Panasonic Cordless Angle Grinder EY46A2 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Cordless Angle Grinder EY46A2 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

Operating Instructions Bedienungsanleitung Instructions d’utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Brugsvejledning Driftsföreskrifter Bruksanvisning Käyttöohjeet Çalıştırma Talimatları Cordless Angle Grinder Kabelloser Winkelschleifer Meule d’angle sans fil Smerigliatrice angolare senza fili Snoerloze haakse slijper Amoladora angular inalámbrica Akku-vinkelslibemaskine Sladdlös vinkelslipmaskin Batteridrevet vinkelsliper Ladattava kulmahiomakone Kablosuz Avuç Taşlama Makinesi Model No: EY46A2 Before operating this unit, please read these instructions completely an\ d save this manual for future use.Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlic\ h durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren. Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionne\ r l’appareil et conserver ce mode d’emploi à des fi ns de consultation ultérieure. Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni \ e conservare il manuale per usi futuri.Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebr\ uik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag. Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones \ de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro. Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fre\ mtidig brug. Läs igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara br\ uksanvisningen för senare användning.Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppb\ evar deretter bruksanvisningen for senere bruk.Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä\ tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.Bu cihazı çalıştırmadan önce lütfen bu talimatlar ı dikkatli bir şekilde okuyun ve bu kılavuzu gelecekte kullanmak üzere saklay ın. @&OH@&: &6 JOEE

- 2 - Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto English: Page 5 Deutsch: Seite 21 Français: Page 36 Italiano: Pagina 52 Nederlands: Bladzijde 68 Español: Página 84Dansk: Side 100 Svenska: Sid 114 Norsk: Side 128 Suomi: Sivu 142 Türkçe: Sayfa 156 FUNCTIONAL DESCRIPTION FUNKTIONSBESCHREIBUNG DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI FUNCTIEBESCHRIJVING DESCRIPCIÓN FUNCIONAL FUNKTIONSBESKRIVELSE FUNKTIONSBESKRIVNING FUNKSJONSBESKRIVELSE TOIMINTOKUVAUS İŞLEVSEL AÇIKLAMA (O) 10.8 V ─ 28.8 V (Q) (D) (P) (R) (S) (T) (Q)(E) (F) (C) (G) (I) (A) (J) (K) (N) (M)(L) (B) (H) @&OH@&: &6 JOEE

- 3 - (A) Power switch Netzschalter Interrupteur d’alimentation Interruttore di accensione Hoofdschakelaar Interruptor de alimentación Afbryder Strömbrytare Strømbryter Käyttökytkin Açma/Kapama düğmesi (B) Brush cap Bürstenkappe Capuchon des charbons Capsula spazzole Borstelkap Tapa de cepillo Børstehætte Borstlock Børstehette Harjan suojus Fırça kapağı (C) Display panel Anzeigefeld Ecran d’affi chage Display Displaypaneel Panel de exhibición Displaypanel Display Displaypanel Näyttöpaneeli Gösterge paneli (D) Battery low warning lamp Akkuladungs-Warnlampe Témoin d’avertissement de batterie basse Spia avvertenza batteria scarica Waarschuwingslampje voor lage accuspanningLuz de aviso de baja carga de batería Advarselslampes batterieffekt lav Varningslampa för svagt batteri Varsellampe for at batteriet er for lavt Alhaisen akkujännitteen varoituslamppu Pil zayıf uyarı lambası (E) On lock warning lamp Einschaltsicherungsleuchte Témoin d’avertissement à verrou activé Spia avvertenza blocco utensile Waarschuwingslampje inschakelvergrendelingLuz de advertencia de bloqueo Låseadvarselslampe Varningslampa för påslagningssäkring Varsellampe for innkoblingssikring Turvalukituksen merkkivalo Kilit uyarı lambası (F) Overheat warning lamp (battery) Überhitzungs-Warnlampe (Akku) Témoin d’avertissement de surchauffe (batterie)Spia avvertenza surriscaldamento (batteria) Oververhitting-waarschuwingslampje (accu) Luz de advertencia de sobrecalentamiento (batería)Advarselslamp til overophedning (batteri) Varningslampa för överhettning (batteri) Varsellampe for overoppheting (batteri) Ylikuumenemisen varoituslamppu (akku) Aşırı ısınma uyarı lambası (batarya) (G) Battery pack release button Akku-Entriegelungsknopf Bouton de libération de batterie autonome Tasto di rilascio pacco batteria Accu-ontgrendeltoets Botón de liberación de batería Udløserknap til batteripakning Frigöringsknapp för batteri Utløserknapp for batteripakke Akkupaketin irrotuspainike Batarya paketi çıkarma düğmesi Akku- (H) Alignment mark Ausrichtmarkierung Marque d’alignement Marcatura di allineamento Uitlijntekens Marca de alineación Flugtemærke Anpassningsmärken Innrettingsmerke Sovitusmerkki Hizalama i şareti (I) Battery pack Akku Batterie autonome Pacco batteria Accu Batería Batteripakning Batteri Batteripakke Akku Batarya paketi (J) Support handle Zusatzgriff Manche de support Maniglia di sostegno Handgreep Mango de soporte Hjælpehåndtag Stödhandtag Støttehåndtak Tukikahva Destek kolu @&OH@&: &6 JOEE

- 4 - (K) Support handle mounting hole Montageloch für Stützgriff Orifi ce de montage du manche de support Foro montaggio maniglia di sostegno Montage-opening van handgreep Orifi cio de montaje de mango de soporte Monteringshul til hjælpehåndtag Monteringshål för stödhandtag Monteringshull for støttehåndtak Tukikahvan asennusaukko Destek kolu montaj deli ği (L) Grinding disc guard Schleifscheibenschutz Carter de disque abrasif Carter disco mola Afbraamschijfbeschermkap Protección de disco de desbastado Slibeskivebeskytter Slipskivans skydd Slipeskiveskjerm Hiomalaikan suojus Taşlama diski koruyucu (M) Grinding disc guard fi xing screw Schleifscheibenschutzschraube Vis de fi xation du carter de disque abrasif Vite di fi ssaggio carter disco mola Bevestigingsschroef van afbraamschijfbeschermkap Tornillo de fi jación de protector de disco de amoladora Slibeskivebeskytter skrue Låsskruv för slipskivans skydd Festeskrue for slipeskiveskjerm Hiontalaikan suojuksen kiinnitysruuvi Ta şlama diski koruyucu sabitleme vidas ı (N) Spindle Spindel Axe Asse As Eje Spindel Spindel Spindel Kara İşmili (O) Spindle lock button Spindelverriegelungstaste Bouton de blocage de l’axe Pulsante di blocco asse Afbraamschijf Botón de bloqueo de eje Spindellåseknap Spindelns låsknapp Spindellåseknapp Karan lukituspainike İşmili kilitleme düğmesi (P) Battery charger Ladegerät Chargeur de batterie Caricabatterie Acculader Cargador de batería Batterioplader Batteriladdare Batterilader Akkulaturi Batarya şarj cihaz ı (Q) Battery pack cover Akkuabdeckung Couvercle de la batterie autonome Coperchio batterie Accudeksel Cubierta de la batería Akkuafdækning Batterilock Batteripakkedeksel Akun liitinsuoja Batarya paketi kapa ğı (R) Clamp nut Mutter Écrou de serrage de collier Dado di fi ssaggio Klemmoer Tuerca de abrazadera Møtrik Mutter Klemmutter Aluslevy Sıkma somunu (S) Disc fl ange Scheiben fl ansch Flasque du disque Flangia disco Schijffl ens Brida de disco Skivefl ange Skivfl äns Skivefl ens Laikan lukituslaippa Disk fl anşı (T) Disc wrench Scheibenschlüssel Clé de disque Chiave per il disco Schijfsleutel Llave de disco Skivenøgle Skivnyckel Skivenøkkel Lukituslaipan avain Disk anahtar ı @&OH@&: &6 JOEE

- 5 - WARNING To reduce the risk of injury, always use proper guards when grinding. How to Use This Manual • Please read this manual completely before starting to use your grinder. If you let someone else use the grinder, make sure they either read this manual or are fully instructed in the proper use and all safety precautions concerning the grinder. • Please keep this manual for future reference. It contains important safety information that you must follow to use the grinder safely. • This manual and product use the following signal words: NOTE: Notes provide additional information that you should know about the grinder. CAUTION Caution indicates a potentially hazardous situation, which could result in minor or moderate injury if not avoided. Cautions also alert you to unsafe practices to be avoided. WARNING Warning indicates a potentially hazardous situation, which could result in serious injury or death if not avoided. DANGER Danger indicates an imminent hazard which will result in serious injury or death if not avoided. Original instructions: English Translation of the original instructions: Other languages I. INTENDED USE Thank you for purchasing the Panasonic Angle Grinder. The powerful grinding action of this tool, combined with the convenience of its rechargeable battery pack, provides you with great grinding performance. This Angle Grinder is only to be used for grinding and cutting-off. DANGER This product is a grinding tool, designed to grind. It has a rotating disc which is capable of cutting you deeply, causing serious injury or death. As a result, please read this manual and the cautionary markings on the tool careful- ly, and obey all of the Safety Instructions to avoid such injury. @&OH@&: &6 JOEE

- 6 - Read the “Safety Instructions” booklet and the following before using. II. ADDITIONAL SAFETY RULES Safety instructions for all operations Safety warning common for Grinding or Abrasive Cutting-off operations: 1) This power tool is intended to function as a grinder, or cut-off tool. Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. 2) Operations such as sanding, wire brushing, polishing are not recommended to be performed with this power tool. Operations for which the power tool was not designed may create a hazard and cause personal injury. 3) Do not use accessories which are not specifically designed and recommended by the tool manufacturer. Just because the accessory can be attached to your power tool, it does not assure safe operation. 4) The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool. Accessories running faster than their RATED SPEED can break and fly apart. 5) The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlled. 6) Threaded mounting of accessories must match the grinder spindle thread. For accessories mounted by flanges, the arbour hole of the accessory must fit the locating diameter of the flange. Accessories that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate excessively and may cause loss of control. 7) Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory. After inspecting and installing an accessory, position yourself and bystanders away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no-load speed for one minute. Damaged accessories will normally break apart during this test time. 8) Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments. The eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss. 9) Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation. 10) Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a “live” wire will also make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. @&OH@&: &6 JOEE

- 7 - 11) Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory. 12) Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control. 13) Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your body. 14) Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards. 15) Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials. 16) Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock.Further safety instructions for all operations Kickback and Related Warnings Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory’s rotation at the point of the binding. For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out. The wheel may either jump toward or away from the operator, depending on direction of the wheel’s movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also break under these conditions. Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below. 1) Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback or torque reaction during start-up. The operator can control torque reactions or kickback forces, if proper precautions are taken. 2) Never place your hand near the rotating accessory. Accessory may kickback over your hand. 3) Do not position your body in the area where power tool will move if kickback occurs. Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheel’s movement at the point of snagging. 4) Use special care when working corners, sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Corners, sharp edges or @&OH@&: &6 JOEE

- 8 - bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback. 5) Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed saw blade. Such blades create frequent kickback and loss of control. Additional safety instructions for grinding and cutting-off operations Safety warnings specific for Grinding and Abrasive Cutting-off operations: 1) Use only wheel types that are recommended for your power tool and the specific guard designed for the selected wheel. Wheels for which the power tool was not designed cannot be adequately guarded and are unsafe. 2) The grinding surface of centre depressed wheels must be mounted below the plane of the guard lip. An improperly mounted wheel that projects through the plane of the guard lip cannot be adequately protected. 3) The guard must be securely attached to the power tool and positioned for maximum safety, so the least amount of wheel is exposed towards the operator. The guard helps to protect operator from broken wheel fragments and accidental contact with wheel and sparks that could ignite clothing. 4) Wheels must be used only for recommended applications. For example: do not grind with the side of cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are intended for peripheral grinding, side forces applied to these wheels may cause them to shatter. 5) Always use undamaged wheel flanges that are of correct size and shape for your selected wheel. Proper wheel flanges support the wheel thus reducing the possibility of wheel breakage. Flanges for cut-off wheels may be different from grinding wheel flanges. 6) Do not use worn down wheels from larger power tools. Wheel intended for larger power tool is not suitable for the higher speed of a smaller tool and may burst. Additional Safety Warnings Specific for Abrasive Cutting- Off Operations: 1) Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive pressure. Do not attempt to make an excessive depth of cut. Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel breakage. 2) Do not position your body in line with and behind the rotating wheel. When the wheel, at the point of operation, is moving away from your body, the possible kickback may propel the spinning wheel and the power tool directly at you. 3) When wheel is binding or when interrupting a cut for any reason, switch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop. Never attempt to remove the cut-off wheel from the cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur. Investigate and take corrective action to eliminate the cause of wheel binding. 4) Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and carefully reenter the cut. The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is restarted in the workpiece. 5) Support panels or any oversized workpiece to minimize the risk of wheel pinching and kickback. Large workpieces tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the workpiece near @&OH@&: &6 JOEE

- 9 - Otherwise, the battery may overheat, catch fire, or explode. • Never use other than the dedicated charger to charge the battery pack. Otherwise, the battery may leak, overheat, or explode. • After removing the battery pack from the tool or the charger, always reattach the pack cover. Otherwise, the battery contacts could be shorted, leading to a risk of fire. • When the Battery Pack Has Deteriorated, Replace It with a New One. Continued use of a damaged battery pack may result in heat generation, ignition or battery rupture. III. ASSEMBLY NOTE: When attaching or removing a support handle, disconnect battery pack from tool. CAUTION Always be sure that the support handle is installed securely before operation. • Screw the side handle securely as shown in the figure. CAUTION: Never actuate the lock pin when the spindle is rotating. The tool may be da- maged. • Press the lock button to prevent spindle rotation when installing or removing parts, such as grinding disc, disc guard, etc. the line of cut and near the edge of the workpiece on both sides of the wheel. 6) Use extra caution when making a “pocket cut” into existing walls or other blind areas. The protruding wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring or objects that can cause kickback. Symbol Meaning V Volts Direct current n Rated speed … min -1Revolutions or reciproca- tions per minutes Ah Electrical capacity of battery pack To reduce the risk of injury, user must read and understand instruction manual. For indoor use only. Always wear eye protec- tion WARNING• Do not use other than the Panasonic battery packs that are designed for use with this rechargeable tool. • Panasonic is not responsible for any damage or accident caused by the use of the recycled battery pack and the counterfeit battery pack. • Do not dispose of the battery pack in a fire, or expose it to excessive heat. • Do not drive the likes of nails into the battery pack, subject it to shocks, dismantle it, or attempt to modify it. • Do not allow metal objects to touch the battery pack terminals. • Do not carry or store the battery pack in the same container as nails or similar metal objects. • Do not charge the battery pack in a high-temperature location, such as next to a fire or in direct sunlight. @&OH@&: &6 JOEE

- 10 - Installing or removing disc Inspection before use • Has the correct grinding disc been mounted for the object to be ground? • Has the proper diameter of the grinding disc been mounted for the tool rating? • Has the correct disc been fitted in compliance safety standards listed below? Europe - EN,Australia - AS 1. Grinding disc guard 2. Spindle 3. Grinding disc guard fixing screw 1 2 3 CAUTION • When using, the Grinding disc guard must be installed on the tool so that the closed side of the guard always faces toward the operator. • Ensure that blotters are used when they are provided with the bonded abrasive product and when they are required; WARNING: Always use supplied guard when using tool. Grinding disc can shatter during use and Grinding disc guard helps to reduce chances of personal injury. 1. Install the Grinding disc guard, and then securely tighten the screw. 1. Clamp nut 2. Grinding disc 3. Disc flange Make sure the side.1 3 2 2. Install the disc flange and the disc to the spindle in order as shown in the figure. 3. Tighten the clamp nut onto the spindle so that hollow side faces opposite direction to the disc. 4. Push the Spindle lock button to secure the spindle in place, and then use the clamp nut wrench to tighten the clamp nut securely. Spindle lock button 5. To remove the grinding disc, follow the installation procedure in reverse. @&OH@&: &6 JOEE