN: El uso de cualquier otro accesorio no especificado en este manual puede \ causar in- cendios, golpes eléctricos o lesiones personales. Utilice sólo los\ accesorios reco- mendados. Para evitar el riesgo de lesiones, solamente use los accesorios o aditam\ entos para los fines indicados. • • • •

-48- IX. ESPECIFICACIONES UNIDAD PRINCIPAL ModeloEY45A1 Motor 14,4 V CC 18 V CC Grosor máximo de hoja de montaje 1.6 mm (1/16) Longitud del recorrido 28 mm (1 - 1/8) Recorridos por minuto 0 - 2250 min -10 - 2800 min-1 Capacidades de corte máximasMadera 235 mm (9 - 1/4) Acero dulce 130 mm (5 - 1/8) Longitud total 460 mm (18 - 1/8) Peso (con la batería: EY9L45) 3,3 kg (7,27 lb) Peso (con la batería: EY9L51) 3,4 kg (7,50 lb) BATERÍA Modelo EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 Batería de almacenaje Batería Li-ión Tensión de batería 14,4 V CC (3,6 V x 4 celdas) 14,4 V CC (3,6 V x 8 celdas) 18 V CC (3,6 V x 10 celdas) CARGADOR DE BATERÍA Modelo EY0L81 Régimen Vea la placa de especifi caciones en la parte inferior del cargador Peso 0,93 kg (2 lb) Tiempo de carga EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 Utilizable: 45 min Utilizable: 30 min Utilizable: 50 min Utilizable: 65 min Utilizable: 50 min Utilizable: 65 min Completa: 60 min Completa: 35 min Completa: 65 min Completa: 80 min Completa: 65 min Completa: 80 min Modelo EY0L82 Régimen Vea la placa de especifi caciones en la parte inferior del cargador Peso 0,93 kg (2 lb) Tiempo de carga EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 Utilizable: 35 min Utilizable: 30 min Utilizable: 40 min Utilizable: 50 min Utilizable: 40 min Utilizable: 55 min Completa: 50 min Completa: 35 min Completa: 55 min Completa: 60 min Completa: 55 min Completa: 70 min NOTA: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país. Consulte el más reciente catálogo general. NOTA: Puede consultar el nombre y la dirección del concesionario en la tarj\ eta de garantía que se incluye.

-49- Declaración de interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con las limit\ aciones de un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las regula- ciones de FCC. Estas limitaciones están diseñadas para brindar pro\ tección razonable contra las interferencias perjudiciales en un entorno residencial. Este \ equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de ac- uerdo a las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales e\ n las comuni- caciones de radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no \ se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo provoca in\ terferencias per- judiciales en la recepción de radio o televisión, lo que se puede \ determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la i\ nterferencia adoptando una de las siguientes medidas: • Cambie la orientación o posición de la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo en una toma de corriente de un circuito que no se\ a el mismo en el que está conectado el receptor. • Consulte por ayuda a un proveedor o un técnico de radio/televisión\ con experiencia. Precaución de FCC: Para asegurar un cumplimiento continuo, instale y \ use el equipo según las instrucciones provistas. Utilice solamente el paquete de pi\ las especificado en el manual de instrucciones. Cualquier cambio o modificación no apr\ obada expre- samente por el grupo responsable de su certificación puede anular el \ derecho del usuario sobre el uso del equipo. Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las regulaciones de FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones (1) Este dispositivo n\ o puede ocasionar interferencias que ocasionen daños y (2) este dispositivo debe acep\ tar cualquier inter- ferencia, incluida una interferencia que pueda ocasionar una operació\ n no deseada. Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.\