Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga Lawn Mower PARK 4WD PRO Svan Instruction Manual Italian Version

Stiga Lawn Mower PARK 4WD PRO Svan Instruction Manual Italian Version

Here you can view all the pages of manual Stiga Lawn Mower PARK 4WD PRO Svan Instruction Manual Italian Version. The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 31

31
PORTUGUÊSPT
4.6 Sugestões de operaçãoVerificar sempre se o volume de óleo no motor está 
correcto. Isto é especialmente importante quando 
se utiliza a máquina em declives. Ver 4.2. 
Cuidado ao conduzir em declives. Não 
fazer arranques e paragens bruscas 
quando estiver a subir ou a descer um 
plano inclinado. Nunca conduzir ao lon-
go de um declive. Deve deslocar-se sem-
pre em sentido ascendente ou 
descendente. 
A máquina não pode ser conduzida em 
declives com uma inclinação superior a 
10º,...

Page 32

32
PORTUGUÊSPT
5.3 Pressão dos pneusAjustar a pressão de ar nos pneus da seguinte for-
ma:
Frente: 0,6 bar (9 psi).
Atrás: 0,4 bar (6 psi). 
5.4 Mudar o óleo do motorMude o óleo do motor pela primeira vez após 20 
horas de operação (ou durante o primeiro mês) e, 
depois, a cada 100 horas de operação ou de 6 em 6 
meses. 
Utilizar óleo sintético de classe de serviço SJ ou 
superior, de acordo com a tabela abaixo.
Utilizar óleo sem aditivos.
Não encher com demasiado óleo. Isso poderá pro-
vocar o...

Page 33

33
PORTUGUÊSPT
Ver fig. 13. Caso contrário, a máquina deve es-
tar sobre uma superfície plana. Esta medida per-
mite que o óleo escorra mais facilmente do 
depósito.
3. Abra as válvulas dos veios de transmissão de 
acordo com a fig. 14.
4. Coloque um recipiente de recolha por baixo do 
eixo traseiro e outro debaixo do eixo dianteiro.
5. Retire 2 tampões de drenagem de cada eixo. 
Utilize uma chave de caixa de 12 mm. Ver fig. 
15.
6. Retire o tampão do bocal de enchimento do de-
pósito do óleo.
7. Limpar...

Page 34

34
PORTUGUÊSPT
5.10 Bateria
Se o ácido entrar em contacto com os 
olhos ou a pele pode provocar ferimen-
tos graves. Se qualquer parte do corpo 
entrar em contacto com o ácido, lavar 
imediatamente com grandes quantida-
des de água e procurar assistência mé-
dica o mais rápido possível.
A bateria é regulada por válvulas e tem uma tensão 
nominal de 12 V. O líquido da bateria não precisa 
e não pode ser verificado nem atestado. A única 
manutenção necessária é a carga, por exemplo, 
após armazenamento...

Page 35

35
PORTUGUÊSPT
4.  Limpe a inserção do filtro de papel da seguinte 
maneira: bata ligeiramente com ele contra uma 
superfície plana. Se o filtro estiver muito sujo, 
mude-o.
5.  Volte a montar pela ordem inversa.
Para limpar o filtro de papel, não utilize 
diluentes à base de petróleo, por exemplo 
querosene.  Estes diluentes podem destruir o 
filtro.
Não utilize ar comprimido para limpar a 
inserção do filtro de papel. Não aplicar óleo na 
inserção do filtro de papel. 
5.12 VelaAs velas têm que ser...

Page 36

36
POLSKIPL
1 INFORMACJE OGÓLNE
Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE. 
Niedokładne stosowanie się do 
instrukcji może prowadzić do 
poważnych obrażeń ciała i/lub 
uszkodzenia mienia.
Przed uruchomieniem maszyny należy 
dokładnie zapoznać się z niniejszą 
instrukcją obsługi oraz załączoną 
broszurą „INSTRUKCJA 
BEZPIECZEŃSTWA”.
1.1 SymboleNa maszynie znajdują się następujące symbole. 
Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu 
ostrożności i uwagi podczas jej używania i 
konserwacji.
Znaczenie symboli:...

Page 37

37
POLSKIPL
czas równomiernie naciska na podłoże i 
dopasowuje się do jego ukształtowania. 
Położenie tuż nad podłożem należy stosować w 
czasie pracy. 
•Podnoszenie. Naciskać tylną część 
przełącznika, aż element wyposażenia 
dodatkowego znajdzie się w najwyższym 
położeniu (pozycja transportowa). Po 
zwolnieniu przełącznika, wysokość zostanie 
zablokowana w pozycji transportowej.
•Blokowanie w pozycji transportowej. Po 
zakończeniu podnoszenia przełącznik powróci 
w położenie neutralne. Element...

Page 38

38
POLSKIPL
2.4.8 Stacyjka/reflektor (2:I)
Stacyjka służy do uruchamiania i zatrzymywania 
silnika. Dodatkowo stacyjka służy do włączania 
reflektora. 
Nie zostawiać maszyny z kluczykiem w 
pozycji 2 lub 3. Grozi to pożarem, 
dostaniem się paliwa do silnika przez 
gaźnik oraz rozładowaniem i 
uszkodzeniem akumulatora.
Dostępne są cztery położenia:
1. Pozycja stop – silnik jest wyłączony. 
Można wyjąć kluczyk.
2. Pozycja robocza – reflektor jest 
włączony.
3. Pozycja robocza – reflektor jest 
wyłączony....

Page 39

39
POLSKIPL
3 OBSZAR ZASTOSOWANIA
Maszynę można używać wyłącznie do 
następujących zadań, używając określonych, 
oryginalnych akcesoriów firmy STIGA.
Maksymalne obciążenie pionowe zaczepu 
holowniczego nie może przekraczać 100 N.
Maksymalne obciążenie zaczepu holowniczego ze 
strony wyposażenia dodatkowego nie może 
przekraczać 500 N.
UWAGA! Przed użyciem przyczepy należy 
skontaktować się z firmą ubezpieczeniową.
UWAGA! Maszyna nie jest przeznaczona do 
poruszania się po drogach publicznych.
4...

Page 40

40
POLSKIPL
Poziom oleju nigdy nie powinien przekraczać 
oznaczenia „UPPER”. Spowoduje to przegrzanie 
silnika. Jeśli poziom oleju przekracza oznaczenie 
„UPPER”, należy go spuścić do uzyskania 
prawidłowego poziomu.
4.3 Kontrole bezpieczeństwaPodczas testowania maszyny należy sprawdzić, 
czy wyniki poniższych kontroli bezpieczeństwa są 
pozytywne.
Kontrole bezpieczeństwa należy zawsze 
przeprowadzać przed każdym użyciem.
W przypadku nie osiągnięcia 
poniższych wyników nie wolno używać 
maszyny! W takim...
Start reading Stiga Lawn Mower PARK 4WD PRO Svan Instruction Manual Italian Version

Related Manuals for Stiga Lawn Mower PARK 4WD PRO Svan Instruction Manual Italian Version

All Stiga manuals