Home > Timex > Watch > Timex Adventure Tech Altimeter User Manual

Timex Adventure Tech Altimeter User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Timex Adventure Tech Altimeter User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							intermitente.Carregue em 
    START/SPLIT ou em
    ST OP/RESET para seleccionar o formato pretendido 
    e, em seguida,
    carregue em 
    SETpara guardar a regulação
    e regressar ao mostr ador do Cronómetro.
    Examinar os  Tempos de  Voltas/T empos Repartidos
    Armazenados
    1. No modo CHRO ,carregue em  SETpara começar .
    Se houver tempos de voltas/repartidos armazenados ,
    aparece  “RECALL”no mostrador ,seguido do tempo 
    de volta/repartido par a a Primeira Volta.
    NO TA:
    Se ainda não houver tempos de volta/repartidos
    par a evocar ,o relógio apresenta  “FORMAT”e permite-lhe
    alter ar o formato de apresentação (ver  “Alter ar o F ormato
    de  Apresentação” acima).
    177
    no mostrador a palavr a “LAP” para o informar do local
    onde é apresentado o tempo da volta.
    Se ainda não foi registado o tempo de nenhuma volta:
    Carregue no botão  SET.Aparece no mostr ador a indicação
    “FORMA T”,seguida da configur ação actual,que estará
    intermitente .Carregue em  START/SPLIT ou em
    ST OP/RESET para seleccionar o formato pretendido 
    e, em seguida, carregue em  SETpara guardar a regulação 
    e regressar ao mostr ador do Cronómetro.
    Se já foi registado o tempo de pelo menos uma volta:
    Carregue no botão  SET.Aparece no mostr ador a indicação
    “RECALL ”,seguida dos tempos de volta e repartidos par a 
    a Primeir a Volta. Carregue em MODE – aparece no
    mostr ador a indicação  “FORMAT”,seguida da configur ação
    de formato de apresentação actual, que estará
    176 
    						
    							NOTA:
    Também pode alter ar o formato de apresentação
    do modo CHRO enquanto está a ver as informações
    armazenadas de tempos de volta/repartidos .Carregue 
    em MODE para entr ar neste modo (aparece no mostr ador 
    a indicação FORMA T).Carregue em 
    START/SPLIT para
    mudar par a o formato pretendido e ,em seguida, carregue
    em MODE para regressar a RECALL, ou em SETpara
    regressar ao modo CHRO .
    TIMER - Modo Temporizador de Contagem
    Decrescente
    O  Temporizador de Contagem Decrescente é útil par a
    situações em que pretende monitorizar o tempo de um
    evento com uma dur ação fixa,como uma caminhada de
    30 minutos ,a cozedur a de um ovo em 3 minutos ou séries
    de corridas/intervalos par a descanso de 1 minuto.
    179
    2.Carregue em ST ART/SPLITpara ver os tempos 
    de  Volta/Repartidos de voltas sucessivas ,seguido 
    da MELHOR volta e da MÉDIA das voltas (se o
    Cronómetro estiver par ado).Também pode carregar
    em ST OP/RESET para regressar e ver tempos de
    volta/repartidos anteriores .
    NO TA: Pode evocar as informações de contagem de
    tempo armazenadas enquanto o Cronómetro está parado
    ou a funcionar ,desde que tenha registado pelo menos
    uma volta. Se o Cronómetro estiver par ado,à última
    entr ada seguem-se as informações MELHOR e MÉDIA;
    se o Cronómetro ainda estiver a funcionar ,estes dados 
    não são apresentados .
    3. Quanto tiver acabado de examinar os tempos de
    volta/repartidos ,carregue em SETpara regressar ao
    modo CHRO .
    178 
    						
    							Carregue em START/SPLITpara iniciar o  Temporizador ,
    ST OP/RESET para par ar.Pode carregar em  START/SPLIT
    par a continuar a contagem decrescente ou em
    ST OP/RESET novamente par a repor o Temporizador no
    tempo de contagem decrescente original.
    O relógio ger a um alerta quando a contagem decrescente é
    concluída. Se o Temporizador estiver regulado par a repetir, é
    ger ado um alerta de cada vez que a contagem chega a zero .
    Pode sair do modo  TIMER enquanto o Temporizador 
    de Contagem Decrescente está a funcionar ;continua 
    a funcionar em segundo plano . Tal é indicado pelo 
    ícone  no mostrador no modo  TIME.
    ALARM - Modo AlarmeO relógio inclui cinco alarmes diários independentes par a
    o ajudar a coordenar as tarefas planeadas .
    181
    Programar o Temporizador de Contagem Decrescente
    Consulte a secção  “Operação de Regulação” na página 149
    par a compreender o funcionamento dos botões dur ante a
    regulação .Pode regular os seguintes valores par a o
    T emporizador de Contagem Decrescente:
    HORA    MINUT O    SEGUNDOS     “UMA VEZ”/“REPETIÇÃO”Regular o  Temporizador par a “ONCE (UMA  VEZ)”faz com que
    o  Temporizador pare após terminar a contagem decrescente;
    seleccionar  “REPEAT (REPETIÇÃO)” faz com que o
    T emporizador repita a contagem decrescente indefinidamente
    até o  Temporizador ser par ado manualmente.
    O  Temporizador pode ser regulado par a um tempo
    máximo de 23:59.59 (24 hor as).
    Utilizar o  Temporizador de Contagem Decrescente
    Carregue e liberte o botão  MODEaté ver a indicação
    “TIMER” no mostrador .
    180 
    						
    							Arme ou desarme o Alarme seleccionado carregando 
    em ST ART/SPLIT. A palavra “ON” e o ícone  aparecem
    junto ao tempo do  Alarme quando o Alarme é armado.
    O ícone  também é visível no modo  TIME se qualquer 
    um dos  Alarmes estiver armado .Quando o  Alarme está
    armado ,irá ger ar um alerta no tempo regulado .
    Alerta de Reserva
    Quando chegar o tempo do  Alarme,o relógio ger a um 
    alerta dur ante 20 segundos .Pode carregar em qualquer 
    botão do relógio par a silenciar este alerta. Se não silenciar 
    o alerta, o relógio assume que não reparou na hor a do 
    Alarme e activa automaticamente um alerta de reserva,
    indicado por um ícone  intermitente no mostr ador,
    que toca cinco minutos após a hor a do Alarme .
    183
    Programação do  Alarme
    Consulte a secção  “Operação de Regulação” na página 149
    par a compreender o funcionamento dos botões dur ante 
    a regulação .
    • Pode regular o valor das Hor as e Minutos para cada
    Alarme .
    • Se o relógio apresentar as hor as em formato AM/PM,
    certifique-se de escolher o valor da hor a correcta-
    mente par a a parte do dia (AM ou PM).
    • O Alarme é armado automaticamente se alter ar 
    o valor das Hor as ou Minutos dur ante a regulação.
    Seleccionar e  Armar/Desarmar  Alarmes
    Carregue e liberte o botão  MODEaté ver a indicação
    “ ALARM” no mostrador .
    Carregue no botão  STOP/RESET para seleccionar um
    Alarme (AL-1 até  AL-5)
    182 
    						
    							A fim de obter o serviço de garantia, devolva o seu relógio à T\
    imex, a uma das suas filiais
    ou ao retalhista Timex onde o relógio foi comprado, juntamente com o \
    Cupão de
    Reparação do Relógio original, devidamente preenchido, ou, apen\
    as nos Estados Unidos e
    no Canadá, o Cupão de Reparação do Relógio original devid\
    amente preenchido ou uma
    declaração escrita identificando o seu nome, morada, número de \
    telefone e data e local da
    compra. Junte ao seu relógio o seguinte pagamento para despesas de en\
    vio (não se trata
    de despesas de reparação do relógio): nos Estados Unidos, um c\
    heque ou vale postal de
    US$7.00; no Canadá, um cheque ou vale postal de CAN$6.00; no Reino Un\
    ido e outros
    países, um cheque ou vale postal de UK£2.50. Nos outros países,\
     a Timex cobrará o envio
    e o processamento. NUNCA INCLUA NA ENCOMENDA QUALQUER ITEM ESPECIAL, TAL\
    COMO UMA CORREIA OU OUTRO ARTIGO DE VALOR PESSOAL. 
    Para os E.U.A, telefone para o número 1-800-328-2677 para obter infor\
    mações adicionais
    sobre a garantia. No Canadá, chame para 1-800-263-0981. No Brasil, ch\
    ame para 
    +55 (11) 5572 9733. No México, chame para 01-800-01-060-00. Na América Central, nas
    Caraíbas, nas Bermudas e nas Bahamas, chame para (501) 370-5775 (E\
    .U.A.). Na Ásia,
    chame para 852-2815-0091. No Reino Unido, chame para 44 020 8687 9620. E\
    m Portugal,
    chame para 351 212 946 017. Na França, chame para 33 3 81 63 42 00. N\
    a Alemanha,
    chame para 49 7 231 494140. No Médio Oriente e na África, chame pa\
    ra 971-4-310850.
    Noutras áreas, por favor contacte o seu retalhista Timex local ou o d\
    istribuidor Timex para
    obter mais informações sobre a garantia. No Canadá, E.U.A. e ce\
    rtos outros locais, e para
    a sua comodidade na obtenção dos serviços de assistência da \
    fábrica, os retalhistas da
    Timex participantes poderão fornecer-lhe um Postal para Reparaçã\
    o de Relógio 
    pré-endereçado e com portes pagos. 
    ©2005 Timex Corporation. TIMEX,  EXPEDITIONe são marcas comerciais registadas
    da Timex Corporation.  INDIGLOé uma marca comercial registada da Indiglo Corporation
    nos Estados Unidos e noutros países.
    185
    Informações sobre Marcas Comerciais e Garantia
    GARANTIA INTERNACIONAL DA TIMEX
    (EUA – GARANTIA LIMITADA)
    O seu relógio TIMEX® está garantido contra defeitos de fabrico \
    pela Timex Corporation
    por um período de UM ANO a contar da data da compra original. A Timex\
     e as suas filiais
    em todo o mundo honrarão esta Garantia Internacional.
    É favor notar que a Timex pode, à sua escolha, reparar o seu reló\
    gio instalando compo -
    nentes novos ou completamente recondicionados e inspeccionados ou substi\
    tui-lo por
    um modelo idêntico ou semelhante.  IMPORTANTE — NOTE QUE ESTA GARANTIA NÃO
    COBRE DEFEITOS OU DANOS NO RELÓGIO:
    1) depois do período de garantia ter expirado;
    2) se o relógio não tiver sido originalmente comprado a um retalhista\
     Timex
    autorizado;
    3) resultantes de serviços de reparação não efectuados pela\
     Timex;
    4)  resultantes de acidentes, modificações ilícitas ou manipulaç\
    ão abusiva; e
    5)  nem cobre danos na lente ou cristal, correia, caixa do relógio, acess\
    órios e pilha.
    A Timex poderá cobrar pela substituição de qualquer uma destas \
    peças.
    ESTA GARANTIA E OS RECURSOS AQUI CONTIDOS SÃO EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM\
    QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO QUALQU\
    ER
    GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO A UM FIM PA\
    RTICULAR. A
    TIMEX NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, INCID\
    ENTAIS OU DE
    CONSEQUÊNCIA. Alguns países ou estados não permitem limitaçõ\
    es de garantias implícitas
    e não permitem quaisquer exclusões ou limitações sobre os da\
    nos, por isso estas limitações
    poderão não se aplicar ao seu caso. Esta garantia confere-lhe dire\
    itos legais específicos e
    poderá ter outros direitos que variam de um país ou de um estado p\
    ara o outro.
    184 
    						
    							SELEZIONE DELLE UNITA’ DI MISURA DI PRESSIONE E TEMPERATURA209CALIBRAZIONE DEL BAROMETRO210
    AL TI - MOD ALITA’ AL TIMETRO 213
    USO DELL’ALTIMETRO214SELEZIONE DELLE UNITA’ DI MISURA DELL’ALTITUDINE215PRESTAZIONI DELL’ALTIMETRO216CALIBRAZIONE DELL’ALTIMETRO E AZZERAMENTO DI ALTEZZA E ACC217
    CHRO - MOD ALITA’ CRONOGRAFO 219
    TERMINOLOGIA220USO DEL CRONOGRAFO221CRONOMETRAGGIO DI GIRO/TEMPO INTERMEDIO222CAMBIAMENTO DEL FORMATO DEL DISPLAY223Se non si sono ancora registrati tempi di giro:223Se si è registrato almeno un tempo di giro:224REVISIONE DEI TEMPI DI GIRO/INTERMEDI MEMORIZZATI224
    TIMER - MOD ALITA’ TIMER PER CONT O ALLA RO VESCIA 226
    IMPOSTAZIONE DEL TIMER PER CONTO ALLA ROVESCIA227USO DEL TIMER PER CONTO ALLA ROVESCIA228
    ALARM - MOD ALITA’ SVEGLIA 229
    IMPOSTAZIONE DI UNA SVEGLIA229SELEZIONE E ABILITAZIONE/DISABILITAZIONE DELLE SVEGLIE230SVEGLIA DI RISERVA231
    INFORMAZIONI SU MARCHI COMMERCIALI E GARANZIA 232
    187
    INTRODUZIONE
    188
    FUNZIONI DELL ’OROLOGIO 189
    MOD ALITA’ DELL ’OROLOGIO 192
    FUNZIONI DEI PULSANTI 193
    NORMALE FUNZIONAMENTO193IMPOSTAZIONI195
    SIMBOLI DEL DISPLA Y DELL’OROLOGIO 197
    PREVISIONI  ATMOSFERICHE 198
    NO TE SULLA CALIBRAZIONE DELL ’ALTIMETRO 
    E DEL BAROMETRO 199
    CHE COS’E’ LA CALIBRAZIONE?199CON CHE FREQUENZA OCCORRE CALIBRARE?199OCCORRE CALIBRARE SIA IL BAROMETRO CHE L’ALTIMETRO?200
    PRECISIONE DELLE  TEMPERATURE 202
    TIME - MOD ALITA’ ORA DEL GIORNO 203
    IMPOSTAZIONE DELL’ORA DEL GIORNO203USO DELLA FUNZIONE DI DOPPIO FUSO ORARIO205Visualizzazione del fuso orario secondario206Passaggio da un fuso orario all’altro206VISUALIZZAZIONE DEI DATI SULLA TEMPERATURA 
    E SULLA PRESSIONE ATMOSFERICA207
    BARO - MOD ALITA’ BAROMETRO 207
    VISUALIZZAZIONE DEI DATI SULLA TEMPERATURA E SULLA PRESSIONE208
    186 
    						
    							Funzioni dell’orologio
    Ora del giorno
    •Visualizza l’or a,i minuti ed i secondi in formato a 12 o
    24 ore ,per due fusi or ari.
    • Visualizza il mese e la data, oltre al giorno della settimana.
    • Segnale acustico or ario opzionale.
    Altimetro•Riporta laltitudine da -2296 a 29.520 piedi (da -700 a
    9000 metri) con risoluzione di 10 piedi o 5 metri.
    • Visualizza l’altitudine corrente ,oltre ad un gr afico del
    cambiamento di altitudine con il passare del tempo .
    • Visualizza il totale accumulato dell’incremento di tutta
    l’altitudine ,detto  “ascensione totale” o “arr ampicata”.
    • Registr a l’altitudine più alta che è stata r aggiunta.
    • Unità di misur a del display selezionabili (metri o piedi)
    189
    Introduzione
    Benvenuti!
    Gr
    azie di aver acquistato un orologio con altimetro 
    adventure tech  TIMEX® EXPEDITION®. L’orologio presenta
    un ampio ventaglio di funzioni per rendere più piacevoli le
    vostre attività all’aria aperta. Che stiate facendo 
    escursionismo ,sciando o semplicemente godendovi la
    natur a,vi auguriamo buon divertimento .
    188 
    						
    							Cronografo•Cronometr a eventi della dur ata max.di 24 ore con
    risoluzione di 1/100 di secondo .
    • Memorizza un massimo di 30 tempi di giro/intermedi.
    • Visualizza i tempi di giro memorizzati, oltre al miglior
    (più breve) tempo di giro ,al tempo di giro medio e al
    tempo totale dell’evento .
    Timer per conto alla rovescia•Cronometr a eventi della dur ata massima di 24 ore .
    Quando il timer r aggiunge lo zero l’orologio emette un
    segnale acustico di allerta.
    • Il timer può essere impostato in modo da contare alla
    rovescia fino allo zero una volta, oppure in modo da
    ripetere il conto alla rovescia un numero indefinito di volte .
    Sveglia•Cinque sveglie giornaliere indipendenti, ciascuna con
    una sveglia di riserva dopo cinque minuti.
    191
    Barometro
    •
    Riporta la pressione atmosferica da 8,85 a 32,45 pollici
    di mercurio (“inHg”) (da 300 a 1100 mbar) con
    risoluzione di 0,05 inHg (1 mbar).
    • Visualizza la pressione atmosferica corrente ,oltre ad
    un gr afico del cambiamento di pressione atmosferica
    con il passare del tempo .
    • Possono essere visualizzate sia la pressione atmosferica
    a livello del mare sia quella locale (assoluta).
    • Previsioni atmosferiche per le successive 4–6 ore .
    • Unità di misur a del display selezionabili (inHg o mbar)
    Termometro• Unità di misur a del display selezionabili ( °F o °C)
    • Riporta la temper atura dell’aria corrente da 14 a 140
    °F (da -10 a 60  °C).
    190 
    						
    							ALARM -Cinque sveglie giornaliere per aiutare l’utente a
    tener conto del proprio tempo
    CONSIGLIO: premere e tenere premuto il pulsante  MODE
    per tre secondi per passare direttamente alla modalità
    TIME (ORA) da qualsiasi altr a modalità dell’orologio.
    Funzioni dei pulsantiI pulsanti dell’orologio svolgono principalmente due funzioni:
    permettono all’utente di eseguire oper azioni giornaliere
    come controllare l’or a e cronometrare un allenamento ,e di
    impostare funzioni come l’or a del giorno o una sveglia.
    Funzionamento normale
    I pulsanti dell’orologio funzionano per lo più nello stesso
    modo nelle varie modalità, e le loro principali funzioni sono
    stampate sulla cassa stessa dell’orologio .Questa sezione
    descrive le funzioni tipiche dei pulsanti.
    193
    Illuminazione del quadrante INDIGLO®
    Modalità dell’orologio
    Le funzioni di questo orologio sono r
    aggruppate in
    modalità accessibili premendo e rilasciando il pulsante
    MODE – ciascuna pressione del pulsante  MODEporta
    l’utente alla modalità successiva nel ciclo .Le modalità
    sono disposte nell’ordine seguente:
    TIME > BARO >  ALTI > CHRO >  TIMER > ALARMTIME - Visualizza l’or a del giorno e la data, oltre alle
    informazioni sulle condizioni atmosferiche
    BARO -  Visualizza le informazioni relative a pressione
    atmosferica, temperatura e condizioni atmosferiche 
    AL TI -  Presenta i dati relativi ad altitudine e temper atura
    CHRO -  Usa il cronografo a fini di cronometr aggio
    TIMER -  Il timer per il conto alla rovescia è utile per
    cronometr are eventi di dur ata fissa
    192 
    						
    							Impostazioni
    Quando si impostano l’ora del giorno,le sveglie ,il timer per
    conto alla rovescia e così via, le funzioni dei pulsanti cam-
    biano rispetto a quelle stampate sulla cassa dell’orologio .
    NO TA: queste funzioni di impostazione sono le stesse in
    qualsiasi modalità nella quale è possibile impostare un valore .
    1. Premere e tenere premuto il pulsante  SET.Mentre si
    tiene premuto il pulsante ,sul display appaiono le
    parole   “HOLD ADJUST”.
    2. Dopo un paio di secondi, il messaggio “HOLD”
    scompare ,seguito da un valore lampeggiante .
    3. Cambiare il valore lampeggiante premendo
    START/SPLIT (per aumentarlo) o  STOP/RESET (per
    diminuirlo). Premere e tenere premuto il pulsante per
    aumentare o diminuire il valore rapidamente .
    4. Quando il valore lampeggiante viene impostato secondo i
    desideri, premere MODE per passare al valore successivo .
    195
    194
    SET ST
    ART/SPLIT
    INDIGLO®
    ST OP/RESET
    MODE 
    						
    All Timex manuals Comments (0)

    Related Manuals for Timex Adventure Tech Altimeter User Manual