Stiga Lawn Tractor 8211 0007 90 Diesel Operators Manual
Here you can view all the pages of manual Stiga Lawn Tractor 8211 0007 90 Diesel Operators Manual . The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 51
51 ENGLISHEN Check the oil level as follows: 1. Wipe around the dipstick. 2. Unscrew and pull the dipstick up. 3. Wipe the dipstick. 4. Slide the dipstick down completely and pull up again. 5. Read off the oil level. The oil level should be at the “Max” mark as illustrated in fig. 9. If the oil level is below the “Max” mark in fig. 9, fill with oil as follows: 1. Unscrew the oil filler cap (9:C). 2. Fill with the necessary amount of oil. Applica- ble oil types, see “5.4”. 3. Check the level as...
Page 52
52 ENGLISHEN 4.8 StopDisengage the power take-off. Apply the parking brake. If the machine is left unattended, re- move the ignition key. The engine may be very warm immedi- ately after it is shut off. Do not touch the cylinder or cooling fins. This can cause burn injuries. 4.9 Cleaning To reduce the risk of fire, keep the en- gine, silencer, battery and fuel tank free from grass, leaves and oil. To reduce the risk of fire, regularly check the machine for oil and/or fuel leakage. Clean the...
Page 53
53 ENGLISHEN 9. After filling the oil, start the engine and run at idle speed for 30 seconds. 10.Check to see if there is any oil leakage. 11.Stop the engine. Wait for 30 seconds and then check the oil level. See 4.3. Top up the oil if necessary. 5.4.1 Oil filter The oil filter must be cleaned after 1000 hours of operation and when changing the oil. First drain the engine oil and install the oil drain plug as above. Then clean the oil filter as follows: 1. Clean the area around the filter (11:A)...
Page 54
54 ENGLISHEN The battery is a valve-regulated battery with 12 V nominal voltage. The battery fluid does not need to and cannot be checked or topped up. The only maintenance that is required is charging, for exam- ple after extended storage. The battery must be fully charged be- fore being used for the first time. The battery must always be stored fully charged. If the battery is stored while discharged, serious damage will occur. 5.10.1 Charging with the engine The battery can be charged using the...
Page 55
55 ENGLISHEN 5.13 LubricationAll lubrication points in accordance with the table below must be lubricated every 50 hours of opera- tion as well as after every wash. 5.14 FusesIf any of the faults listed below occurs, replace the relevant fuse. See fig. 22. 6 PATENT - DESIGN REGISTRA-TION This machine or parts thereof is covered by the fol- lowing patent and design registration: SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, US595 7497, FR772384, DE69520215.4, GB772384, SE0301072-5, SE04/000239 (PCT),...
Page 56
56 FRANÇAISFR 1 GÉNÉRALITÉS Ce symbole est un AVERTISSEMENT. Risque de blessure ou de dégât matériel en cas de non-respect des instructions. Avant de démarrer la machine, lire at- tentivement les instructions ainsi que les consignes contenues dans le fascicule « RÈGLES DE SÉCURITÉ » ci-joint. 1.1 SymbolesLes symboles suivants figurent sur la machine. Ils attirent votre attention sur les dangers et les mesures à respecter lors de l’utilisation et de la maintenance. Explication des symboles :...
Page 57
57 FRANÇAISFR 2.4.3 Inhibiteur, frein de stationnement (3:A) Linhibiteur bloque la pédale « embray- age-frein » en position enfoncée. Cette fonction permet de circuler sur des ter- rains en pente, de transporter la machine, etc. lorsque le moteur est à l’arrêt. Le frein de stationnement doit toujours être relâché pendant lutilisation de lengin. Verrouillage : 1. Enfoncer à fond la pédale (3:B). 2. Déplacer l’inhibiteur (3:A) vers la droite. 3. Relâcher la pédale (3:B). 4. Relâcher linhibiteur...
Page 58
58 FRANÇAISFR 2.4.11 Réglage de la hauteur de coupe (4:J) La machine est équipée d’un dispositif permettant d’utiliser un plateau à réglage électrique de la hau- teur de coupe. Le variateur permet d’adapter à l’infini la hauteur de coupe. Le plateau de coupe se connecte sur la prise (2:Q) 2.4.12Levier de débrayage Levier permettant de débrayer la transmission var- iable. Le modèle 2WD est équipé d’un levier connecté à l’essieu arrière. Voir (5:R). Le levier d’embrayage ne doit jamais se trouver...
Page 59
59 FRANÇAISFR 2. Introduire la goupille de blocage (23:G). 3.Répéter l’opération de l’autre côté. 3 UTILISATION L’usage de la machine est réservé aux travaux suivants, avec les accessoires STIGA d’origine renseignés. La charge verticale maximum exercée sur la boule de remorquage doit être inférieure à 100 N. La charge d’inertie maximum exercée sur la boule de remorquage par les accessoires tractés doit être inférieure à 500 N. REMARQUE ! Avant d’utiliser un tracteur, con- tactez votre compagnie...
Page 60
60 FRANÇAISFR 2. Actionner la pompe à main (8:Y) jusqu’à expul- sion de tout l’air présent dans le circuit. 4.3 Contrôle du niveau de l’huile moteur À la livraison, le carter est rempli d’huile SAE 10W-30. S’assurer que le niveau dhuile est correct avant chaque utilisation. Placer la machine sur un sol plat. Marche à suivre : 1. Essuyer les environs immédiats de la jauge au moyen d’un chiffon. 2. Dévisser et extraire la jauge. 3. Essuyer la jauge au moyen d’un chiffon. 4. Remettre la jauge en...