Stiga Lawn Tractor 8211 0007 90 Diesel Operators Manual
Here you can view all the pages of manual Stiga Lawn Tractor 8211 0007 90 Diesel Operators Manual . The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 41
41 DEUTSCHDE • Riemen aushaken. • Mähwerk durch Aushaken der Mäh- werkarme auswechseln. Siehe Abb. 24. Riemen spannen: Spannen Sie zuerst die eine und anschließend die andere Seite (siehe Anweisungen unten). Drehen Sie den Hubarm nicht mit den Händen. Quetschgefahr. 1. Setzen Sie einen Fuß auf den Hubarm (24:J) und drehen Sie ihn vorsichtig eine halbe Um- drehung vorwärts. 2. Montieren Sie den Sperrstift (23:G). 3. Wiederholen Sie die o.g. Schritte auf der ander- en Seite. 3 ANWENDUNGSBEREICHE Das...
Page 42
42 DEUTSCHDE Kraftstoff darf nur im Freien aufgefüllt werden, Rauchen ist dabei zu unterlas- sen. Den Kraftstoff vor dem Anlassen des Motors einfüllen. Den Tankverschluss nicht abnehmen und kein- en Kraftstoff einfüllen, wenn der Motor in Be- trieb oder noch warm ist. 4.2 EntlüftungDie Kraftstoffanlage des Motors ist in folgenden Fällen zu entlüften: • Wenn der Motor bei leerem Tank betrieben wurde, sodass Luft in die Kraftstoffanlage ge- saugt wurde. • Nachdem der Kraftstofffilter gewechselt...
Page 43
43 DEUTSCHDE 3. Bremspedal ganz niedertreten. 4. Zündschlüssel drehen und Motor anlassen. Der Motor muss nicht vorgewärmt werden. 5. Bei Kaltstart die Maschine nicht unmittelbar nach dem Start belasten, sondern den Motor erst einige Minuten lang warmlaufen lassen. Das Öl muss erst warm werden. Beim Fahrbetrieb den Motor immer mit Vollgas laufen lassen. 4.7 TippsAchten Sie stets darauf, dass sich im Motor die korrekte Ölmenge befindet. Dies gilt insbesondere beim Fahren an Hängen. Siehe 4.3. Beim...
Page 44
44 DEUTSCHDE 5.4 MotorölwechselMotoröl ist erstmals nach 25 Betriebsstunden und anschließend alle 250 Betriebsstunden zu wech- seln. Verwenden Sie Öl mit folgendenden Mindestspez- ifikationen: ACEA-B2-E2, API-CF-CG oder SHPD. Wählen Sie einen Ölgrad gemäß der folgenden Tabelle aus. Mischen Sie dem Öl keine Zusätze bei. Füllen Sie nicht zuviel Öl ein. Dies kann den Mo- tor überhitzen. Nehmen Sie den Ölwechsel vor, solange der Motor warm ist. Das Motoröl kann sehr heiß sein, wenn es direkt nach der...
Page 45
45 DEUTSCHDE 1. Lösen Sie den Ablassschlauch von seiner Auf- hängung unter dem hinteren Stoßfänger. Siehe Abb. 14. 2. Drehen Sie den Ablasshahn (14:F) in seiner Halterung, sodass er sich leicht öffnen lässt. 3. Legen Sie das Ende des Ablassschlauchs in ein- en geeigneten Behälter. 4. Öffnen Sie den Ablasshahn und warten Sie, bis sämtliches Kondenswasser abgelaufen ist. 5. Schließen Sie den Ablasshahn. Bringen Sie Hahn und Schlauch wieder in die ursprüngliche Position. 6. Die abgelassene Flüssigkeit...
Page 46
46 DEUTSCHDE 5.10.4 Reinigung Oxidierte Batteriepole müssen gereinigt werden. Verwenden Sie dazu eine Stahlbürste und schmieren Sie die Pole mit Polfett ein. 5.11 Luftfilter, MotorEin defekter Luftfilter lässt verschmut- zte Luft in den Motor. Dadurch können schwere Motorschäden hervorgerufen werden. Der Luftfilter des Motors ist alle 50 Betriebss- tunden zu reinigen. Der Luftfilter ist bei Bedarf oder alle 500 Betriebsstunden auszutauschen. Hinweis: Wird das Gerät unter staubigen Bedin- gungen...
Page 47
47 ENGLISHEN 1 GENERAL This symbol indicates WARNING. Seri- ous personal injury and/or damage to property may result if the instructions are not followed carefully. You must read these instructions for use and the accompanying pamphlet “SAFETY INSTRUCTIONS” careful- ly, before starting up the machine. 1.1 SYMBOLSThe following symbols appear on the machine. They are there to remind you of the care and atten- tion required during use and maintenance. This is what the symbols mean: Warning! Read the...
Page 48
48 ENGLISHEN 2.4.3 Inhibitor, parking brake (3:A) The inhibitor locks the “clutch-brake” pedal in the depressed position. This func- tion is used to lock the machine on slopes, during transport, etc., when the engine is not running. The parking brake must always be re- leased during operation. Locking: 1. Depress the pedal (3:B) fully. 2. Move the inhibitor (3:A) to the right. 3. Release the pedal (3:B). 4. Release the inhibitor (3:A). Unlocking: Press and release the pedal (3:B). 2.4.4...
Page 49
49 ENGLISHEN 2.4.12Clutch release lever A lever for disengaging the variable transmission. 2WD is equipped with a lever, connected to the rear axle. See (5:R). The disengagement lever must never be between the outer and inner positions. This overheats and damages the trans- mission. The levers enable the machine to be moved by hand without the help of the engine. Two positions: 1. Lever in the inner position – transmission engaged for normal operation. 2. Lever in the outer position –...
Page 50
50 ENGLISHEN 3 AREAS OF USE The machine may only be used for the following tasks using the genuine STIGA accessories stated. The maximum vertical load on the towing hitch must not exceed 100 N. The maximum over-run load on the towing hitch from towed accessories must not exceed 500 N. NOTE! Before using a trailer – contact your insur- ance company. NOTE! This machine is not intended to be driven on public roads. 4 STARTING AND OPERATION The machine may not be operated un- less the engine casing is...