Stiga Lawn Mower 8211-9021-90 TITAN Road Kit Instruction Manual
Have a look at the manual Stiga Lawn Mower 8211-9021-90 TITAN Road Kit Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

11 NORSKNO 1 GENERELT Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis du ikke følger instruksene nøye, kan det føre til alvorlig personskade og/eller materiell skade. Før start må denne bruksanvisningen og maskinens sikkerhetsforskrifter og bruksanvisning leses nøye. 1.1 SymbolerFølgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet og oppmerksomhet som kreves ved bruk. Symbolene betyr: Advarsel! Les instruksjonsboken og sikkerhetshånd- boken før maskinen tas i bruk. 1.1.1 Henvisninger Figurene i denne bruksanvisningen er nummerert 1, 2, 3 osv. Detaljer inne i figurene er merket A, B, C osv. Henvisning til detalj E i figur 5 angis slik: ”5:E”. 2 SIKKERHETSFORSKRIFTER • Les nøye igjennom instruksjonene. Lær deg alle innstillinger og riktig bruk av utstyret. • Fest alle ledninger i henhold til anvisningene. For å unngå slitasje- eller vibrasjonsskader, må ledningene ikke henge løst. • For å unngå slitasjeskader på grunn av friksjon, må ledningene ikke komme i kontakt med bev- egelige deler på maskinen. • Kontroller regelmessig at isoleringen på lednin- gene er intakt, og at ovenstående er oppfylt. 3 BESKRIVELSE 3.1 GenereltTilbehørssettet er beregnet til bruk på GGPs mask- iner, Stiga Titan, slik at kravene for kjøring på of- fentlig vei kan oppfylles. Tilbehørssettet inneholder følgende funksjoner: • Blinklys •Nærlys •Baklys • Nummerskiltbelysning • Fløyte • El-uttak for tilhenger 3.2 Leveranse Leveransen inneholder følgende deler: 4 MONTERING Slå av batteriets hovedstrømbryter før du begynner monteringsarbeidet. Fare for kortslutning og brann. 4.1 Hovedstrømbryter Slå av batteriets hovedstrømbryter. Se fig. 1. 4.2 Frontlys Monter frontlysene i henhold til instruksene nedenfor. Se også fig. 1. 1. Monter frontlysfestene (2:B) på beskyttelses- bøylen med 2 skruer og 2 muttere for hvert fes- te. 2. Frontlysene skal monteres med strømuttaket (3:R) innover. Ikke stram mutrene helt til før lysinnstillingen er klar. Pos. Detalj Antall A Frontlys (nærlys) med innebygde blinklys2 B Feste for frontlys 2 C Baklys med blinklys 2 D Nummerskiltbelysning 2 E Plate med plass til baklys, num- merskiltbelysning og nummerskilt 1 F 7-pols uttak for tilhengere G Sikringsboks med monterings- plate 1 H Elektronisk innstillingspanel for styring av samtlige funksjoner 1 I Feste for elektronisk innstillings- panel1 J Fløyte 1 K Blinklysrelé 1 L Lysrelé 1 M Ledninger bak 1 N Ledninger foran 1 OStrips 15 P Sett med monteringsdeler: Skruer, muttere og skiver 1 Q Skilt, 25 km/t 3 R Reflekser for montering bak 2

12 NORSKNO 4.3 Baklys med ramme, samt hull for kabel. 1. Demonter øvre motorluke, og borr hull i sam- svar med tegningen i fig. 4. 2. Monter deretter luken igjen og fest rammen (5:E) med de bakre skruene. 3. Monter følgende i rammen: • Øvre list (6:X) • Skiltene (7:S), dersom dette er aktuelt 4.4 StrømbryterMonter strømbryteren på høyre side framme, se nedenfor. 1. Demonter den svarte dekkskiven i styrepulten. 2. Holderen (8:I) og det elektroniske innstilling- spanelet (8:H) er montert sammen ved levering. Skill disse fra hverandre. 3. Monter holderen (8:I) for det elektroniske innstillingspanelet (8:H). Bruk to skruer som festes direkte i styrepulten. 4. Før inn ledningen i styrepulten og monter ka- belgjennomføringen i hullet. 5. Dra opp gummibeskyttelsen for det elektroni- ske innstillingspanelet og fest den med 4 skruer og 4 muttere. 4.5 Fløyte Løsne skruen, fjern mutteren og monter fløyten (9:J). Kontroller at selve fløyten ikke er borti noen deler av maskinen. Dra til skrue og mutter. 4.6 Kabler Kablene må ikke komme borti bevege- lige eller varme deler. Fare for korts- lutning og brann. 1. Demonter følgende fra maskinen: • Styrepultens bakre deksel • Dekselet over elsentralen • Høyre motorluke • Fremre og bakre motorluke 2. Monter de fremre kablene (10:N). 3. Monter de bakre kablene (11:N). Monter ka- belgjennomføringen i hullet i øvre motorluke. 4. Fest kablene ved hjelp av strips på følgende steder: • Foran under, fest til hydrauliske slanger/ karosseri. • Under setet, fest mot veltebøylens nedre del. • Langs veltebøylen ut til frontlysene. Ka- blene dras ut langs innsiden av veltebøylen. • Under kjøleren, fest til andre kabler. • Foran luftfilteret, fest til andre kabler. 5. Koble til følgende kontakter: • Nummerskiltbelysningen bak. • Mellom framre og bakre kabel, ved elsent- ralen. • Frontlysene på veltebøylen. • 2 flatstifter til fløyten. • Mellom fremre kabler og det elektroniske instillingspanelet. 6. Koble til baklysene i henhold til egen vedlagt instruks. Kabel X3 skal kobles til venstre baklys. Kabel X6 skal kobles til høyre baklys. 7. Når samtlige kabler er festet til lyktene i bakrammen, skal kablene festes med strips i panelets underdel. 8. Koble til jordkabelen (12:T) 4.7 TilhengerfesteMonter tilhengerfestet (13:F) som angitt nedenfor: 1. Kontroller at hullets (13:V) diameter er 40 mm. Hvis dette ikke er tilfellet, skal hullet bores opp til en diameter på 40 mm. 2. Før kabelen med påmontert bryterboks og gum- mipakning bak gjennom hullet i rammen. 3. Fest dekselet mot gummipakningen i rammen med 2 skruer og muttere. 4. Fest kabelen med strips sammen med resten av kablene ved det bakre motorfestet. 4.8 Sikringsholder, tilkobling1. Løsne elsentralens monteringsplate ved å fjerne de to skruene (14:U) og vipp ut platen. 2. Monter den medfølgende sikringsboksen (15:G) med monteringsplate i elsentralens monteringsplate (om nødvendig kan det borres hull). 3. Koble til kabelen (merket +30) fra den medføl- gende sikringsboksen til sokkel 8 i maskinens sikringsboks. Se fig. 14. Vær oppmerksom på at maskinen kan være utstyrt med to forskjellige sikringsbokser. 4. Monter blinklysreleet (15:K) og lysreleets (15:L) feste og monter lysreleet i sitt feste (om nødvendig kan det borres hull). 5. Sett på plass elsentralens monteringsplate. 4.9 Tilbakemontering1. Aktiver batteriets hovedstrømbryter. 2. Monter dekslene igjen. 4.10 LysinnstillingMaskinens frontlys er utstyrt med nærlys. Disse skal stilles inn i henhold til lokale bestemmelser. I fig. 17 vises et gjennomsnitt. 4.11 SkiltMonter refleksene (16:R) på den bakre støtfanger- en. Hvis lokale forskrifter krever det, skal skiltene (16:Q) monteres. Monter skiltene på høyre og venstre motorluke samt bak på maskinens ry- ggstøtte. GGP forbeholder seg retten til å endre produktene uten forutgående varsel.

13 DEUTSCHDE 1 ALLGEMEINES Dieses Symbol kennzeichnet eine WAR- NUNG. Ein Nichtbefolgen der Anweis- ungen kann schwerwiegende Personen- und bzw. oder Sachschäden nach sich ziehen. Vor dem Start sind diese Bedienungsan- leitung sowie die Sicherheitsvorschrift- en und die Gebrauchsanweisung für das Gerät aufmerksam durchzulesen. 1.1 SymboleAm Gerät befinden sich folgende Symbole, um den Bediener darauf hinzuweisen, dass bei Benut- zung des Geräts Vorsicht und Aufmerksamkeit ge- boten sind. Bedeutung der Symbole: Warnung! Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts Bedienungsanleitung und Sicherheitsvor- schriften. 1.1.1 Verweise Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind mit 1, 2, 3 usw. nummeriert. Die Komponenten in den Abbildungen sind mit A, B, C usw. bezeichnet. Ein Verweis auf Komponente E in Abbildung 5 wird als „5:E“ angegeben. 2 SICHERHEITSVORSCHRIFT-EN • Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit allen Bedienelementen und der korrekten Anwendung der Ausrüstung vertraut. • Bringen Sie alle Kabel gemäß den Anweisun- gen an. Kabel dürfen nicht lose herabhängen. Andernfalls können Verschleiß- oder Vibration- sschäden auftreten. • Kabel dürfen nicht in Kontakt mit beweglichen Geräteteilen kommen. Andernfalls können Ver- schleißschäden auftreten (z.B. durch Reibung). • Kontrollieren Sie regelmäßig die Kabel. Prüfen Sie, ob die Isolierung intakt ist und ob die o.g. Bedingungen erfüllt sind. 3 BESCHREIBUNG 3.1 AllgemeinesDas Zubehörset ist für die Verwendung an GGP- Geräten vom Typ Stiga Titan vorgesehen, um die Anforderungen an das Fahren auf öffentlichen We- gen zu erfüllen. Das Zubehörset umfasst folgende Funktionen: • Blinker • Abblendlicht • Rücklicht • Nummernschildbeleuchtung • Hupe • Anhängersteckdose 3.2 Lieferung Die Lieferung umfasst folgende Komponenten. Pos. Komponente An- zahl A Scheinwerfer (Abblendlicht) mit integriertem Blinker2 B Scheinwerferhalterung 2 C Rücklicht mit Blinker 2 D Nummernschildbeleuchtung 2 E Rampe mit Platz für Rücklicht, Nummernschildbeleuchtung und Nummernschild1 F 7-polige Anhängersteckdose G Sicherungseinheit mit Montage- platte1 H Stromregelungseinheit für die Steuerung aller Funktionen1 I Halterung für Stromregelungsein- heit1 J Hupe 1 V Blinkerrelais 1 L Lichtrelais 1 M Hinterer Kabelbaum 1 N Vorderer Kabelbaum 1 O Kabelbinder 15 P Satz mit Montagekomponenten: Schrauben, Muttern und Scheiben1 Q Schild, 25 km/h 3 R Reflektoren zur Montage hinten 2

14 DEUTSCHDE 4 MONTAGE Stellen Sie vor der Ausführung von Montagearbeiten den Batteriehaupt- schalter aus. Andernfalls besteht Kurzschluss- und Brandgefahr. 4.1 Hauptschalter Stellen Sie den Batteriehauptschalter aus. Siehe Abb. 1. 4.2 Scheinwerfer Montieren Sie die Scheinwerfer gemäß der folgen- den Anleitung. Siehe auch Abb. 1. 1. Montieren Sie die Scheinwerferhalterungen (2:B) mit zwei Schrauben und zwei Muttern je Halterung am Schutzrohr. 2. Bei der Scheinwerfermontage müssen die Stro- manschlüsse (3:R) nach innen weisen. Ziehen Sie die Muttern erst vollständig an, wenn die Lichteinstellung abgeschlossen ist. 4.3 Rücklicht mit Rampe und Kabel- loch 1. Nehmen Sie die obere Motorabdeckung ab und bohren Sie ein Loch gemäß der Zeichnung auf Abb. 7. 2. Bringen Sie danach die Klappe wieder an und befestigen Sie die Rampe (5:E) an den hinteren Schrauben. 3. Montieren Sie Folgendes an der Rampe: • Obere Leiste (6:X). • Schild (7:S), falls relevant. 4.4 Schalter Bringen Sie den Schalter vorn rechts an (siehe un- ten). 1. Nehmen Sie die schwarze Abdeckung vom Steuerpult ab. 2. Halterung (8:I) und Stromregelungseinheit (8:H) sind bei Lieferung zusammengebaut. Ne- hmen Sie diese auseinander. 3. Montieren Sie die Halterung (8:I) für die Strom- regelungseinheit (8:H). Drehen Sie dazu zwei Schrauben direkt in das Steuerpult ein. 4. Führen Sie das Stromkabel in das Steuerpult ein und montieren Sie die Kabeldurchführung im Loch. 5. Ziehen Sie den Gummischutz über die Strom- regelungseinheit und befestigen Sie diese mit vier Schrauben und vier Muttern. 4.5 Hupe Lösen Sie die Schraube, entfernen Sie die Mutter und bringen Sie die Hupe (9:J) an. Stellen Sie sich- er, dass die Hupe keinen anderen Maschinenteil berührt. Ziehen Sie Schraube und Mutter fest. 4.6 Kabelbaum Der Kabelbaum darf unter keinen Um- ständen bewegliche oder heiße Kompo- nenten berühren. Andernfalls besteht Kurzschluss- und Brandgefahr. 1. Demontieren Sie Folgendes vom Gerät: • Hintere Abdeckung des Steuerpults. • Abdeckung über der Elektroeinheit. • Rechte Motorklappe. • Vordere und hintere Motorklappe. 2. Bringen Sie den vorderen Kabelbaum (10:N) an. 3. Bringen Sie den hinteren Kabelbaum (11:M) an. Montieren Sie die Kabeldurchführung im Loch in der oberen Motorklappe. 4. Fixieren Sie den Kabelbaum mit Kabelbinder an folgenden Stellen: • Vorn unten an den Hydraulikschläuchen/am Chassis. • Unter dem Sitz am unteren Teil des Über- rollbügels. • Entlang des Überrollbügels zu den Schein- werfern hin. Verlegen Sie das Kabel an der Innenseite des Überrollbügels. • Unter dem Kühler an den anderen Kabelbäu- men. • Vor dem Luftfilter an den anderen Kabelbäu- men. 5. Stellen Sie folgende Anschlüsse her: • Nummernschildbeleuchtung hinten. • Zwischen vorderem und hinterem Kabel- baum neben der Elektroeinheit. • Scheinwerfer am Überrollbügel. • Zwei Flachstifte für die Hupe. • Zwischen vorderem Kabelbaum und Strom- regelungseinheit. 6. Schließen Sie die Rücklichter gemäß der sepa- rat beiliegenden Anweisung an. Verbinden Sie Kabel X3 mit dem linken Rück- licht. Verbinden Sie Kabel X6 mit dem rechten Rück- licht. 7. Nachdem alle Kabel mit den Lampen in der hinteren Rampe verbunden wurden, befestigen Sie die Kabel mit Kabelbinder am Unterteil der Verkleidung. 8. Schließen Sie das Erdungskabel (12:T) an.

15 DEUTSCHDE 4.7 Anhängersteckdose Montieren Sie die Anhängersteckdose (13:F) wie folgt. 1. Überprüfen Sie, dass der Durchmesser des Lochs (13:V) 40 mm beträgt. Sollte dies nicht der Fall sein, muss der Durchmesser des Lochs auf 40 mm aufgebohrt werden. 2. Führen Sie das Kabel mit dem daran befestigten Anschluss und der Gummidichtung nach hinten durch das Loch im Rahmen hinaus. 3. Montieren Sie die Abdeckung an Gummidich- tung und Rahmen mit zwei Schrauben und Mut- tern. 4. Fixieren Sie das Kabel mit Kabelbinder an den anderen Kabelbäumen neben der hinteren Mo- torbefestigung. 4.8 Sicherungshalterung, An- schluss 1. Lösen Sie das Montageblech an der Elektroein- heit, indem Sie die beiden Schrauben (14:U) lösen und das Blech abheben. 2. Montieren Sie die beiliegende Sicherungsein- heit (15:G) samt Montageblech am Montage- blech der Elektronikeinheit. (Bohren Sie bei Bedarf erforderliche Löcher.) 3. Verbinden Sie das Stromkabel (mit der Ken- nzeichnung +30) von der beiliegenden Sicherungseinheit mit Klemme 8 an der Sicherungseinheit des Geräts. Siehe Abb. 14. Beachten Sie, dass das Gerät mit zwei unter- schiedlichen Sicherungseinheiten ausgestattet sein kann. 4. Montieren Sie das Blinkerrelais (15:K) und die Halterung für das Lichtrelais (15:L). Bringen Sie das Lichtrelais in seiner Halterung an. (Bo- hren Sie bei Bedarf erforderliche Löcher.) 5. Bringen Sie das Montageblech an der Elektroe- inheit wieder an. 4.9 Erneute Montage 1. Stellen Sie den Batteriehauptschalter wieder ein. 2. Bringen Sie alle Abdeckungen wieder an. 4.10 Lichteinstellung Die Scheinwerfer des Geräts sind mit einem Ab- blendlicht bestückt. Diese sind gemäß den lokal geltenden Bestimmungen einzustellen. Auf Abb. 17 wird ein Richtwert angezeigt. 4.11 Schilder Montieren Sie die Reflektoren (16:R) am hinteren Stoßdämpfer. Wenn es die lokalen Vorschriften erfordern, sind die Schilder (16:Q) anzubringen. Montieren Sie die Schilder an der rechten und linken Motork- lappe sowie hinten an der Rückenlehne des Geräts. GGP behält sich das Recht vor, ohne vorherige An- kündigung Änderungen am Produkt vorzunehmen.

16 ENGLISHEN 1 GENERAL This symbol indicates CAUTION. Seri- ous personal injury and/or damage to property may result if the instructions are not followed carefully. You must read these instructions for use and the machine’s safety instructions and instructions for use carefully. 1.1 SymbolsThe following symbols appear on the machine. They are there to remind you of the care and atten- tion required in use. This is what the symbols mean: Warning! Read the instruction manual and the safety manual before using the machine. 1.2 ReferencesThe figures in these instructions for use are num- bered 1, 2, 3, etc. Components shown in the figures are marked A, B, C, etc. A reference to component C in figure 2 is written “2:C”. 2 SAFETY INSTRUCTIONS • Please read through these instructions carefully. Learn all the controls and the correct use of the unit. • Fit all cables according to the instructions. Loose cables can cause wear and vibration damages. • Protect all cables from moving parts on the machine. Friction can cause wear damages. • Check regularly that the cable insulation is intact and that the above mentioned is fulfilled. 3 DESCRIPTION 3.1 GeneralThe accessory kit is intended for use on GGP’s machines, Stiga Titan, to fulfill the demands for driving on public roads. The accessory kit comprises the following functions: • Flashing direction indicator • Dimmed headlights • Backlight • Licence plate illumination • Signal • Socket for trailer 3.2 DeliveryThe delivery contains the following parts. 4 ASSEMBLY Before carrying out the assembly work, the power must be cut using the main switch. Risk for shortcut and fire. 4.1 Main switchCut the power using the main switch. See fig. 1. 4.2 HeadlightAssemble the headligft according to the instructions below. See also fig. 2. 1. Assemble the headlight attachments (2:B) to the protective frame with two screws and two nuts for each attachment. 2. The headlights shall be fit with the electrical terminals (3:Y) inwards. Do not tighten until the light adjustment is done. 4.3 Rear lights with ramp and cable hole 1. Remove the upper engine casing and drill a hole according to the drawing in fig. 4. 2. Refit the casing and assemble the ramp (5:E) in the rear screws. Item Detail Number A Headlight (dimmed) with built in direction indicator.2 B Attachment for headlight 2 C Backlight with direction indicator.2 D Licence plate illumination 2 E Rear ramp 1 F 7-pole trailer socket G Fuse terminal with plate. 1 H Control for all functions. 1 I Control bracket 1 J Signal horn 1 K Direction indicator relay 1 L Light relay 1 M Rear cable harness 1 N Front cable harness 1 O Bundle strip 15 P Set mounting details; Screws, nuts and washers 1 Q Sign, 25 km/h 3 R Reflex to be fitted rear 2

17 ENGLISHEN 3. Assemble the following in the ramp: • Upper edging (6:X). • The sign (7:S) if necessary. 4.4 ControlAssemble the control front right as described below: 1. Remove the black cover washer in the steering pulpet. 2. The bracket (8:I) and the control (8:H) are delivered assembled. Separate these. 3. Assemble the bracket (8:I) for the control (8:H). Use two screws, threaded direct into the steering pulpet. 4. Insert the cable into the pulpet and fit the cable grommet into the hole. 5. Draw up the rubber protecting at the control and fasten with 4 screws and 4 nuts. 4.5 HornLoosen the screw, remove the nut and assemble the horn (9:J). Check that the horn doesn´t touch any part of the machine. Tighten the screw and the nut. 4.6 Harnesses The harnesses are never allowed to touch moving or hot parts. Risk of shortcircuit and fire. 1. Disassemble the following from the machine: • The steering pulpet rear cover. • The elecrtrical center cover. • The right motor casing. • Front and rear motor casings. 2. Assemble the front harness (10:N). 3. Assemble the rear harness (11:M). Assemble the cable grommet in the upper motor casing. 4. Attach the harnesses by bundle strips at the following places: • At the front under, fit against the hydraul hoses/body. • Under the seat, fit against the lower part of the ROPS. • Along the protective frame to the headlights. The harness shall be located at the inside of the ROPS. • Under the cooler, fit against other harnesses. • In front of the air filter, fit against other harnesses. 5. Connect the following plugs: • Licence plate illumination at the rear. • Between front and rear harnesses at the electrical central. • Headlights at the ROPS. • 2 tabs to the horn. • Between front harness and the control.6. Connect the rear lights according to a separate enclosed instruction Connect cable X3 to the left backlight. Connect cable X6 to the right backlight. 7. When all actual cables are connected to the lamps, fitted to the ramp, the cables shall be fastened to the ramp lower part with bundle strips. 8. Connect the ground cable (12:T). 4.7 Trailer socketAssemble the trailer socket (13:F) as described below. 1. Check that the hole (13:V) is 40 mm in diameter. If not, drill up the hole to 40 mm. 2. Place the cable with connecting device and rubber sealing, pointing backwards in the hole in the frame. 3. Assemble the cover against the rubber sealing and into the frame with 3 screws and nuts. 4. Fix the cable with bundle strips against other harnesses at the rear engine bracket. 4.8 Fuse box, connecting1. Loosen the distribution box’s mounting plate by removing the 2 screws (14:U) and fold out the plate. 2. Assemble the enclosed fuse carrier (15:G) with mounting plate to the distribution box’s mounting plate (ev. drill necessary holes). 3. Connect the cable (marked +30) from the enclosed fuse box to terminal 8 in the machine’s fuse box. See fig. 14. Note that the machine can be equipped with two alternative fuse boxes, Alt. 1 and Alt. 2. 4. Assemble the direction indicator relay 15:K) and the light relay (15:L) with attachments (ev. drill necessary holes). 5. Reassemble the distribution box’s mounting plate. 4.9 Reassembly1. Reset the power by the main switch. 2. Reassemble all covers and casings. 4.10 Light adjustmentThe headlights are equipped only with dimmed headlights. These shall be adjusted according to local regulations. See fig. 17 for a guiding value. 4.11 Signs and reflexesFit the reflexes (16:R) at the rear bumper. The signs (16:Q) shall be assembles at the rear and left motor casings and at the backrest according to the local regulations. GGP reserves the right to make alterations to the product without prior notification.

18 FRANÇAISFR 1 GÉNÉRALITÉS Ce symbole signale un DANGER. Ris- que de blessure ou de dégâts matériels en cas de non-respect des instructions. Lire attentivement les instructions et les consignes de sécurité avant d’utiliser la machine. 1.1 SymbolesLes symboles suivants figurent sur la machine. Ces marquages attirent votre attention sur les dangers d’utilisation et les mesures à respecter. Explication des symboles: Attention! Lire le mode d’emploi et le manuel de sécurité avant d’utiliser la machine. 1.2 Références Les chiffres utilisés dans ce mode demploi sont des chiffres arabes (1, 2, 3, etc.). Les pièces illustrées sont repérées par des lettres majuscules (A, B, C, etc.). Une référence renvoyant à l’élément C de la figure 2 sera indiquée « 2:C ». 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire attentivement les instructions qui suivent. Se familiariser avec les commandes et le manie- ment correct de la machine avant toute utilisa- tion. • Fixer tous les câbles conformément aux instruc- tions. Les câbles lâches peuvent être à l’origine d’usure et de dégâts. • Éviter tout contact entre les câbles et les parties mobiles de la machine. La friction peut provo- quer des dégâts. • Vérifier régulièrement si les dispositions ci- dessus sont respectées et si les gaines des câbles sont en bon état. 3 DESCRIPTION 3.1 GénéralitésLe kit d’accessoires est destiné aux machines GGP, Stiga Titan, pour permettre de circuler sur la voie publique. Le kit d’accessoires comprend les fonctions suiv- antes: • Clignotants • Feux de croisement • Feu arrière • Éclairage de la plaque d’immatriculation • Signal • Prise pour remorque 3.2 Pièces fournies Liste des pièces fournies Arti- cleDescription Numéro A Feu de croisement avec cligno- tants intégrés.2 B Support pour projecteur avant 2 C Feu arrière avec clignotant. 2 D Éclairage de la plaque d’imma- triculation2 E Rampe arrière 1 F Prise 7 pôles pour remorque G Tableau de fusibles. 1 H Commande pour toutes les fonc- tions.1 I Support de manette 1 J Avertisseur sonore 1 K Relais de clignotants 1 L Relais d’éclairage 1 M Harnais câble arrière 1 N Harnais câble avant 1 O Liens pour câbles 15 P Kit de montage; vis, écrous et rondelles 1 Q Signe 25 km/h 3 R Bandes réfléchissantes à installer sur les roues arrière2

19 FRANÇAISFR 4 ASSEMBLAGE Avant d’entamer le montage, couper l’interrupteur principal pour mettre l’engin hors tension. Risque de court- circuit et d’incendie. 4.1 Interrupteur principal 5.Mettre l’appareil hors tension à l’aide de l’inter- rupteur principal. Voir fig. 1. 4.2 Projecteur Assembler le projecteur en suivant les instructions ci-dessous. Voir également fig. 1. 1. Fixer le support du projecteur (2:B) au cadre de protection à l’aide de deux vis et deux écrous de part et d’autre. 2. Orienter les bornes électriques du projecteur (3:R) vers l’intérieur. Ne pas serrer avant d’avoir réglé la portée de l’éclairage. 4.3 Phares arrière avec rampe et trou pour câble 1. Retirer le capot supérieur du moteur et percer un trou conformément à la fig. 4. 2. Remettre le capot en place et fixer la rampe (5:E) aux vis arrière. 3. Monter les éléments suivants sur la rampe: • Bord supérieur (6:X). • Si nécessaire, le panneau (7:S). 4.4 Manette de commande Fixer la manette de commande à l’avant droit, comme suit: 1. Retirer la rondelle à bouchon noir du pupitre de commande. 2. Le support (8:I) et la commande (8:H) sont livrés assemblés. Les séparer. 3. Assembler le support (8:I) de la manette (8:H) à l’aide de deux vis, directement fixées dans le pupitre de commande 4. Introduire le câble dans le pupitre et installer le passe-fil dans le trou. 5. Tirer le caoutchouc de protection sur la manette et le fixer à l’aide de 4 vis et 4 écrous. 4.5 Avertisseur sonore Desserrer la vis, retirer l’écrou et monter l’avertis- seur (9:J). Vérifier qu’il ne touche aucune partie de la machine. Serrer la vis et l’écrou. 4.6 Harnais Les harnais ne peuvent jamais être en contact avec des pièces mobiles ou chaudes. Risque de court-circuit et d’incendie. 1. Démonter les éléments suivants de la machine. • Le couvercle arrière du pupitre de com- mande. • Le couvercle électrique central. • La partie droite du capot moteur. • Les carters moteur avant et arrière. 2. Assembler le harnais avant (10:N). 3. Assembler le harnais arrière (11:M). Installer le passe-câble dans la partie supérieure du capot. 4. Attacher les harnais à l’aide de liens aux en- droits suivants: • à l’avant de la face inférieure, contre les flexibles hydrauliques/le corps. • Sous le siège, contre la partie inférieure du cadre de protection • Le long du cadre de protection jusqu’aux phares. Installer le harnais à l’intérieur du cadre de protection. • Sous le refroidisseur, le fixer aux autres har- nais. • À l’avant du filtre à air, le fixer aux autres harnais. 5. Connecter les fiches suivantes: • Éclairage de la plaque d’immatriculation à l’ar- rière. • Entre les harnais avant et arrière, dans le tab- leau électrique. • Phares du cadre de protection. • 2 bornes vers le klaxon. • Entre le harnais avant et la commande. 6. Connecter les phares arrière conformément aux instructions en annexe Connecter le câble X3 au phare arrière gauche. Connecter le câble X6 au phare arrière droit. 7. Une fois tous les câbles connectés aux lampes et fixés à la rampe, attacher les câbles à la partie inférieure de la rampe à l’aide de liens. 8. Connecter le câble de mise à la terre (12:T).

20 FRANÇAISFR 4.7 Prise pour remorque Assembler la prise pour remorque (13:F) comme décrit ci-dessous. 1. Vérifier que le trou (13:V) a un diamètre de 40 mm. L’agrandir si nécessaire. 2. Installer le câble dans l’orifice du cadre, con- necteur et joint en caoutchouc orientés vers l’ar- rière. 3. Monter la trappe contre le joint en caoutchouc et sur le châssis à l’aide de 3 vis et écrous. 4. À l’aide de liens, fixer le câble contre les autres harnais à l’arrière du support moteur. 4.8 Boîte à fusibles, connexion 1. Détacher la plaque de montage de la boîte de distribution en retirant les deux vis (14:U) pour soulever la plaque. 2. Monter le porte-fusibles (15:G) fourni avec la plaque de montage sur la plaque de montage de la boîte de distribution (en perçant des trous si nécessaire). 3. Connecter le câble (marqué +30) de la boîte à fusibles à la borne 8 de la boîte à fusibles de la machine. Voir fig. 14. Remarque: la machine peut être équipée de deux boîtes à fusibles, Alt 1 et Alt. 2 4. Assembler le relais de clignotants (15:K) et le relais de phares (15:L) à l’aide de liens (en per- çant des trous si nécessaire). 5. Remonter la plaque de montage de la boîte dis- tribution. 4.9 Ré-assemblage 1. Rétablir le courant à l’aide de l’interrupteur principal. 2. Remettre toutes les trappes et boîtiers. 4.10 Réglage des phares L’avant n’est équipé que de feux de croisement de- vant être réglés selon la régulation en vigueur. La portée illustrée à la figure 17 a une valeur indicati- ve. 4.11 Signalisation Installer les bandes réfléchissantes sur le pare-choc arrière. La signalisation (16:Q) doit être apposée sur le carter moteur arrière et à gauche ainsi que sur l’ac- coudoir, conformément à la réglementation en vigueur. GGP se réserve le droit de modifier le produit sans avis préalable.