Home > Toshiba > Projector > Toshiba Projector Tdp P5 User Manual

Toshiba Projector Tdp P5 User Manual

Here you can view all the pages of manual Toshiba Projector Tdp P5 User Manual. The Toshiba manuals for Projector are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 31

31
J
CONDITION
LEUCHTANZEIGE
E TAT
INDICACIÓN
CONDIZIONE
СИГНАЛ
TILSTAND
Slow green blinking. Black screen.
Grün (langsam blinkend). 
Schwarzer Bildschirm.
Vert à clignotement lent. Écran noir.
Luz verde parpadeando lentamente.
Pantalla negra.
Lampeggio verde lento. Schermo nero.
Редко мигающий зеленый. 
Черный экран.
Grønt, langsomt blinkende. Svart skjerm.
Slow green blinking. 
Lamp is OFF.
Grün (langsam blinkend). 
Die Lampe ist AUS.
Vert à clignotement lent. 
Lampe éteinte.
Luz verde parpadeando...

Page 32

32
TROUBLESHOOTING   FEHLERBEHEBUNG   SOLUTION AUX PROBLEMES LES PLUS FREQUENTS   
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS   SOLUZIONE DEI PROBLEMI   ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙFEILSØKINGK
3.Verify the settings on your laptop/computer.
Überprüfen Sie die Einstellungen in Ihrem Laptop/Computer.
Vérifiez les paramètres de votre ordinateur/portable.
Compruebe la configuración en su ordenador/ordenador portátil.
Controllare le impostazioni del proprio laptop/computer.
Проверьте настройки на компьютере.
Kontroller...

Page 33

33
TROUBLESHOOTING   FEHLERBEHEBUNG   SOLUTION AUX PROBLEMES LES PLUS FREQUENTS   
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS   SOLUZIONE DEI PROBLEMI   ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙFEILSØKING
No sound.
Kein Ton.
Pas de son.
Sin sonido.
Nessun suono.
Отсутствует звук.
Ingen lyd.
1.Check the audio input connections.
Verbindung am Audioeingang überprüfen.
Vérifiez les connexions entrée audio.
Compruebe las conexiones de entrada de audio.
Controllare i collegamenti di ingresso audio.
Проверьте подключение кабеля к звуковому...

Page 34

34
2. Note: flourescent light tubes, sunlight, active IR transceivers from other devices 
can interfere with remote control operation.
Anmerkung: Neoröhren, Sonnenlicht und angeschaltete IR-Empfänger anderer 
Geräte können den Betrieb der Fernbedienung beeinträchtigen.
Remarque: les néons fluorescents, les rayons du soleil, les émetteurs-récepteurs 
IR dautres appareils peuvent provoquer des interférences avec la télécommande.
Nota: los tubos fluorescentes, la luz solar, los transmisores-receptores...

Page 35

35
GENERAL
CONDITIONS
Storage temperature,
sea level 
Storage humidity,
non-condensing
Operating 
temperature,
ambient
Operating humidityALLGEMEINE
DATEN
Lagertemperatur,
Meeresspiegel
Lagerfeuchtigkeit,
nicht 
kondensierend
Raumtemperatur
für Betrieb
BetriebsfeuchtigkeitENVIRONNEMENT
Température de
stockage au
niveau de la mer
Humidité de 
stockage, 
sanscondensation
Température
ambiante de
fonctionnement 
Humidité de 
fonctionnementCONDICIONES
GENERALES
Temperatura de
almacenamiento
a nivel del mar...

Page 36

36
TECHNICAL DATATECNISCHE DATEN   CARACTERISTIQUES TECHNIQUES   DATOS TÉCNICOS  
DATI TECNICI   ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯTEKNISKE DATA
PROJECTOR
UNIT
Video frequency;
Analog RGB
Digital DVI
Horizontal sync.
Vertical sync.
Computer input
Audio input
Speakers
Conformance
Power supply
Computer
compatibility 
resized to 
native pixel
resolution
Supported color 
system
Dimensions
(HxWxL) 
Weight
Keystone 
correction
Up/down ratio
Projection lamp
Noise level
Display 
Pixels
ColorsPROJEKTOR/
GERÄT
Videofrequenz;...

Page 37

37
SERVICE INFORMATION   SERVICE-INFO   REPARATIONS   INFORMACIÓN SOBRE 
ASISTENCIA TÉCNICA ASSISTENZA TECNICAИНФОРМАЦИЯ ОБ ОБСЛУЖИВАНИИSERVICE INFORMATIONM
Dieses Produkt enthält außer dem Lampenmodul keine Teile, die vom Benutzer ausgetauscht werden können. Der Versuch, elektronische oder
mechanishen Komponenten im Gehäuse zu manipulieren führt zum Verlust der Garantie und kann eine Gefahr für den Benutzer darstellen.
Sollte das Gerät aus welchem Grund auch immer nicht korrekt funktionieren, wenden Sie...

Page 38

38
Turn projector OFF and disconnect power cord. Wait 60 minutes before opening lamp housing.
Stellen Sie den Projektor AUS und trennen Sie Netzanschlußkabel. Warten Sie 60 Minuten, bevor Sie das Lampengehäuse öffnen. 
Éteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Attendez 60 minutes avant douvrir le boîtier de la lampe. 
Apague el proyector y desconecte el cable de alimentaci
òn.  Espere 60 minutos antes de abrir la carcasa de la bombilla.Spegnere il proiettore e staccare il cavo di...

Page 39

2
15&
39
LAMP REPLACEMENT LAMPENAUSTAUSCH   REPLACEMENT DE LA LAMPE
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINAЗАМЕНА ЛАМПЫSKIFTE LAMPEN
1. Open screws on lamp housing.
Schrauben des Lampengehäuses öffnen.
D
évissez les vis du logement de la lampe.Abra los tornillos del alojamiento de la lámpara.Svitare le viti della lampada.
Отвинтите винты на крышке отсека лампы.
Løsne skruene til lampeholderen.
2. With screwdriver flip open the lamp housing.
Öffnen Sie das Lampengehäuse durch das Ansetzen...

Page 40

40
MAINTENANCE (FOR LONG TERM RUNNING)   WARTUNG   ENTRETIEN   MANTENIMIENTO
MANUTENZIONE   ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕVEDLIKEHOLDO
Disconnect power.
Netzstecker ziehen.
Débranchez l’appareil.
Desconecte la corriente.
Scollegare l’alimentazione.
Отключите шнур питания.
Trekk ut strømledningen.
Vacuum all air intakes. See Ch. B
Alle Lufteinlässe reinigen. Siehe Kap. B
Nettoyez toutes les entr
ées d’air. Voir chap. BLimpie todas las tomas de aire. Ref. cap. B
Vacuum tutte le prese d’aria. Rif. cap. B...
Start reading Toshiba Projector Tdp P5 User Manual

Related Manuals for Toshiba Projector Tdp P5 User Manual

All Toshiba manuals