Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga Lawn Tractor 8211 0008 70 Diesel 4wd Operators Manual

Stiga Lawn Tractor 8211 0008 70 Diesel 4wd Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Lawn Tractor 8211 0008 70 Diesel 4wd Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    ITALIANO IT
    4 AVVIAMENTO E MARCIA
    La macchina non funziona se il conteni-
    tore motore non è chiuso e bloccato. Vi 
    è il rischio di ustioni e di lesioni da 
    schiacciamento.
    4.1 Rifornimento
    Utilizzare solo carburante diesel avente i requisiti 
    minimi delle seguenti specifiche:
    EN 590
    BS 2869 A1 / A2
    ASTM D 975 - 1D / 2D
    Non utilizzare diesel a base di colza 
    (RME) per il motore. Per ulteriori in-
    formazioni contattare il fornitore del 
    motore.
    1. Aprire il contenitore del motore.
    2. Aprire il tappo del carburante (9:X).
    Un rifornimento di carburante sopra il 
    livello “Max” indicato nella fig. 9 pro-
    voca perdite di carburante e rischio di 
    incendio.
    3. Riempire con carburante diesel fino al livello 
    “Max” indicato nella fig. 9. Se si supera questo 
    livello, si potranno verificare delle perdite per-
    ché il carburante si espande quando si riscalda.
    4. Chiudere il tappo del carburante.
    Utilizzare carburante invernale o aggiungere che-
    rosene se la temperatura ambiente è inferiore a 0° 
    C. Si veda la tabella seguente:
    Il carburante diesel è altamente infiam-
    mabile. Conservare sempre il carbu-
    rante in contenitori realizzati 
    appositamente per questo impiego. Effettuare il rifornimento o il rabbocco 
    di carburante solo all’aperto; non fu-
    mare durante queste operazioni. Fare 
    rifornimento prima di accendere il mo-
    tore. 
    Non aprire il tappo del serbatoio né fare 
    rifornimento quando il motore è acceso 
    o è ancora caldo.4.2 SpurgoEseguire lo spurgo del circuito del carburante nei 
    casi seguenti:
    • Se il serbatoio del carburante è rimasto a secco 
    ed è stata aspirata dell’aria nel circuito del car-
    burante.
    • Dopo la sostituzione del filtro.
    Eseguire lo spurgo nel modo seguente:
    1. Riempire il serbatoio di carburante.
    2. Pompare utilizzando la pompa a mano (10:Y) 
    fino a fare uscire tutta l’aria.
    4.3 Controllo del livello dell’olio del 
    motore
    Al momento della consegna, la coppia dell’olio 
    contiene lubrificante SAE 10W-40.
    Prima dell’uso controllare sempre il livello 
    dell’olio per accertarsi che sia corretto. La mac-
    china deve essere in piano.
    Controllare il livello dell’olio nel modo 
    seguente:
    1. Pulire attorno all’asta. 
    2. Svitare ed estrarre l’asta. 
    3. Pulire l’asta. 
    4. Inserirla completamente ed estrarla di nuovo. 
    5. Controllare il livello dell’olio. Il livello 
    dell’olio deve raggiungere la tacca “Max” così 
    come illustrato nella fig. 11.
    Se il livello dell’olio è inferiore alla tacca “Max” 
    della fig. 11, rabboccare l’olio nel modo seguente:
    1. Svitare il tappo dell’olio (11:C).
    2. Rabboccare con il quantitativo d’olio necessa-
    rio. Per i tipi di olio utilizzabili, vedere “5.4”.
    3. Controllare il livello come descritto sopra.
    4. Quando il livello è corretto, rimontare il tappo 
    dell’olio e stringerlo.
    Il livello dell’olio non deve mai superare la tacca 
    “Max” illustrata nella fig. 11 poiché potrebbe cau-
    sare il surriscaldamento del motore. Se il livello 
    dell’olio supera la tacca “Max”, eliminare l’olio in 
    eccesso fino al livello corretto.
    Temperatura 
    ambiente 
    minima 
    all’avvio °CQuantità di cherosene
    Carburante 
    estivoCarburante 
    invernale
    Da 0 a -10 20% -
    Da -10 a -15 30% -
    Da -15 a -20 50% 20%
    Da -20 a -30 - 50% 
    						
    							12
    ITALIANO IT
    4.4 Controllo del livello dell’olio del-
    la trasmissione
    Vedere 5.8.1.
    4.5 Controlli di sicurezzaAl momento di provare la macchina, verificare che 
    i risultati dei controlli di sicurezza corrispondano a 
    quanto riportato sotto.
    Effettuare sempre i controlli di sicurez-
    za prima delluso.
    Se uno qualsiasi dei risultati si discosta 
    da quanto indicato sotto, non è possibile 
    utilizzare la macchina! Consegnare la 
    macchina ad un centro di assistenza per 
    la riparazione.
    4.5.1 Controllo di sicurezza generale
    4.5.2 Controllo di sicurezza elettrico
    Controllare sempre il funzionamento 
    del sistema di sicurezza prima delluso.
    4.6 Avviamento1. Verificare che i cavi della batteria siano corret-
    tamente collegati. 
    2. Non tenere il piede sul pedale della trasmissio-
    ne. 
    3. Portare l’acceleratore su pieno gas. 
    4. Premere a fondo il pedale del freno.
    5. Girare la chiavetta di accensione e mettere in 
    moto. Il motore non richiede un preriscalda-
    mento. 
    6. Quando il motore viene avviato a freddo, non 
    farlo lavorare sotto sforzo subito, ma attendere 
    qualche minuto. Ciò permetterà all’olio di scal-
    darsi. 
    Durante l’utilizzo portare sempre il motore a pieno 
    regime.
    4.7 Sterzo servoassistito (4WD)Sterzo servoassistito significa che la potenza 
    dellimpianto idraulico della macchina viene forni-
    ta ai movimenti dello sterzo. Di conseguenza, è 
    molto facile sterzare la macchina quando il motore 
    opera a regime di lavoro (pieno gas). 
    Leffetto servo cala man mano che diminuisce la 
    velocità del motore.
    4.8 Suggerimenti per l’usoControllare sempre che il volume dellolio nel mo-
    tore sia corretto. Questo è particolarmente impor-
    tante quando si lavora su pendii. Vedere 4.3. 
    Stare molto attenti quando si tosa sui 
    pendii. Non effettuare brusche partenze 
    o frenate quando si guida sui pendii. 
    Non utilizzare la macchina trasversal-
    mente su un pendio. Muoversi sempre dall’alto 
    verso il basso o dal basso verso l’alto. 
    La macchina non deve essere utilizzata 
    su pendii superiori a 10°, a prescindere 
    dal senso di marcia. Oggetto Risultato
    Impianto del carbu-
    rante e connessioni.Nessuna perdita.
    Cavi elettrici. Tutto lisolamento intatto.
    Nessun danno meccanico.
    Impianto di scarico. Nessuna perdita nei punti di 
    connessione.
    Tutte le viti serrate.
    Circuito dellolio Nessuna perdita. Nessun 
    danno.
    Muovere la mac-
    china in avanti/
    indietro e rilasciare 
    il pedale del freno 
    di servizio-trazione.La macchina si arresterà.
    Guida di prova Nessuna vibrazione anomala.
    Nessun suono anomalo.
    Stato Azione Risultato
    Il pedale frizione-
    freno non è pre-
    muto.
    La presa di forza 
    non è attivata.Provare a mettere 
    in moto.Il motore 
    non si mette 
    in moto.
    Il pedale frizione-
    freno è premuto.
    La presa di forza è 
    attivata.Il conducente si 
    alza dal sedile.Il motore 
    non si mette 
    in moto.
    Motore acceso. La 
    presa di forza è 
    attivata.Il conducente si 
    alza dal sedile.La presa di 
    forza si 
    disinserisce.
    Motore acceso. Rimuovere il fusi-
    bile 10 A.
    Vedere fig. 13.Il motore si 
    arresta.
    Acceleratore a 
    mano attivato. 
    (4WD)Il conducente si 
    alza dal sedile.Laccelera-
    tore a mano 
    si disinseri-
    sce.
    Acceleratore a 
    mano attivato. 
    (4WD)Il pedale frizione-
    freno è premuto.Laccelera-
    tore a mano 
    si disinseri-
    sce.
    Linterruttore per il 
    sollevatore attrezzi 
    è in posizione neu-
    tra.
    (no su Pro16)Provare a inserire 
    la presa di forza.Non sarà 
    possibile 
    inserire la 
    presa di 
    forza. 
    						
    							13
    ITALIANO IT
    Ridurre la velocità sui pendii e nelle 
    curve strette per evitare di ribaltarsi o 
    di perdere il controllo della macchina.
    Procedendo alla massima velocità con 
    la marcia più elevata, non girare com-
    pletamente lo sterzo. La macchina po-
    trebbe ribaltarsi.
    Tenere mani e piedi lontani dal giunto 
    articolato dello sterzo e dal supporto se-
    dile. Vi è il rischio di lesioni da schiac-
    ciamento. Non guidare la macchina con 
    il contenitore motore aperto.
    4.9 ArrestoDisinserire la presa di forza. Inserire il freno di sta-
    zionamento. 
    Se la macchina viene lasciata incustodi-
    ta, togliere la chiavetta di accensione.
    Il motore potrebbe essere molto caldo 
    subito dopo lo spegnimento. Non tocca-
    re il cilindro o le alette di raffreddamen-
    to. Vi è il pericolo di ustioni.
    4.10 Pulizia
    Per ridurre il rischio di incendi, assicu-
    rarsi che su motore, marmitta, batteria 
    e serbatoio del carburante non siano 
    presenti erba, foglie ed olio.
    Per ridurre il rischio di incendi, con-
    trollare regolarmente che non vi siano 
    perdite di olio e/o carburante. 
    Pulire sempre la macchina dopo luso. Per la puli-
    zia, attenersi alle istruzioni seguenti:
    • Quando si lava la macchina con un getto dac-
    qua ad alta pressione, non puntare il getto diret-
    tamente sulle guarnizioni degli assali, sui 
    componenti elettrici o sulle valvole idrauliche.
    • Non spruzzare lacqua direttamente sul motore. 
    • Pulire il motore con una spazzola e/o aria com-
    pressa.
    • Pulire la presa daria di raffreddamento del mo-
    tore (10:W).
    5 MANUTENZIONE
    5.1 Programma di assistenzaPer tenere sempre la macchina in buono stato per 
    quanto riguarda affidabilità, sicurezza di funziona-
    mento ed attenzione all’ambiente, attenersi sempre 
    al programma di assistenza STIGA.
    I punti di intervento di questo programma sono il-
    lustrati nel libretto di istruzioni allegato.
    Il Controllo di Base
     deve sempre essere effettuato 
    da unofficina autorizzata.Il Primo Controllo e il Controllo Intermedio
     do-
    vrebbero essere effettuati da unofficina autorizza-
    ta, ma possono essere anche a cura dellutente. Le 
    procedure sono riportate nel libretto e sono descrit-
    te in “4 AVVIAMENTO E MARCIA”, oltre che 
    qui di seguito.
    I controlli effettuati da unofficina autorizzata ga-
    rantiscono un lavoro professionale e ricambi origi-
    nali.
    Il libretto viene timbrato ad ogni Controllo di Base 
    e ad ogni Controllo Intermedio effettuato da unof-
    ficina autorizzata. Un libretto con questi i timbri 
    aumenta il valore delle macchine di seconda mano.
    5.2 PreparazioneTutti i controlli e gli interventi di manutenzione de-
    vono essere effettuati a macchina ferma e motore 
    spento.
    Applicare sempre il freno di staziona-
    mento per evitare che la macchina si 
    sposti.
    Spegnere il motore.
    Per evitare un avvio accidentale del mo-
    tore, spegnere sempre il motore e scolle-
    gare il cavo negativo dalla batteria. 
    5.3 Pressione dei pneumaticiRegolare la pressione dei pneumatici come segue:
    Anteriore: 0,6 bar (9 psi), 
    Posteriore: 0,4 bar (6 psi). 
    5.4 Cambio dell’olio del motoreL’olio del motore deve essere cambiato per la pri-
    ma volta dopo 25 ore di esercizio e in seguito ogni 
    250 ore di esercizio
    Utilizzare olio con le seguenti specifiche:
    ACEA-B2-E2 o API-CF-CG o SHPD.
    Scegliere il grado dell’olio come indicato nella ta-
    bella seguente.
    Usare olio senza additivi.
    Non riempire eccessivamente poiché potrebbe 
    causare il surriscaldamento del motore 
    Cambiare l’olio a motore caldo.
    L’olio del motore potrebbe essere molto 
    caldo se viene tolto immediatamente 
    dopo aver spento il motore. Pertanto, 
    lasciare raffreddare il motore per alcu-
    ni minuti prima di togliere l’olio.
    1.  Spingere il tubo di scarico verso il basso in 
    modo da farlo uscire da sotto il motore. Vedere 
    fig. 12
    Temperatura ambiente Grado 
    dell’olio
    da -24°C a +45°C. 10W40
    da -30°C a +45°C. 5W/40 
    						
    							14
    ITALIANO IT
    2. Stringere la fascetta sul tubo di scarico dellolio. 
    Usare una pinza regolabile, poligrip o simile.
    3.  Spostare la fascetta lungo il tubo di scarico 
    dellolio verso lalto di 3-4 cm e togliere il tappo.
    4. Raccogliere l’olio in un recipiente.
    NOTA! Fare attenzione a non versare olio 
    sulle cinghie di trasmissione.
    5. Smaltire l’olio nel rispetto delle normative loca-
    li.
    6. Inserire il tappo di scarico dellolio e riportare la 
    fascetta sopra il tappo.
    7. Per pulire il filtro dell’olio, vedere 5.4.1 sotto 
    prima di continuare.
    8.  Togliere il tappo (11:C) e rabboccare con olio 
    nuovo. Il motore ha una capacità di circa 1,7 li-
    tri.
    9. Dopo il rifornimento, avviare il motore e proce-
    dere al minimo per 30 secondi. 
    10.Controllare che non vi siano perdite d’olio.
    11.Spegnere il motore. Attendere 30 secondi e 
    controllare nuovamente il livello dell’olio. Ve-
    dere 4.3. Rabboccare se necessario.
    5.4.1 Filtro dellolio
    Il filtro dell’olio deve essere pulito dopo 1000 ore 
    di esercizio e quando si cambia l’olio. Prima di tut-
    to, scaricare lolio del motore e inserire il tappo di 
    scarico come descritto sopra. Poi, pulire il filtro 
    dell’olio nel modo seguente:
    1. Pulire l’area attorno al filtro (13:A)
    2. Allentare la vite (13:B) di 5 giri.
    3. Estrarre il filtro dell’olio.
    Non dirigere mai il flusso di aria com-
    pressa verso il corpo. La penetrazione 
    d’aria nel flusso sanguigno può essere 
    fatale.
    4. Pulire il filtro soffiando aria compressa dentro e 
    fuori il filtro. Vedere fig. 14.
    5. Controllare/sostituire la guarnizione (14:D).
    6. Lubrificare la guarnizione (14:D) e fare scorre-
    re il filtro fino alla posizione limite.
    7. Controllare che le estremità della molla di ten-
    sionamento (13:C) risultino a filo del filtro. 
    Stringere le viti (13:B).
    8. Procedere con il punto 7 secondo quanto indica-
    to in 5.4 Cambio dell’olio del motore sopra.
    5.5 Viti del motoreIl serraggio dei giunti a vite sul motore deve essere 
    controllato dopo 25 ore di esercizio e successiva-
    mente ogni 250 ore di esercizio.
    Eccezioni:
    • Le viti della testa del cilindro non devono essere 
    toccate.
    • Le viti di regolazione del sistema di iniezione 
    del carburante, così come illustrate nella fig. 15, 
    non devono essere toccate.
    5.6 Filtro del carburanteIl filtro del carburante (10:E) deve essere sostituito 
    dopo 500 ore di esercizio. 
    Dopo la sostituzione, eseguire lo spurgo del circui-
    to del carburante. Vedere 4.2.
    Controllare che non vi siano perdite d’olio dopo 
    aver installato il nuovo filtro.
    5.7 Pulizia del serbatoio del carbu-
    rante
    Durante i cambiamenti di temperatura l’acqua pre-
    sente nell’aria si condensa all’interno del serbatoio 
    del carburante. La quantità d’acqua che si conden-
    sa aumenta quando si verificano cambiamenti di 
    temperature notevoli e in presenza di un’umidità 
    elevata. L’acqua cade e si deposita sul fondo del 
    serbatoio del carburante.
    La condensa deve essere scaricata dal serbatoio del 
    carburante ogniqualvolta si rende necessario e al-
    meno una volta all’anno.
    Il motore deve essere freddo quando si 
    esegue lo scarico della condensa altri-
    menti vi è il rischio di incendio.
    Durante lo scarico della condensa è vieta-
    to fumare, accendere fuochi, produrre 
    scintille e posizionare altre fonti di calore 
    nelle vicinanze. Vi è il rischio di incendio.
    Scaricare la condensa nel modo seguente:
    1. Staccare il tubo di scarico dal suo punto di in-
    stallazione sotto il paraurti posteriore. Vedere 
    fig. 16.
    2. Girare il rubinetto di scarico (16:F) nel suo pun-
    to di installazione per agevolare l’apertura.
    3. Inserire il tubo di scarico in un apposito conte-
    nitore.
    4. Aprire il rubinetto di scarico e far uscire tutta 
    l’acqua.
    5. Chiudere il rubinetto di scarico e ripristinare il 
    rubinetto e il tubo seguendo l’ordine inverso
    6. Smaltire il liquido di scarico nel rispetto delle 
    normative locali.
    5.8 Trasmissione, olio (4WD)Lolio nella trasmissione idraulica devono essere 
    controllati/regolati e sostituiti agli intervalli indi-
    cati nella tabella seguente.
    Tipo di olio: Olio sintetico 5W-50.
    Quantità d’olio al cambio dell’olio: circa 3,5 litri.
    AzionePrima 
    voltaPoi ad 
    intervalli 
    di
    Ore di esercizio
    Controllo e regolazione del 
    livello.-50
    Cambio dell’olio 5 200 
    						
    							15
    ITALIANO IT
    5.8.1 Controllo - correzione
    1. Posizionare la macchina su una superficie pia-
    na.
    2. Controllare il livello dell’olio nel serbatoio. Ve-
    dere fig. 17:P. Il livello deve trovarsi sulla linea. 
    3. Rabboccare, se necessario.
    5.8.2 Scarico
    1. Azionare la macchina a varie velocità per 10-20 
    minuti per riscaldare lolio della trasmissione.
    2. Posizionare la macchina completamente in 
    orizzontale.
    3. Disinserire entrambe le leve di disinnesto come 
    illustrato nella fig. 7:A, B.
    4. Posizionare un contenitore sotto lassale poste-
    riore e uno sotto quello anteriore.
    5. Togliere il coperchio per aprire il serbatoio 
    dell’olio. 
    Per il tappo di scarico dellolio utilizza-
    re esclusivamente un attacco quadro da 
    3/8”. Altri utensili potrebbero danneg-
    giare il tappo.
    6. Togliere il tappo di scarico dellolio dall’assale 
    posteriore. Vedere la figura 18.
    7. Togliere i 2 tappi di scarico dall’assale anterio-
    re. Utilizzare una chiave a tubo da 12 mm. Far 
    defluire l’olio presente nell’assale anteriore e 
    nei tubi. Vedere fig. 19.
    8. Controllare che le guarnizioni sui tappi di scari-
    co dell’assale anteriore siano intatte. Vedere fig. 
    19. Rimontare i tappi. Coppia di serraggio: 15-
    17 Nm.
    Il tappo di scarico dellolio potrebbe 
    danneggiarsi se stretto con una coppia 
    superiore a 5 Nm. 
    9.  Controllare che la guarnizione sul tappo di sca-
    rico dellolio dell’assale posteriore sia intatta. 
    Vedere fig. 18:V. Rimontare nell’assale poste-
    riore. Stringere il tappo di scarico dellolio con 
    una coppia di 5 Nm.
    10.Aspirare l’olio dalla sezione più profonda del 
    serbatoio con un estrattore d’olio. Vedere fig. 
    20.
    11.Smaltire l’olio nel rispetto della normativa lo-
    cale.
    5.8.3 Rifornimento
    Non azionare mai il motore quando la 
    leva di rilascio della frizione dell’assale 
    posteriore è inserita e la leva di rilascio 
    della frizione dell’assale anteriore è di-
    sinserita.
    Le guarnizioni dell’assale anteriore po-
    trebbero danneggiarsi.
    1. Riempire il serbatoio dellolio con olio nuovo.Se il motore viene acceso in locali chiusi, 
    è necessario collegare un dispositivo di 
    aspirazione dei gas di scarico al tubo di 
    scarico del motore.
    2. Controllare che la leva di rilascio della frizione 
    dell’assale posteriore sia disinserita.
    3. Avviare il motore. All’avvio del motore, la leva 
    di rilascio della frizione dell’assale anteriore si 
    sposta automaticamente verso l’interno.
    4. Disinserire la leva di rilascio della frizione 
    dell’assale anteriore.
    NOTA! Lolio viene aspirato rapidamente 
    nellimpianto. Il serbatoio deve essere sem-
    pre rabboccato. L’aria non deve mai essere 
    aspirata.
    5. Regolare il pedale dell’acceleratore in avanti 
    bloccandolo con un cuneo di legno. Vedere fig. 
    21. Riempire manualmente il serbatoio 
    dell’olio con olio nuovo.
    6. Far girare in posizione avanti per un minuto.
    7. Spostare il cuneo di legno e regolare il pedale 
    dell’acceleratore nella posizione opposta. Con-
    tinuare a rabboccare olio.
    8. Far girare in senso opposto per un minuto.
    9. Cambiare il senso di marcia ogni minuto come 
    indicato in precedenza e continuare a rabbocca-
    re olio fino a quando non vi sarà più alcun gor-
    gogliamento nel serbatoio.
    10.Spegnere il motore, montare il coperchio del 
    serbatoio dell’olio e chiudere il coperchio del 
    motore.
    11.Eseguire delle prove per alcuni minuti e regola-
    re il livello dell’olio nel serbatoio.
    5.9 Trasmissioni a cinghiaDopo 5 ore di funzionamento, controllare che tutte 
    le cinghie siano intatte e che non presentino danni.
    5.10 SterzoLo sterzo deve essere controllato/corretto dopo 5 
    ore di funzionamento e, successivamente, dopo 
    100 ore di funzionamento.
    5.10.1 Controlli
    Girare leggermente lo sterzo indietro e in avanti. 
    Nelle catene dello sterzo non deve esserci nessun 
    gioco meccanico.
    5.10.2 Regolazione
    Se necessario, regolare le catene dello sterzo come 
    segue:
    1. Mettere la macchina con le ruote diritte.
    2. Regolare le catene dello sterzo per mezzo dei 
    due dadi posti sotto il punto centrale. Vedere 
    fig. 22.
    3. Regolare in modo uguale entrambi i dadi fino a 
    eliminare qualsiasi gioco. 
    						
    							16
    ITALIANO IT
    4. Provare la macchina muovendola in avanti in li-
    nea retta e controllare che lo sterzo non sia fuori 
    centro.
    5. Se lo sterzo è fuori centro, allentare un dado e 
    serrare laltro.
    Non tendere eccessivamente le catene dello sterzo. 
    Ciò farebbe irrigidire lo sterzo ed aumenterebbe 
    l’usura delle sue catene.
    5.11 Batteria
    Se lacido entra a contatto con gli occhi 
    o con la pelle può causare serie lesioni. 
    Se una qualsiasi parte del corpo entra a 
    contatto con lacido, risciacquarla im-
    mediatamente e abbondantemente con 
    acqua e rivolgersi quanto prima a un 
    medico.
    La batteria VLRA (regolata con valvole) ha una 
    tensione nominale di 12 V. Il liquido della batteria 
    non deve essere controllato o rabboccato. Lunico 
    intervento di manutenzione necessario è effettuare 
    la carica della batteria, ad esempio dopo un lungo 
    periodo di immagazzinamento.
    Prima del primo utilizzo, caricare com-
    pletamente la batteria. Caricare sempre 
    la batteria prima di immagazzinarla. 
    La batteria subisce seri danni se viene 
    immagazzinata quando è scarica. 
    5.11.1 Carica mediante il motore
    La batteria può essere caricata mediante lalterna-
    tore del motore come segue:
    1. Montare la batteria nella macchina come indi-
    cato di seguito.
    2. Posizionare la macchina allesterno o montare 
    un dispositivo di aspirazione dei gas di scarico.
    3. Mettere in moto seguendo le istruzioni del ma-
    nuale dell’utente.
    4. Far funzionare ininterrottamente il motore per 
    45 minuti.
    5. Spegnere il motore. A questo punto la batteria è 
    completamente carica.
    5.11.2 Carica mediante carica batteria
    Quando si carica mediante carica batteria, è neces-
    sario usare un carica batteria a tensione costante.
    Contattare il rivenditore di fiducia per lacquisto di 
    un carica batteria a tensione costante.
    Se si impiega un carica batteria standard, la 
    batteria potrebbe danneggiarsi. 
    5.11.3 Smontaggio/montaggio
    La batteria si trova sotto al contenitore motore. 
    Collegare e scollegare i cavi come segue durante il 
    montaggio o lo smontaggio della batteria:
    • Durante lo smontaggio. Prima di tutto scollega-
    re il cavo nero dal morsetto negativo della bat-
    teria (-). Quindi scollegare il cavo rosso dal morsetto positivo della batteria (+).
    • Durante il montaggio. Prima collegare il cavo 
    rosso al morsetto positivo della batteria (+). 
    Quindi, collegare il cavo nero al morsetto nega-
    tivo della batteria (-).
    La batteria potrebbe andare in corto-
    circuito o danneggiarsi se i cavi vengo-
    no scollegati/collegati nellordine 
    inverso.
    Lalternatore e la batteria si danneggia-
    no se i cavi vengono scambiati tra loro.
    Serrare saldamente i cavi. I cavi allen-
    tati possono causare incendi.
    Non azionare mai il motore se la batte-
    ria non è collegata. Lalternatore e lim-
    pianto elettrico potrebbero seriamente 
    danneggiarsi.
    5.11.4 Pulizia
    Se i morsetti della batteria sono ossidati, è neces-
    sario pulirli. Pulire i morsetti della batteria con una 
    spazzola di ferro ed ingrassarli.
    5.12 Filtro dell’aria del motoreUn filtro dell’aria danneggiato consente 
    all’aria contaminata di entrare nel mo-
    tore. Ciò può provocare gravi danni al 
    motore.
    Il filtro dellaria deve essere pulito ogni 50 ore di 
    esercizio. Il filtro dellolio deve essere sostituito 
    ogniqualvolta si rende necessario oppure dopo 500 
    ore di esercizio.
    NOTA! Pulire/sostituire il filtro più spesso se il 
    funzionamento della macchina avviene in ambien-
    ti polverosi.
    Rimuovere/installare i filtri dellaria come segue.
    1.  Staccare il supporto posteriore del paraspruzzi 
    destro (23:G). Piegare il paraspruzzi da un lato.
    2. Pulire attentamente attorno all’alloggiamento 
    del filtro dellaria.
    3. Staccare l’alloggiamento del filtro dell’aria al-
    lentando il galletto (23:H).
    4. Togliere il filtro (24:I) allentando il dado scana-
    lato (24:J).
    Non dirigere mai il flusso di aria com-
    pressa verso il corpo. La penetrazione 
    d’aria nel flusso sanguigno può essere 
    fatale.
    5. Eliminare eventuale sporco secco dal filtro sof-
    fiando aria compressa dentro e fuori il filtro. La 
    pressione non deve essere superiore a 5 bar.
    Controllare che non ci siano rotture o altri danni 
    dopo la pulizia. Questo controllo può essere 
    eseguito visivamente in controluce. 
    Controllare che le superfici di accoppiamento 
    del filtro siano prive di difetti. 
    						
    							17
    ITALIANO IT
    Se il filtro risulta danneggiato, occorre sostituir-
    lo.
    Se il filtro risulta contaminato con umidità o 
    sporco oleoso, occorre sostituirlo.
    6. Montare nell’ordine inverso.
    Non utilizzare aria compressa o solventi a base di 
    petrolio, ad esempio kerosene, per pulire il filtro di 
    carta. Il filtro ne verrebbe danneggiato.
    5.13 Presa dariaVedere 10:W. Il motore è raffreddato ad aria. Se 
    l’impianto di raffreddamento è ostruito, il motore 
    potrebbe danneggiarsi. Pulire la presa daria del 
    motore dopo 50 ore di funzionamento. Una pulizia 
    più meticolosa dellimpianto di raffreddamento 
    viene eseguita durante ogni Controllo di Base.
    5.14 LubrificazioneTutti i punti riportati nella tabella seguente devono 
    essere lubrificati ogni 50 ore di funzionamento e 
    dopo ogni lavaggio. 
    5.15 FusibiliSe si verifica uno dei problemi sotto elencati, sosti-
    tuire il fusibile pertinente. Vedere fig. 29/30.
    6 BREVETTO – REGISTRAZIO-NE DI PROGETTO
    La macchina e le sue parti sono coperte dal seguen-
    te brevetto e registrazione di progetto:
    SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, 
    US595 7497, FR772384, DE69520215.4, 
    GB772384, SE0301072-5, SE04/000239 (PCT), 
    SE0401554-1, SE0501599-5.
    GGP si riserva il diritto di modificare il prodotto 
    senza preavviso.  Oggetto Azione Figura
    Cuscinetti 
    ruote2 nippli di ingrassaggio.
    Usare un ingrassatore riempito 
    con grasso universale. Pompare 
    finché il grasso non fuoriesce.25
    Punto cen-
    trale4 nippli di ingrassaggio.
    Usare un ingrassatore riempito 
    con grasso universale. Pompare 
    finché il grasso non fuoriesce.26
    Catene dello 
    sterzoPulire le catene con una spaz-
    zola di ferro.
    Lubrificare con spray per 
    catene universale.-
    Bracci ten-
    ditoriLubrificare i punti di supporto 
    con olio allattivazione di ogni 
    comando. 
    Questoperazione dovrebbe 
    essere effettuata da due per-
    sone.27
    Cavi di 
    comandoLubrificare le estremità dei cavi 
    con olio allattivazione di ogni 
    comando. 
    Questoperazione deve essere 
    effettuata da due persone.28
    Problema Fusibile
    Il motore non si avvia oppure si arresta 
    subito dopo lavvio. La batteria è carica.10 A
    Lo spandisabbia e il regolatore elettrico 
    dellaltezza di taglio non funzionano.20 A
    Nessuna funzione elettrica è operativa. 
    La batteria è carica.30 A 
    						
    							18
    ESPAÑOLES
    1 GENERAL
    Este símbolo indica una ADVERTEN-
    CIA. Si no se siguen al pie de la letra las 
    instrucciones pueden producirse lesio-
    nes personales graves o daños materia-
    les.
    Lea atentamente estas instrucciones de 
    uso y el folleto “INSTRUCCIONES DE 
    SEGURIDAD” antes de arrancar la 
    máquina.
    1.1 SímbolosHemos incluido los siguientes símbolos en la má-
    quina para recordarle que debe manejarla y realizar 
    todo el mantenimiento con el debido cuidado y 
    atención.
    A continuación se indica el significado de los dis-
    tintos símbolos.
    ¡Atención!
    Lea el manual de instrucciones y el ma-
    nual de seguridad antes de utilizar la má-
    quina.
    ¡Atención!
    Tenga cuidado con los objetos desecha-
    dos. No deje que se acerque nadie a la 
    zona de trabajo.
    ¡Atención!
    Utilice siempre protectores para los oídos.
    ¡Atención!
    Esta máquina no está diseñada para su 
    conducción en vías públicas.
    ¡Atención!
    No conduzca la máquina equipada con ac-
    cesorios originales por pendientes con una 
    inclinación superior a 10º, ya sea en senti-
    do ascendente o descendente.
    ¡Atención!
    Riesgo de pillarse las extremidades. Man-
    tenga los pies y las manos alejados de la 
    articulación de la dirección.
    ¡Atención!
    Riesgo de quemaduras; no toque el silen-
    ciador ni el catalizador. 
    1.2 Referencias
    1.2.1 Figuras
    En estas instrucciones las figuras van identificadas 
    con números: 1, 2, 3, etc.
    Los componentes que se muestran en las figuras 
    van identificados con letras: A, B, C, etc.
    La referencia a un componente determinado de una 
    figura concreta incluye el número de la figura y la 
    letra de dicho componente, separados por dos pun-
    tos. Por ejemplo, la referencia “2:C” corresponde 
    al componente C de la figura 2.1.2.2 Apartados
    Los apartados de estas instrucciones van numera-
    dos como se indica en el ejemplo siguiente:
    “1.3.1 Comprobación general de seguridad” es un 
    subapartado de “1.3 Comprobaciones de seguri-
    dad” y forma parte de dicho apartado.
    Por lo general, las referencias a los apartados y 
    subapartados incluyen el número correspondiente, 
    pero no su título. Por ejemplo: “Consulte el aparta-
    do 1.3.1.”.
    2 DESCRIPCIÓN
    2.1 Transmisión
    2.1.1 2WD
    La máquina es de tracción trasera.
    El eje trasero incorpora transmisión hidrostática 
    con relación de cambio variable continua para 
    marcha adelante y marcha atrás.
    Así mismo, el eje trasero incluye un diferencial 
    que facilita el giro.
    Las herramientas de montaje frontal se accionan 
    mediante correas de transmisión.
    2.1.2 4WD
    La máquina está equipada con transmisión a las 
    cuatro ruedas. El sistema de transmisión de la po-
    tencia del motor a las ruedas es de tipo hidráulico. 
    El motor acciona una bomba de aceite que impulsa 
    el aceite hasta los ejes delantero y trasero. 
    Los ejes delantero y trasero están conectados en 
    serie, de manera que las ruedas delanteras y trase-
    ras giren siempre a la misma velocidad. 
    Para facilitar el giro, ambos ejes están equipados 
    con un diferencial. 
    Las herramientas montadas en la parte delantera de 
    la máquina se accionan por medio de correas de 
    transmisión.
    2.2 DirecciónLa máquina es de tipo articulado, es decir, el chasis 
    está dividido en dos secciones (delantera y trasera) 
    que giran por separado.
    Gracias a la dirección articulada, la máquina puede 
    efectuar giros de radio muy pequeño alrededor de 
    los árboles y otros obstáculos.
    2.3 Sistema de seguridadLa máquina está equipada con un sistema de segu-
    ridad eléctrico que interrumpe determinadas accio-
    nes que pueden resultar en maniobras inadecuadas. 
    Por ejemplo, el sistema no permite arrancar el mo-
    tor con el pedal de embrague-freno de estaciona-
    miento pisado.
    Siempre que se vaya a utilizar la máqui-
    na, es indispensable comprobar antes 
    que el sistema de seguridad funcione co-
    rrectamente. 
    						
    							19
    ESPAÑOLES
    2.4 Controles
    2.4.1 Dispositivo elevador de herramien-
    tas, mecánico (3:C) (2WD)
    Para pasar de la posición de trabajo a la de trans-
    porte, y viceversa, realice la operación siguiente:
    1. Pise el pedal a fondo. 
    2. Suelte el pedal lentamente.
    2.4.2 Dispositivo elevador de herramien-
    tas, hidraúlico (4:M) (4WD)
    El dispositivo elevador de herramientas hidráulico 
    sólo funciona con el motor en marcha y los pedales 
    de embrague y freno de estacionamiento sin pisar. 
    Se controla con la palanca (4:M). 
    La palanca tiene las cuatro posiciones siguientes:
    Posición flotante. Desplace la palanca 
    hacia delante todo lo posible. La palanca 
    se bloquea y la herramienta queda en 
    posición flotante. 
    En esta posición, la herramienta apoya 
    siempre en el suelo con la misma presión 
    y puede seguir las variaciones del 
    terreno. 
    Es la posición adecuada para trabajar. 
    Descenso. La herramienta baja con 
    independencia de su peso. 
    Bloqueo en la posición de transporte. 
    Después de una operación de elevación o 
    descenso, la palanca vuelve a la posición 
    neutra. La herramienta se bloquea en la 
    posición de transporte.
    Elevación. Desplace la palanca hacia 
    atrás todo lo posible para poner la 
    herramienta en la posición más alta 
    (posición de transporte). A continuación, 
    suéltela para bloquearla en la posición de 
    transporte.
    2.4.3 Embrague-freno de estacionamiento 
    (3:B)
    No presione el pedal mientras conduce. 
    La transmisión se podría sobrecalentar.
    El pedal (3:B) tiene las tres po-
    siciones siguientes:
    •Sin pisar. El embrague no está activado. El fre-
    no de estacionamiento no está activado.
    •Pisado hasta la mitad. La máquina está desem-
    bragada. El freno de estacionamiento no está 
    activado.
    •Pisado a fondo. La máquina está desembraga-
    da. El freno de estacionamiento está totalmente 
    activado pero no bloqueado. Esta posición tam-
    bién se utiliza como freno de emergencia.2.4.4 Palanca, freno de estacionamiento 
    (3:A)
    Esta palanca bloquea el pedal de “embra-
    gue-freno” en la posición de pisado a fon-
    do. Se utiliza para bloquear la máquina en 
    cuestas, durante el transporte, etc., con el 
    motor apagado.
    El freno de estacionamiento debe estar 
    siempre desbloqueado durante el fun-
    cionamiento.
    Bloqueo:
    1. Pise el pedal (3:B) a fondo. 
    2. Desplace la palanca (3:A) hacia la derecha.
    3. Suelte el pedal (3:B).
    4. Suelte la palanca (3:A).
    Desbloqueo:
    Pise y suelte el pedal (3:B).
    2.4.5 Conducción-freno de servicio (3:F)
    Si la máquina no frena como debería 
    cuando se suelta el pedal, utilice el pedal 
    izquierdo (3:B) como freno de emergen-
    cia.
    El pedal (3:F) determina la relación de transmisión 
    entre el motor y las ruedas motrices (= la veloci-
    dad). Cuando se suelta el pedal, se activa el freno 
    de servicio.
    1. Al pisar el pedal hacia delan-
    te, la máquina se desplaza mar-
    cha adelante.
    2. Al dejar de pisar el pedal, la 
    máquina se detiene.
    3. Al pisar el pedal hacia atrás, 
    la máquina se desplaza marcha 
    atrás.
    4. Al reducir la presión en el pe-
    dal, la máquina frena.
    En la sección superior del pedal hay una placa de 
    ajuste de tres (3) posiciones que permite adaptar el 
    pedal al tamaño de pie del conductor.
    2.4.6 Volante (3:D)
    La altura del volante se puede regular. Para ello, 
    afloje la maneta de ajuste (3:E) situada en la co-
    lumna del volante y levante o baje el volante hasta 
    la posición deseada. A continuación, vuelva a 
    apretar la maneta.
     No ajuste el volante con la máquina en 
    marcha.
    No gire nunca el volante con la máquina 
    parada y una herramienta en la posi-
    ción flotante. El servo y la dirección po-
    drían verse sometidos a un esfuerzo 
    excesivo. 
    						
    							20
    ESPAÑOLES
    2.4.7 Regulador (4, 5:G)
    Palanca para ajustar las revoluciones del motor.
    1. A pleno gas: mantenga siempre la pa-
    lanca en esta posición cuando la máquina 
    esté en funcionamiento. 
    2. Ralentí.
    2.4.8 Faro (4, 5:H)
    Mando de tipo “tirar” para encender y apagar los 
    faros delanteros.
    2.4.9 Cerradura de encendido (4, 5:I)
    Dispositivo para arrancar o parar el motor. Hay tres 
    posiciones:
    1. Posición de parada: el motor está corto-
    circuitado. Se puede retirar la llave.
    2. Posición de funcionamiento.
    3. Posición de arranque: el motor de arran-
    que eléctrico se activa al girar la llave a la 
    posición de arranque de carga por resorte. 
    Cuando el motor haya arrancado, suelte la 
    llave para que regrese a la posición de fun-
    cionamiento 2.
    Nota: Si por algún motivo se detiene el motor, el 
    dispositivo mecánico de encendido no permite 
    girar la llave directamente a la posición 3.  Para 
    arrancar el motor, gire la llave a la posición 1 y 
    luego a las posiciones 2 y 3.
    2.4.10 Toma de fuerza (4:K) (4WD)
    Interruptor que activa y desactiva la toma de fuerza 
    electromagnética que acciona las herramientas 
    montadas en la parte delantera de la máquina. Ad-
    mite dos posiciones:
    1. Parte delantera del interruptor pulsada: 
    se activa la toma de fuerza. El símbolo se 
    ilumina.
    2. Parte posterior del interruptor pulsada: 
    se desactiva la toma de fuerza. 
    2.4.11 Toma de fuerza (4, 5:K)
    Palanca que activa y desactiva la toma de fuerza 
    que acciona los accesorios montados en la parte 
    frontal. Admite dos posiciones:
    1. Palanca en posición delantera: toma de 
    fuerza desactivada.
    2. Palanca en posición trasera: toma de 
    fuerza activada. 2.4.12 Contador de horas (2:P)
    Indica el número de horas de funcionamiento. Sólo 
    avanza cuando el motor está en marcha.
    2.4.13 Control de crucero (4:N) (4WD)
    Interruptor que activa el control de crucero. Este 
    control bloquea el pedal (3:F) en la posición desea-
    da.
    1. Pise el pedal (3:F) hasta que la máquina 
    se ponga a la velocidad deseada. A conti-
    nuación, pulse la parte delantera del inte-
    rruptor para activar el control de crucero. 
    El símbolo se ilumina.
    2. Para desactivar el control de crucero, 
    pise el pedal (3:B) o pulse la parte trasera 
    del interruptor. 
    2.4.14 Ajuste de la altura de corte (4, 5:J)
    La máquina está equipada con un interruptor que 
    permite ajustar eléctricamente la altura de corte de 
    la placa de corte.
    El interruptor permite ajustar la altura de 
    corte en distintas posiciones, que se pue-
    den ir variando constantemente. 
    La placa de corte va conectada al contacto (2:Q).
    2.4.15 Rastrillo posterior (4:L) (4WD)
    La máquina está equipada con un interruptor para 
    ajustar eléctricamente un rastrillo trasero 
    (disponible como accesorio). 
    El interruptor se utiliza para subir y bajar 
    el rastrillo.
    Los cables para conectar el rastrillo trasero se 
    encuentran en la parte posterior de la máquina, a la 
    izquierda del lado superior del parachoques.  (El 
    modelo 4WD está equipado para la instalación de 
    un rastrillo trasero y dispone del cableado 
    necesario).
    2.4.16 Esparcidor de arena (4:O) 
    (4WD)
    Gracias a su diseño, la máquina permite montar un 
    esparcidor de arena (accesorio) y ajustarlo eléctri-
    camente. 
    El interruptor arranca y detiene el esparci-
    dor.
    Los cables de conexión del esparcidor de 
    arena se encuentran en la parte trasera de la máqui-
    na. 
    2.4.17 Palanca de desembrague 
    Palanca que desembraga la transmisión variable.
    El modelo 2WD lleva una palanca conectada al eje 
    trasero (5:N).
    El modelo 4WD está equipado con dos palancas, 
    conectadas al eje trasero (7:A) y al eje delantero 
    (7:B). 
    12 V 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Lawn Tractor 8211 0008 70 Diesel 4wd Operators Manual