Home > Panasonic > Grinder > Panasonic Cordless Angle Grinder EY46A2 Operating Instructions

Panasonic Cordless Angle Grinder EY46A2 Operating Instructions

Here you can view all the pages of manual Panasonic Cordless Angle Grinder EY46A2 Operating Instructions . The Panasonic manuals for Grinder are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 31

- 31 -  
[Akku]
Für richtigen Gebrauch des Akkus
Li-Ion-Akku
•  Um eine möglichst lange Lebensdauer des Li-Ion-Akkus zu erzielen, lagern Sie ihn 
nach dem Gebrauch, ohne ihn aufzuladen.
•  Achten Sie beim Laden des Akkus darauf,  dass die Kontakte am Ladegerät frei von 
Fremdstoffen, wie z. B. Staub und Wasser 
usw., sind. Reinigen Sie die Kontakte vor 
dem Laden des Akkus, falls Fremdstoffe 
auf den Kontakten vorhanden sind.
Die Lebensdauer der Akkukontakte kann 
durch Anhaften von Fremdstoffen, wie z....

Page 32

- 32 - 
üblich dreht. Schließen Sie den Akku so an 
das Hauptteil der Maschine an, dass das 
rote oder gelbe Schild verschwindet.
[Ladegerät]
Laden
 VORSICHT
•  Das Ladegerät ist nur für den Betrieb mit der elektrischen Standardleistung 
in Haushalten gedacht, wie auf dem 
Typenschild angegeben. Laden Sie 
sie nur mit der auf dem Typenschild 
des Geräts angegebenen Spannung 
auf, z. B. 230 V / 50 Hz.
•  Versuchen Sie nicht, es mit irgendeinem  anderen Spannungs- oder Frequenzwert 
zu verwenden.
•  Der...

Page 33

- 33 -  
ANZEIGELAMPEN
Ladevorgang ist abgeschlossen. (Volle Ladung)
Der Akku ist zu etwa 80 % aufgeladen. 
Ladevorgang läuft.
Das Ladegerät ist an eine Netzsteckdose angeschlossen. 
Ladebereitschaft hergestellt.
Ladezustandslampe
Links: Grün Rechts: Orange wird angezeigt.
Akku ist kalt.
Der Akku wird langsam geladen, um seine Belastung zu reduzieren.
Der Akku ist warm geworden. 
Der Ladevorgang beginnt wieder, wenn dieTemperatur des Akku 
gefallen ist. Beträgt die Temperatur des Akkus –10°C oder...

Page 34

- 34 - 
Austauschen der Kohlenbürsten
Halten sie die Kohlenbürsten sauber, 
so dass sie in den Haltern frei schleifen 
können. Falls sie weniger als 5 mm 
kürzer ist, müssen beide Kohlenbürsten 
miteinander ausgetauscht werden. Es 
dürfen nur identische Kohlenbürsten 
verwendet werden.
Kohlenbürste
Bürstenkappe
Schraubendreher
Entfernen Sie die Kappen mit einem 
Schraubendreher. Nehmen Sie die 
abgenutzten Kohlebürsten heraus, 
setzen Sie die neuen Bürsten ein und 
sichern Sie die Bürstenkappen.
Für die...

Page 35

- 35 -  
VII.  TECHNISCHE DATEN
HAUPTGERÄT
ScheibendurchmesserΦ125 mm
Spindelgewinde M14
Scheibenlochdurchmesser 22 mm
Gewicht (mit Akku) 1,65 kg
 (nur Hauptgerät)
Gesamtlänge 300 mm
 (nur Hauptgerät)
Geräusche, Vibration Siehe beiliegendes Blatt
Motorspannung DC 14,4 VDC 18 V
Nenndrehzahl 8000min
-1 (rpm)10000min-1 (rpm)
AKKU
ModellEY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51
Akku Li-Ion-Akku
Nennspannung DC 14,4 VDC 18 V
AKKU-LADEGERÄT
Modell EY0L82
Nennleistung Siehe Leistungsschild auf der Unterseite...

Page 36

- 36 - 
 AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure, 
utilisez toujours des protections propres 
lors du meulage.
Comment se servir de cette 
notice
•  Veuillez lire entièrement la présente notice avant de commencer à utiliser 
votre scie circulaire à bois. Si vous 
laissez une autre personne utiliser la 
scie circulaire à bois, veillez à ce que 
cette personne ait lu cette notice ou 
ait été complètement informée de la 
méthode dutilisation correcte et de 
toutes les précautions de sécurité...

Page 37

- 37 -  
Veuillez lire le livret «Instructions de 
sécurité» et les instructions suivantes 
avant dutiliser loutil.
II.  REGLES DE SECURITE 
ADDITIONNELLES
Instructions de sécurité pour 
toutes les utilisations
Consignes de sécurité spécifiques 
aux opérations de meulage ou de 
tronçonnage:
1) Cet outil électrique est prévu 
pour fonctionner comme un outil 
de meulage ou de tronçonnage. 
Lisez toutes les consignes de 
sécurité, instructions, illustrations 
et spécifications fournies avec 
cet outil...

Page 38

- 38 - 
pièce ouvragée ou dun accessoire 
cassé peuvent être projetés hors 
de la zone de travail immédiate et 
entraîner des blessures.
10)  Tenez uniquement l’outil électrique 
par les surfaces de prise isolées 
lorsque vous effectuez une tâche 
où l’outil de coupe peut entrer en 
contact avec des câbles cachés. 
Un contact avec un câble « sous 
tension » peut également exposer 
des parties métalliques de l’outil 
électrique « sous tension » et 
électrocuter l’opérateur.
11) 
Positionnez le cordon à...

Page 39

- 39 -  
direction opposée au mouvement de 
la meule, au point daccrochage. 
4) 
Soyez particulièrement prudent 
lorsque vous travaillez dans des 
recoins, sur des rebords tranchants, 
etc. Evitez de faire rebondir ou 
daccrocher laccessoire.  Les 
recoins, les rebords tranchants ou les 
rebonds ont tendance à accrocher 
laccessoire rotatif et à provoquer une 
perte de contrôle ou un rebond.
 
5) 
Ne fixez pas une lame de sculpteur à 
chaîne coupante ou une lame de scie 
dentée. De telles lames peuvent...

Page 40

- 40 - 
Pour réduire les risques 
de blessures, lutilisateur 
doit lire et comprendre le  mode demploi.
Pour lutilisation à linté-rieur seulement.
Portez toujours une pro-tection pour les yeux.
 AVERTISSEMENT
•  N’utilisez que la batterie autonome  Panasonic conçue pour l’utilisation 
avec cet outil rechargeable.
•  Panasonic décline toute  responsabilité en cas de dommage 
ou d’accident causé par l’utilisation 
d’une batterie autonome recyclée 
et d’une batterie autonome de 
contrefaçon.
•  Ne mettez...
Start reading Panasonic Cordless Angle Grinder EY46A2 Operating Instructions

Related Manuals for Panasonic Cordless Angle Grinder EY46A2 Operating Instructions

All Panasonic manuals