Stiga Lawn Tractor 8211 0007 90 Diesel Operators Manual
Here you can view all the pages of manual Stiga Lawn Tractor 8211 0007 90 Diesel Operators Manual . The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 91
91 ESPAÑOLES No ponga en marcha el motor con la batería desconectada. Tanto el genera- dor como el sistema eléctrico podrían sufrir una avería grave. 5.10.4 Limpieza Si los bornes de la batería se oxidan, tendrá que limpiarlos con un cepillo de alambre y engrasarlos con grasa especial. 5.11 Filtro de aire, motorUn filtro de aire dañado permite la entrada de aire contaminado en el motor, provo- cando averías graves. Limpie el filtro de aire cada 50 horas de funcion- amiento y cámbielo siempre que sea...
Page 92
92 PORTUGUÊSPT 1 NOÇÕES GERAIS Este símbolo significa AVISO. Poderão resultar ferimentos e/ou danos graves em pessoas e propriedade se as instru- ções não forem seguidas cuidadosamen- te. Estas instruções de utilização e a bro- chura anexa INSTRUÇÕES DE SEG- URANÇA deverão ser lidas minuciosamente antes do arranque. 1.1 SímbolosOs seguintes símbolos aparecem na máquina. A sua função é lembrar-lhe dos cuidados e atenções necessários durante a utilização e a manutenção. Isto é o que os símbolos...
Page 93
93 PORTUGUÊSPT •Solto. A embraiagem não está activada. O travão de estacionamento não está activado. •Carregado até meio curso. Mudança de marcha para a frente desengatada. O travão de estacionamento não está activado. •Carregado a fundo. Mudança de marcha para a frente desengatada. O travão de estaciona- mento está totalmente activado mas não fixo. Esta posição também é utilizada como travão de emergência. 2.4.3 Inibidor, travão de estacionamento (3:A) O inibidor fixa o pedal de embraiagem-...
Page 94
94 PORTUGUÊSPT 2.4.11 Ajuste da altura de corte (4:J) A máquina está equipada com um comando para utilização da plataforma de corte com regulação eléctrica da altura de corte. O interruptor é utilizado para regular a al- tura de corte em posições continuamente variáveis A plataforma de corte é ligada ao contacto (2:Q). 2.4.12 Alavanca de libertação da em- braiagem Alavanca para desengatar a transmissão variável. O 2WD está equipado com uma alavanca, ligada ao eixo traseiro. Ver (5:R). A alavanca de...
Page 95
95 PORTUGUÊSPT 3 ÁREAS DE UTILIZAÇÃO A máquina só pode ser utilizada para os seguintes trabalhos utilizando os acessórios genuínos da STIGA indicados. A carga vertical máxima sobre o dispositivo de re- boque não pode ser superior a 100 N. A carga de empuxo sobre o dispositivo de reboque provocada pelos acessórios rebocados não pode exceder 500 N. NOTA! Antes de usar um atrelado – contacte a sua companhia de seguros. NOTA! Esta máquina não se destina a condução na via pública. 4 ARRANQUE E...
Page 96
96 PORTUGUÊSPT 4.2 SangramentoO sistema de combustível do motor deve ser san- grado nos seguintes casos: • O depósito de combustível ficou completa- mente vazio e entrou ar para dentro do sistema de combustível. • Depois de substituir o filtro. Sangre da seguinte maneira: 1. Encha o depósito com combustível. 2. Bombeie utilizando a bomba manual (8:Y) até o ar ter sido todo bombeado para fora. 4.3 Verificar nível, óleo do motor Na entrega, o cárter vai cheio com óleo SAE 10W- 30. Verifique sempre o...
Page 97
97 PORTUGUÊSPT 3. Carregue no pedal do travão a fundo. 4. Rode a chave da ignição e ponha o motor a fun- cionar. O motor não precisa de ser pré-aqueci- do. 5. Ao arrancar a frio, deixe primeiro o motor a fun- cionar durante alguns minutos sem aplicar ime- diatamente carga à máquina. Assim o óleo terá tempo de aquecer. Ao utilizar a máquina – faça o motor funcionar sempre ao máximo. 4.7 Sugestões de operaçãoVerificar sempre se o volume de óleo no motor está correcto. Isto é especialmente importante...
Page 98
98 PORTUGUÊSPT 5.3 Pressão dos pneusAjustar a pressão de ar nos pneus da seguinte for- ma: Frente: 0,6 bar (9 psi). Atrás: 0,4 bar (6 psi). 5.4 Mudar o óleo do motorO óleo do motor deve ser mudado pela primeira vez ao fim de 25 horas de operação e depois a in- tervalos de 250 horas. Utilize óleo com as seguintes especificações: ACEA-B2-E2 ou API-CF-CG ou SHPD. Seleccione a classe de óleo de acordo com o quad- ro em baixo. Utilize óleo sem quaisquer aditivos. Não encher com demasiado óleo. Pode provocar...
Page 99
99 PORTUGUÊSPT Fumar, incêndios, faíscas e outras fon- tes de calor estão proibidas nas prox- imidades da operação de drenagem de condensação. Corre-se o risco de incên- dio. Drene a condensação da seguinte forma: 1. Desprenda a mangueira de drenagem da respec- tiva fixação sob o amortecedor traseiro. Ver fig. 14. 2. Rode a torneira de drenagem (14:F) na respec- tiva fixação para facilitar a abertura. 3. Introduza a mangueira de drenagem dentro de um recipiente adequado. 4. Abra a torneira de drenagem...
Page 100
100 PORTUGUÊSPT O motor nunca deve ser accionado com a bateria descarregada. Existe um risco de danos graves no gerador e no sistema eléctrico. 5.10.4 Limpeza Se os terminais da bateria estiverem oxidados, terão que ser limpos. Limpar os terminais da bate- ria com uma escova de arame e lubrificá-los com massa para terminais. 5.11 Filtro de ar, motorUm filtro de ar danificado deixa entrar ar contaminado no motor. Isto provo- cará danos graves no motor. O filtro de ar deve ser limpo a intervalos de...