Home > Timex > Watch > Timex Adventure Tech Altimeter User Manual

Timex Adventure Tech Altimeter User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Timex Adventure Tech Altimeter User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							por ley, pero usted también podría tener otros derechos que difier\
    en de un país a otro, o
    de un estado a otro.
    Para solicitar los servicios incluidos en la garantía, devuelva el re\
    loj a Timex, a una de sus
    sucursales o al comercio minorista adonde se compró el reloj, adjunta\
    ndo el Cupón de
    Reparación que originalmente viene con el mismo; en EUA y Canadá s\
    e puede adjuntar el
    original del Cupón de Reparación del Reloj o una nota en la que fi\
    gure su nombre, domi-
    cilio, número telefónico y fecha y lugar de compra. Para cubrir el\
     costo de envío, adjunte
    el siguiente importe (este importe no es para el pago de la reparació\
    n): En EUA, un cheque
    o giro por valor de US $ 7.00 (dólares estadounidenses); en Canadá\
    , un cheque certificado
    o giro por valor de CAN $6.00 (dólares canadienses); en el Reino Un\
    ido, un cheque certifi -
    cado o giro por valor de UK £ 2.50 (libras). En otros países, Ti\
    mex se encargará de cobrar -
    le el importe por gastos de envío. NO INCLUYA CON EL RELOJ UNA MALLA \
    O BANDA ESPE -
    CIAL NI NINGÚN OTRO ARTÍCULO DE VALOR PERSONAL. 
    En EUA puede llamar al número 1-800-328-2677 para obtener informació\
    n adicional sobre la
    garantía. En Canadá, llame al número 1-800-263-0981; en Brasil,\
     al +55 (11) 5572 9733; en
    México, al 01-800-01-060-00; en América Central, países del Car\
    ibe, Bermuda y Bahamas, al
    (501) 370-5775 (EUA). En Asia, llame al 852-2815-0091; en el Reino U\
    nido, al 44 020 8687
    9620; en Portugal, al 351 212 946 017; en Francia, al 33 3 81 63 42 00; \
    en Alemania, al 49 7
    231 494140; en Medio Oriente y África, al 971-4-310850. En otras á\
    reas, consulte al vende -
    dor local de Timex o al distribuidor de Timex para obtener informació\
    n sobre la garantía. En
    Canadá, EUA y en otros lugares, algunos distribuidores de Timex podrí\
    an proporcionarle un
    sobre con la dirección y el franqueo previamente pagado para que enví\
    e el reloj para
    repararlo. 
    ©2005 Timex Corporation.  TIMEX, EXPEDITIONyson marcas comerciales re-
    gistradas de Timex Corporation. I NDIGLOes una marca comercial registrada de Indiglo
    Corporation en EUA y otros países.
    139
    Información de marca registrada y de garantía
    GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX
    (GARANTÍA LIMITADA PARA EUA)
    Timex Corporation garantiza su reloj TIMEX® contra defectos de fabric\
    ación por un
    período de UN AÑO a partir de la fecha de compra original. Timex y\
     sus sucursales en todo
    el mundo respaldan esta Garantía Internacional.
    Cabe aclarar que Timex tiene la libertad de optar por reparar el reloj c\
    on componentes
    nuevos o reacondicionados e inspeccionados, y también podría optar\
     por reemplazarlo
    por un modelo idéntico o similar.  IMPORTANTE — OBSÉRVESE QUE ESTA GARANTÍA
    NO CUBRE DEFECTOS O DAÑOS A SU RELOJ:
    1) después de vencido el plazo de la garantía;
    2)  si el reloj inicialmente no se compró a un distribuidor autoriza\
    do;
    3) si las reparaciones efectuadas no las hizo Timex;
    4) si son consecuencia de accidentes, manipulación no autorizada o abuso\
    ; y
    5)  por cristal, correa o pulsera, caja, accesorios o pila. Timex podría \
    cobrar por el
    cambio de cualquiera de estas partes.
    ESTA GARANTÍA SE OFRECE EN FORMA EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE CUALQUIER OT\
    RA
    GARANTÍA, SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSIVE TODA GARANTÍA IMPL\
    ÍCITA PARA FINES
    COMERCIALES O DE ADECUACIÓN A FINES PARTICULARES. TIMEX NO ASUME NING\
    UNA
    RESPONSABILIDAD POR PERJUICIOS DIRECTOS, INDIRECTOS NI ESPECIALES. En ci\
    ertos
    países y estados no se permiten limitaciones de las garantías impl\
    ícitas ni exclusiones o
    limitaciones de perjuicios, por lo cual las limitaciones mencionadas ant\
    eriormente
    podrían no aplicarse en su caso particular. Esta garantía le otorg\
    a derechos establecidos
    138 
    						
    							SELECCIONAR AS UNIDADES DE PRESSÃO E DE TEMPERATURA162CALIBRAÇÃO DO BARÓMETRO163
    AL TI - MODO  ALTÍMETRO 166
    UTILIZAÇÃO DO ALTÍMETRO167SELECCIONAR AS UNIDADES DE ALTITUDE168DESEMPENHO DO ALTÍMETRO169CALIBRAÇÃO DO ALTÍMETRO E LIMPEZA DOS VALORES 
    “HIGH” E “ACC” 170
    CHRO - MODO CRONÓMETRO 172
    TERMINOLOGIA173UTILIZAÇÃO DO CRONÓMETRO174TEMPOS DE VOLTAS/TEMPOS REPARTIDOS174MUDAR O FORMATO DO MOSTRADOR175Se ainda não foi registado o tempo de nenhuma volta:176Se já foi registado o tempo de pelo menos uma volta:176EXAMINAR OS TEMPOS DE VOLTAS/TEMPOS REPARTIDOS ARMAZENADOS177
    TIMER - MODO  TEMPORIZADOR 
    DE CONT AGEM DECRESCENTE 179
    PROGRAMAR O TEMPORIZADOR DE CONTAGEM DECRESCENTE180UTILIZAÇÃO DO TEMPORIZADOR DE CONTAGEM DECRESCENTE180
    ALARM - MODO  ALARME 181
    PROGRAMAÇÃO DO ALARME182SELECCIONAR E ARMAR/DESARMAR ALARMES182ALERTA DE RESERVA183
    INFORMAÇÕES SOBRE MARCAS COMERCIAIS E GARANTIA 184
    141
    INTRODUÇÃO
    142
    FUNÇÕES DO RELÓGIO 143
    MODOS DO RELÓGIO 146
    FUNÇÕES DOS BO TÕES 147
    FUNCIONAMENTO NORMAL147OPERAÇÃO DE REGULAÇÃO149
    SÍMBOLOS  APRESENTADOS NO RELÓGIO 151
    PREVISÃO DO  TEMPO 152
    NO TAS SOBRE  A CALIBRAÇÃO DO  ALTÍMETRO 
    E DO BARÓMETRO 153
    O QUE É A CALIBRAÇÃO?153COM QUE FREQUÊNCIA DEVO PROCEDER À CALIBRAÇÃO?154TENHO DE CALIBRAR TANTO O BARÓMETRO COMO O ALTÍMETRO?154
    A PRECISÃO D A TEMPERA TURA 156
    TIME - MODO HORA DO DIA 157
    REGULAÇÃO DA HORA DO DIA157UTILIZAÇÃO DA FUNÇÃO DUPLO FUSO HORÁRIO159Ver as horas no fuso horário secundário159Comutação dos fusos horários160VER OS DADOS RELATIVOS À TEMPERATURA E À PRESSÃO ATMOSFÉRICA\
    160
    BARO - MODO BARÓMETRO 161
    VER OS DADOS RELATIVOS À TEMPERATURA E À PRESSÃO ATMOSFÉRICA\
    162
    140 
    						
    							Funções do Relógio
    Hora do Dia
    •Apresenta as hor as,os minutos e os segundos no
    formato de 12 ou de 24 hor as,de dois fusos horários .
    • Apresenta o mês e a data, bem como o dia da semana.
    • Sinal horário opcional.
    Altímetro•Mede a altitude desde -2296 até 29.520 pés (-700 a 9000
    metros) com uma exactidão de 10 pés ou 5 metros .
    • Apresenta a altitude actual bem como um gráfico da
    mudança de altitude em função do tempo .
    • Apresenta os valores totais acumulados dos acréscimos
    de altitude ,conhecidos como  “ascenção total”ou “subida”.
    • Regista a altitude máxima alcançada.
    • Unidades de altitude seleccionáveis (metros ou pés)
    143
    Introdução
    Bem-vindo!
    Obrigado por ter compr
    ado um relógio TIMEX®
    EXPEDITION® adventure tech altimeter .O relógio está
    equipado com uma série de funções que enriquecem as
    suas actividades ao ar livre .Por isso ,se está a percorrer
    os trilhos ,a fazer ski pelas encostas ou apenas a visitar
    um local favorito ,desfrute a sua saída.
    142 
    						
    							Cronómetro•Cronometr a eventos até 24 hor as com uma resolução
    de 1/100 de segundo .
    • Armazena até 30 tempos de voltas/tempos repartidos .
    • Permite ver os tempos de voltas armazenados bem
    como o melhor tempo de volta (mais curto), a média
    dos tempos de volta e o tempo total do evento .
    Temporizador de Contagem Decrescente• Cronometr a eventos até 24 hor as.Quando o
    temporizador chega a zero é emitido um alerta.
    • O temporizador pode ser progr amado para efectuar 
    a contagem decrescente até zero uma única vez 
    ou para repetir a contagem indefinidamente .
    Alarme•Cinco alarmes diários independentes ,cada um deles
    com um alerta de reserva passados 5 minutos .
    145
    Barómetro
    •
    Mede a pressão atmosférica entre 8,85 e 32,45
    polegadas de mercúrio (“inHg”) (300 a 1100 mbar) 
    com uma resolução de 0,05 inHg (1 mbar).
    • Apresenta a pressão atmosférica actual bem como um
    gráfico da mudança de pressão atmosférica em função
    do tempo .
    • Pode ser apresentada a pressão atmosférica tanto ao
    nível do mar como local (absoluta).
    • Previsão do tempo par a o período das 4 a 6 hor as seguintes.
    • Unidades de pressão atmosférica seleccionáveis 
    (inHG ou mbar)
    Termómetro• Unidades de temper atura seleccionáveis ( °F ou °C)
    • Mede a temper atura do ar actual de 14 a 140  °F 
    (-10 a 60 °C).
    144 
    						
    							ALARM -Cinco alarmes diários par a estar sempre a horas
    SUGESTÃO: Carregue e segure o botão MODE dur ante
    três segundos par a ir directamente par a o modo TIME 
    a partir de qualquer outro modo do relógio .
    Funções dos BotõesOs botões do relógio são botões multi-funções ,servindo
    dois objectivos principais - permitem realizar funções do
    dia a dia como ver as horas ou cronometr ar um exercício
    físico e ,permitem regular funcionalidades como a Hor a 
    do Dia ou um  Alarme.
    Funcionamento Normal
    Os botões do relógio funcionam, em grande parte ,da
    mesma maneir a nos vários modos e as suas funções
    principais encontr am-se impressas na própria caixa.
    Esta secção descreve as funções típicas dos botões .
    147
    Luz Nocturna INDIGLO®
    Modos do Relógio
    As funções deste relógio estão agrupadas em modos 
    que podem ser acedidos carregando e libertando o botão
    MODE
    – cada vez que se carrega no botão  MODE
    passa-se ao modo seguinte do ciclo .Os modos estão
    organizados pela ordem seguinte:
    TIME > BARO >  ALTI > CHRO >  TIMER > ALARMTIME - Apresenta a data e a hor a bem como a
    informação metereológica
    BARO -  Permite ver a pressão atmosférica, a temperatura
    e a informação metereológica 
    AL TI -  Apresenta dados relativos à altitude e à temper atura 
    CHRO -  Utilize o Cronómetro par a cronometrar eventos
    TIMER -  O Temporizador de Contagem Decrescente é útil
    par a contar o tempo de eventos de dur ação fixa
    146 
    						
    							Operação de Regulação
    Durante a regulação da Hora do Dia, dos Alarmes ,do
    T emporizador de Contagem Decrescente ,etc .as funções dos
    botões são diferentes das que que estão indicadas na caixa.
    NO TA: Estas funções de regulação são as mesmas em
    todos os modos em que um valor pode ser regulado .
    1. Carregue e segure o botão  SET.Enquanto segur a 
    o botão ,aparece no mostr ador a indicação “HOLD
    ADJUST” (SEGURE P ARA AJUST AR).
    2. Passados alguns segundos ,a mensagem  “HOLD”
    desaparece e é substituída por um valor a piscar .
    3. Altere o valor a piscar carregando no botão
    START/SPLIT (para aumentar o valor) ou  STOP/RESET
    (par a diminuir o valor). Carregue e segure o botão par a
    aumentar ou diminuir o valor rapidamente .
    4. Quando o valor a piscar estiver regulado tal como pretende ,
    carregue no botão  MODEpara avançar par a o valor seguinte .
    149
    148
    SET ST
    ART / SPLIT 
    BO TÃO INDIGLO®
    ST OP / RESET
    MODE  
    						
    							Símbolos Apresentados no Relógio
    O alarme está armado (a piscar se o alarme 
    de reserva estiver activado)
    O cronómetro está a funcionar
    O sinal horário está activado
    O Temporizador de Contagem Decrescente 
    está a funcionar
    Indica a previsão do tempo
    151
    5. Repita os passos 3 e 4 par a cada um dos valores que
    deseja regular .
    SUGESTÃO: Se acidentalmente saltar um valor que
    pretende regular ,continue a carregar e a soltar o botão
    MODE para percorrer todas as regulações e voltar ao valor
    que precisa de ser ajustado .
    6. Quando estiver satisfeito que todos os valores estão
    regulados como pretendido ,carregue no botão  SET
    par a guardar as regulações e sair .
    150
    CARREGUE PARA SAIR
    DA REGULAÇÃO
    CARREGUE  PARA  OBTER VALOR  SEGUINTE INCREASE
    FLASHINGVALUE
    (AUMENTAR VALOR 
    A PISCAR)
    LAMP (LANTERNA)
    DECREASE FLASHING VALUE
    (DIMINUIR VALOR A PISCAR) 
    						
    							A previsão do tempo está sempre visível nos modos TIME 
    e BARO ,e também visível no modo  ALTI se não forem
    detectadas alter ações na altitude .
    Notas sobre a calibração do  Altímetro 
    e do Barómetro
    O relógio conta com um sensor electrónico sensível par a
    medir a pressão atmosférica e a temper atura.Este sensor
    tem de ser calibr ado periodicamente a fim de manter o
    alto nível de precisão que se pode esper ar do relógio.
    O que é a calibração?
    Por  “calibr ação”entende-se muito simplesmente uma técnica
    destinada a aumentar a precisão do sensor de pressão 
    e temper atura,sobretudo atr avés da compensação relativa 
    à temper atura local e aos efeitos do tempo .O relógio utiliza 
    dois métodos de calibr ação relacionados,utilizando como
    153
    Previsão do 
    Tempo
    O relógio pode prever o tempo que vai fazer no período de 
    4 a 6 hor as mais próximas ,com base na informação da
    tendência da pressão atmosférica verificada dur ante as doze
    hor as anteriores .A previsão do tempo é indicada no topo do
    mostr ador do relógio atr avés de uma série de símbolos .
    De uma maneir a geral,se a pressão atmosférica está a
    subir ,as condições do estado do tempo estão a melhor ar
    e esse facto é indicado pela presença do símbolo do sol.
    Se a tendência da pressão atmosférica é par a uma
    descida, as condições do estado do tempo estão a pior ar 
    e isso é indicado por símbolos de nuvens e/ou chuva.
    152CONDITIONSCONDIÇÕES  
    						
    							permite calibrar o sensor informando o relógio sobre a sua
    altitude actual. A calibração efectuada em qualquer um dos
    modos calibr a o sensor par a todos os modos . Para obter 
    a melhor precisão possível recomendamos que escolha
    apenas um método de calibr ação sempre que calibrar 
    o sensor ,com base na referência mais exacta disponível.
    Por exemplo ,se estiver no topo de uma colina e souber
    qual é a altitude correcta, a calibr ação mais exacta será
    obtida com o modo  ALTI (uma vez que utiliza a altitude
    como referência). No entanto,se não souber qual é a
    altitude a que se encontr a,pode determinar a actual
    pressão atmosférica ao nível do mar (publicada online 
    ou nos jornais) e calibr ar o sensor com o modo BARO .
    Por exemplo ,nos Estados Unidos o serviço metereológico 
    publica a pressão atmosférica ao nível do mar par a todas
    as estações no site http://www .weather.gov.
    155
    referência a pressão ao nível do mar ou a altitude local,
    conforme o modo do relógio utilizado par a a calibração.
    Com que frequência devo proceder à calibração?
    A  Timex recomenda a calibr ação do sensor antes de
    qualquer actividade em que vai ser utilizada a função do
    altímetro e sempre que verificar alter ações significativas
    na altitude ou na temper atura dur ante a sua actividade .
    Se não estiver a utilizar a função do altímetro ,então uma
    calibr ação diária será suficiente par a manter a precisão do
    barómetro e da função de previsão do tempo .
    Sempre que possível, o sensor deve ser calibr ado a seguir
    a ter verificado alter ações significativas na temper atura.
    T enho de calibrar tanto o Barómetro como o  Altímetro?
    Não .O modo BARO calibr a o sensor com base na pressão
    atmosférica ao nível do mar ,enquanto que o modo  ALTI
    154 
    						
    All Timex manuals Comments (0)

    Related Manuals for Timex Adventure Tech Altimeter User Manual