Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga Lawn Mower 8211 0215 06 Operators Manual

Stiga Lawn Mower 8211 0215 06 Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Lawn Mower 8211 0215 06 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    NEDERLANDSNL
    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
    ALGEMEEN
    Dit symbool betekent WAARSCHU-
    WING. Als u de instructies niet nauwkeu-
    rig opvolgt, kunt u letsel oplopen of kan er 
    materiële schade ontstaan.
    Lees de instructies nauwkeurig. Zorg ervoor dat 
    u weet hoe de bedieningsorganen werken en 
    hoe u de machine juist moet gebruiken.
    Deze machine is uitsluitend bedoeld voor het 
    maaien van gazons. Het is verboden om deze te 
    gebruiken voor het snoeien van struiken, heg-
    gen, klimplanten e.d. omdat u zich dan ernstig 
    kunt verwonden.
    Laat nooit toe dat kinderen of personen die niet 
    op de hoogte zijn van deze voorschriften de 
    grasmaaier gebruiken. De leeftijd van de ge-
    bruiker wordt bepaald in de plaatselijke wetten.
    Maai nooit wanneer er andere personen, vooral 
    kinderen, of dieren in de buurt zijn.
    Vergeet niet dat de bediener verantwoordelijk is 
    voor ongelukken waarbij andere personen of 
    hun eigendom betrokken zijn.
    Maai nooit wanneer u alcohol gedronken heeft, 
    medicijnen ingenomen heeft of onder de in-
    vloed van drugs bent. Maai ook niet wanneer u 
    moe of ziek bent.
    VOORBEREIDING
    Draag stevige schoenen en een lange broek. Be-
    dien de machine nooit blootsvoets of op sanda-
    len.
    Draag altijd gehoorbeschermers.
    Inspecteer het grasveld dat u wilt maaien en 
    verwijder alle stenen, takken, staaldraad en an-
    dere voorwerpen.
    Controleer voor gebruik altijd of messen en be-
    vestigingen versleten of beschadigd zijn. Ver-
    vang beschadigde of versleten delen altijd in 
    hun geheel zodat de balans niet verstoord 
    wordt.Machine aansluiten:
    Gebruik uitsluitend een verlengsnoer dat goed-
    gekeurd is voor gebruik buitenshuis en dat in 
    het contact van de machine past. Neem bij twij-
    fel contact op met uw dealer.
    Om veiligheidsredenen moet een aardschake-
    laar met een afschakelstroom van maximaal 30 
    mA aangesloten worden tussen het stopcontact 
    en het verlengsnoer.
    Controleer voor u de machine gebruikt of het 
    verlengsnoer beschadigd is. De machine mag 
    niet gebruikt worden als het verlengsnoer be-
    schadigd is.
    GEBRUIK
    Maai alleen bij daglicht of bij goede verlichting.
    Maai indien mogelijk niet wanneer het gras nat is.
    Zorg tijdens het maaien van een helling altijd 
    voor een stevige ondergrond voor uw voeten.
    Ren nooit, maar maai stapvoets.
    Maai uitsluitend in de lengterichting van de hel-
    ling en nooit op en neer.
    Wees extra voorzichtig wanneer u van richting 
    verandert op een helling.
    Maai nooit op hellingen van meer dan 15°.
    Wees extra voorzichtig bij het achteruitrijden of 
    wanneer u de grasmaaier naar u toe trekt.
    Schakel de motor uit wanneer u tijdens het 
    maaien met de grasmaaier over een andere on-
    dergrond dan gras moet rijden, en ook tijdens 
    het rijden van de grasmaaier naar en van het 
    grasveld dat u wilt maaien.
    Maai nooit met de machine wanneer afscher-
    mingsplaten of bedieningselementen defect zijn 
    en uitsluitend met een aangekoppeld grasop-
    vangsysteem.
    Start de motor voorzichtig volgens de instructies. 
    Houd uw voeten uit de buurt van de messen.
    De grasmaaier mag niet scheef staan of hellen 
    wanneer u de motor start behalve wanneer dit 
    nodig is. In dat geval mag hij niet meer dan no-
    dig hellen en moet u dat deel dat het verst van 
    de gebruiker verwijderd is, laten hellen.
    Houd handen en voeten uit de buurt van het ro-
    terende mes en andere roterende delen. Steek 
    nooit uw handen in de uitwerpopening. 
    						
    							22
    NEDERLANDSNL
    De messenbalk blijft nog een poosje draaien na-
    dat u het starthandvat heeft losgelaten.
    Als de machine uitgerust is met een grasuit-
    worp, moet u die altijd vrij houden van takken, 
    afval e.d.
    Til de grasmaaier nooit op wanneer de motor nog 
    draait.
    Schakel de motor uit en neem de stekker uit het 
    stopcontact:
    Wanneer u de grasmaaier onbeheerd achterlaat.
    Vóór u takken en vuil verwijdert of wanneer de 
    uitwerpopening verstopt is.
    Om de machine te controleren, schoon te maken 
    of om service uit te voeren.
    Als u ergens tegenaan of overheen bent gereden 
    en u wilt controleren of de grasmaaier bescha-
    digd is en of u eventueel reparaties dient te ver-
    richten voordat u verder gaat met maaien.
    Wanneer u de machine controleert omdat deze 
    meer dan normaal vibreert (onmiddellijk con-
    troleren).
    Zorg er altijd voor dat het snoer uit de buurt van 
    het mes blijft. Als het snoer tijdens het maaien 
    beschadigd raakt, moet u onmiddellijk de ma-
    chine uitschakelen en de stekker uit het stop-
    contact trekken. Een beschadigd snoer moet 
    gerepareerd worden door een bevoegd elektri-
    cien of vervangen worden door een nieuw.
    ONDERHOUD EN STALLEN
    Controleer of alle moeren en schroeven goed 
    zijn aangehaald, zodat de machine in een be-
    trouwbare staat verkeert.
    Als de machine uitgerust is met een grasvang-
    bak, moet u deze regelmatig controleren op slij-
    tage en beschadigingen.
    Om veiligheidsredenen moeten versleten of be-
    schadigde delen meteen vervangen worden.
    Reinig de maaier grondig en berg deze op een 
    droge plaats op. De machine mag niet met water 
    afgespoeld worden.
    Berg de machine buiten bereik van kinderen op.
    HET MILIEU
    Omwille van het milieu willen wij de volgende 
    punten graag speciaal onder uw aandacht brengen:
    Gooi gebruikte loodaccus niet een afvalbak. 
    Lever deze in bij een accuverzameldepot voor 
    recycling (dit betreft door accus aangedreven 
    machines en machines met accustart).
    Wanneer de machine na een groot aantal jaren 
    trouwe dienst moet worden vervangen of niet 
    langer nodig is, raden wij u aan de machine 
    voor recycling in te leveren bij uw dealer.
    SERVICE
    ACCESSOIRES/RESERVEONDER-
    DELEN
    Gebruik altijd originele reserveonder-
    delen en accessoires. Niet originele re-
    serveonderdelen en accessoires zijn niet 
    door de fabrikant van de grasmaaier ge-
    controleerd en goedgekeurd. Het ge-
    bruik van andere dan originele 
    reserveonderdelen kan tot schade lei-
    den, ook als ze op de machine passen. De 
    fabrikant van de grasmaaier aanvaardt 
    geen aansprakelijkheid voor schade 
    door dergelijke onderdelen of accessoi-
    res veroorzaakt.
    Originele reservedelen zijn verkrijgbaar bij de er-
    kende servicestations en bij vele handelaars.
    We raden u aan de machine één keer per jaar naar 
    een erkende servicewerkplaats te brengen voor 
    service, onderhoud en controle van de veiligheids-
    voorzieningen. 
    PRODUCTIDENTITEIT
    De identiteit van het product wordt bepaald door 
    het onderdeel- en serienummer van de machine.
    Zijn terug te vinden op deze sticker die op het 
    chassis van de machine zit geplakt:
    TYP
    ART. NR.
    SERIE NR.
    XX-XXXX-XX
    XXXXXXXX
    TM:HYKVÄKSYMA
    maahantuoja STIGA OY
    3LWATÜV Rheinlandgeprüfte
    Sicherheit
    SNDFI22 Kg
    1,6 kW
    230 V  50 Hz
    2850 min
    Nätsäkring 10 AR
    S461
    86ART. NR
    SERIE NR 
    						
    							23
    NEDERLANDSNL
    Gebruik deze twee identiteitsaanduidingen bij al 
    uw contacten met de servicewerkplaatsen en wan-
    neer u reserveonderdelen koopt.
    Na het uitpakken van de machine moet u deze 
    nummers zo snel mogelijk op de laatste bladzijde 
    van dit boekje schrijven.
    De fabrikant behoudt zich het recht voor om de 
    producten te wijzigen zonder aankondiging voor-
    af.
    GARANTIEVOORWAARDEN
    Uw nieuwe tuinmachine wordt door ons als volgt 
    gegarandeerd:Bij normaal privégebruik 12 maan-
    den. Bij commercieel gebruik (hoveniers) 3 maan-
    den.
    De garantieperiode begint op de dag van aankoop 
    (bewaar de rekening of kwitantie als bewijs). Alle 
    onderdelen met fabrieks- en/of materiaalfouten 
    worden gratis vervangen.
    Vrachtkosten zijn voor uw rekening en bij onoor-
    deelkundig gebruik van de machine vervalt uw ga-
    rantie. 
    						
    							24
    ENGLISHGB
    SAFETY REGULATIONS
    GENERAL
    This symbol indicates a WARNING. 
    Personal injury and/or damage to prop-
    erty may result if the instructions are 
    not followed carefully.
    Read the instructions carefully. Familiarise 
    yourself with all the controls and correct opera-
    tion of the machine.
    This machine is only intended for mowing 
    lawns. Any other type of usage, e.g. the cutting 
    of bushes, hedges or climbing plants, is forbid-
    den due to the risk of personal injury.
    Never let children or any person not acquainted 
    with these regulations use the mower. Local 
    regulations may include restrictions concerning 
    the minimum age of the driver (operator).
    Never use the machine if other people, particu-
    larly children, or animals are in the vicinity.
    Remember that the driver (operator) will be 
    held responsible for any accidents involving 
    other persons or their property.
    Do not use the machine while under the influ-
    ence of alcohol, drugs or medicines, or when 
    you are tired or unwell.
    PREPARATIONS
    Always wear strong shoes and long trousers 
    when mowing. Do not operate the machine in 
    bare feet or when wearing sandals.
    Always use hearing protectors (earplugs or 
    muffs).
    Check the area to be cut thoroughly and remove 
    any stones, sticks, steel wire or other objects.
    Before use, always check to make sure that the 
    blades and their fixing components are not 
    worn or damaged. Replace worn or damaged 
    components in complete sets to ensure that the 
    correct balance is maintained.
    Connecting the machine:
    Use only approved extension cables designed 
    for outdoor use and which are compatible with 
    the plug on the machine. If in doubt, contact 
    your dealer.For increased safety, an earth leakage circuit 
    breaker with a cut-out current not exceeding 30 
    mA should be connected between the wall 
    socket and the extension cable.
    Before using the machine, check that the exten-
    sion cable is not damaged. The machine must 
    not be used if the extension cable is damaged.
    OPERATION
    Use the machine only in daylight or where there 
    is good illumination.
    Avoid cutting wet grass if possible.
    Ensure that you can walk steadily when work-
    ing on slopes.
    Never run, always walk.
    When using mowers fitted with wheels, always 
    cut across the slope, never in an up or down di-
    rection.
    Great care is required when changing direction 
    on a slope.
    Do not use the machine on slopes of more than 
    15°.
    Great care is required when reversing or when 
    pulling the mower towards you.
    Switch off the motor if the mower must be tilted 
    when being transported over surfaces other than 
    grass, and also when the mower is transported 
    to and from the area to be cut.
    Never operate the mower with inadequate pro-
    tection or without safety equipment, e.g. the 
    grass collector, in place.
    Start the motor carefully according to the in-
    structions given. Keep your feet well away from 
    the blades.
    Do not tilt the mower when starting the motor 
    unless the mower must be tilted for starting. If 
    this is the case, it should not be tilted more than 
    necessary, and the part furthest away from the 
    operator should be tilted.
    Keep hands and feet away from the rotating 
    blade and other rotating parts. If the mower has 
    a grass ejector opening, never put your hand 
    into it.
    The blade continues to rotate for a while after 
    the operating handle has been released. 
    						
    							25
    ENGLISHGB
    If the machine is equipped with a grass ejector, 
    it must always be kept free from twigs, rubbish 
    etc.
    Never lift or carry the mower while the motor is 
    running.
    Shut off the motor and remove the plug:
    When leaving the mower unattended.
    When removing sticks and other rubbish, or 
    when the grass ejector has become clogged.
    During inspection, cleaning or when servicing 
    the mower.
    When checking for damage and performing any 
    repairs after running over a foreign object, be-
    fore restarting the mower.
    When checking the machine if it starts to vi-
    brate excessively. (Check immediately.)
    Always ensure that the cable does not come 
    near the blade. If the cable is damaged during 
    mowing, stop the machine immediately and un-
    plug the cable from the wall socket before 
    checking the cable. A damaged cable must be 
    repaired by a qualified electrician or replaced.
    MAINTENANCE AND STORAGE
    Check that all nuts and bolts are tightened so 
    that the machine is in a safe operating condi-
    tion.
    If the machine is fitted with a grass collector, it 
    should be checked regularly for signs of wear or 
    damage.
    To ensure safe operation, replace any worn or 
    damaged parts.
    Clean the mower thoroughly and store it in-
    doors in a dry place. The machine must not be 
    washed with water.
    Store the machine where children cannot gain 
    access to it.
    THE ENVIRONMENT
    In order to protect the environment, we recom-
    mend that the following points should be given 
    special consideration:Do not dispose of used lead-acid batteries in a 
    rubbish bin. Take them to a battery collection 
    point for recycling (applies to battery-powered 
    machines and machines with battery start).
    When, after many years of service, your ma-
    chine needs to be replaced or is no longer re-
    quired, we recommend that the machine is 
    returned to your distributor for recycling.
    SERVICE
    ACCESSORIES/SPARE PARTS
    Always use genuine spare parts and ac-
    cessories. Non-genuine spare parts and 
    accessories have not been checked and 
    approved by the lawnmower manufac-
    turer. Use of non-genuine spare parts 
    and accessories can lead to the risk of in-
    jury even if they fit the machine. The 
    lawnmower manufacturer does not ac-
    cept any liability for injuries caused by 
    the use of such parts or accessories.
    Genuine spare parts are stocked by authorised 
    service centres and by many dealers.
    We recommend that you take the machine to an au-
    thorised service centre for annual servicing, main-
    tenance and inspection of safety equipment.
    PRODUCT IDENTITY
    The identity of the product is determined by the ar-
    ticle and serial numbers of the machine.
    These can be found on the label fixed to the chassis 
    of the machine:
    Use this identification whenever you contact a 
    service centre or buy replacement parts.
    As soon as possible after buying the machine, 
    write the above numbers on the back page of this 
    booklet.
    The manufacturer reserves the right to make 
    changes to the product without prior notice.
    TYP
    ART. NR.
    SERIE NR.
    XX-XXXX-XX
    XXXXXXXX
    TM:HYKVÄKSYMA
    maahantuoja STIGA OY
    3LWATÜV Rheinlandgeprüfte
    Sicherheit
    SNDFI22 Kg
    1,6 kW
    230 V  50 Hz
    2850 min
    Nätsäkring 10 AR
    S461
    86ART. NO.
    SERIE NO. 
    						
    							26
    ENGLISHGB
    WARRANTY POLICY
    Your new garden machine is protected by a factory 
    warranty. The warranty covers a 12 month period 
    for normal consumer use and 3 months for com-
    mercial use.
    The warranty period commences on the day of pur-
    chase. Please keep your receipt as proof of pur-
    chase. Any parts with a factory fault in material or 
    manufacture will be replaced.
    Freight charges incurred during repair under war-
    ranty must be paid by the owner of the lawnmower. 
    The warranty does not cover wear or failure caused 
    by owner/operator negligence. 
    						
    							27
    ESPAÑOLES
    NORMAS DE SEGURIDAD
    GENERALIDADES
    Este símbolo significa ADVERTENCIA. 
    Si no se siguen cuidadosamente las ins-
    trucciones, pueden producirse daños 
    personales y/o materiales.
    Lea las instrucciones detenidamente. Aprenda a 
    utilizar todos los mandos y el correcto uso de la 
    máquina.
    Esta máquina está solamente destinada a cortar 
    césped. Cualquier otro uso para cortar por ejem-
    plo arbustos, setos, enredaderas, etc. queda pro-
    hibido debido al riesgo de daños corporales.
    Nunca permita que niños o personas que no co-
    nocen estas normas manejen el cortacésped. En 
    las disposiciones locales puede haber restriccio-
    nes sobre la edad del usuario.
    Nunca utilice la máquina si hay otras personas, 
    especialmente niños o animales en las cerca-
    nías.
    Recuerde que el operario es el responsable en 
    caso de producirse accidentes con daños perso-
    nales o materiales.
    No utilice la máquina si ha ingerido alcohol, 
    drogas o medicinas. Tampoco cuando esté can-
    sado o enfermo.
    PREPARATIVOS
    Antes de utilizar el cortacésped, vístase con za-
    patos fuertes y pantalones largos. No conduzca 
    la máquina descalzo ni con sandalias.
    Utilice siempre protección auditiva.
    Controle atentamente la superficie que hay que 
    cortar y quite piedras, palos, alambres de acero, 
    etc.
    Antes de poner la máquina en marcha, controle 
    siempre que no estén desgastadas ni dañadas las 
    cuchillas ni los dispositivos de fijación. Sustituya 
    las piezas dañadas o desgastadas en conjuntos, a 
    fin de no desequilibrar la máquina.
    Conexión de la máquina:
    Utilice solamente un cable prolongador aproba-
    do para exteriores y con enchufe adecuado al 
    enchufe de la máquina. En caso de dudas con-
    tacte con su representante.Para mayor seguridad, se debe conectar entre el 
    tomacorriente de la red y el cable prolongador 
    un interruptor accionado por corriente de pérdi-
    da a tierra, con una corriente de corte no supe-
    rior a 30 mA.
    Cada vez que vaya a utilizar la máquina contro-
    le primero que el cable prolongador no esté da-
    ñado. La máquina no debe utilizarse si el cable 
    está dañado.
    USO
    Corte únicamente en luz diurna o en buenas 
    condiciones de iluminación.
    De ser posible, evite cortar la hierba cuando está 
    mojada.
    Tenga cuidado al trabajar en superficies inclina-
    das.
    Nunca hay que correr, sólo andar.
    Con un cortacésped con ruedas, el corte en pen-
    dientes ha de hacerse siempre en sentido trans-
    versal, nunca hacia arriba o abajo.
    Observe la máxima precaución al cambiar el sen-
    tido de la marcha en una pendiente.
    No corte en pendientes que tengan más de 15° de 
    inclinación.
    Obsérvese la máxima precaución al retroceder o 
    cuando tiende a recibir el peso de la máquina.
    Si tiene que inclinar la máquina para transportar-
    la por otras superficies que no sean de hierba, 
    pare el motor. Este ha de estar también parado al 
    transportarlo a o desde la superficie que hay que 
    cortar.
    Nunca haga funcionar el cortacésped con las pro-
    tecciones en estado defectuoso o sin los disposi-
    tivos de seguridad, por ejemplo el recogedor de 
    hierba.
    Arranque el motor con cuidado según las ins-
    trucciones. Mantenga los pies lejos de las cuchi-
    llas.
    No incline la máquina cuando va a arrancar el 
    motor, excepto si hay que inclinar la al arrancar. 
    En este caso, no inclinarla más de lo necesario, 
    e inclinar la parte que está más lejos del usuario.
    Mantenga las manos y pies lejos de la cuchilla 
    en giro y de otras piezas giratorias. Nunca intro-
    duzca la mano en la abertura del expulsor, si lo 
    hay. 
    						
    							28
    ESPAÑOLES
    La barra de las cuchillas sigue girando un rato 
    después de haber soltado el mango de arranque.
    Si la máquina tiene expulsor de hierba, mante-
    ner éste siempre libre de ramas, suciedad, etc.
    Nunca levante ni acarree el cortacésped cuando 
    el motor está en marcha.
    Pare el motor y desenchufe:
    Cuando abandona la máquina.
    Para sacar palos y suciedad o cuando se ha ob-
    turado la abertura de expulsión.
    Al realizar un control, limpieza o servicio de la 
    máquina.
    Después de haber chocado con cualquier objeto 
    extraño y se desea controlar si se han producido 
    daños y para eventuales reparaciones antes de 
    volver a arrancar la máquina.
    Para controlar la máquina si se producen en la 
    misma vibraciones fuertes.
    Cuando hay que controlar la máquina debido a 
    que empieza a vibrar anormalmente (controlar 
    entonces inmediatamente).
    Cuidar siempre que el cable no esté en las cer-
    canías de la cuchilla. Si el cable fuese dañado 
    durante el trabajo, pare inmediatamente la má-
    quina y desenchúfela de la red antes de contro-
    lar el cable. Un cable dañado debe ser reparado 
    por un electricista o se debe cambiar.
    MANTENIMIENTO Y 
    ALMACENAMIENTO
    Controle que todas las tuercas y tornillos están 
    bien apretados y que la máquina está en condi-
    ciones de trabajar con seguridad.
    Si la máquina tiene recogedor, controlar a me-
    nudo que no haya sufrido daños ni desgastes.
    Por razones de seguridad, cambie las piezas 
    desgastadas o dañadas.
    Limpiar bien la máquina y guardarla en sitio se-
    co. No debe ser lavada con chorro de agua.
    Guarde la máquina fuera del alcance de los niños.
    MEDIO AMBIENTE
    Para cuidar el medio ambiente, recomendamos te-
    ner especialmente en cuenta los siguientes puntos:No tire las baterías de plomo en la basura. Entré-
    guelas a una central de reciclaje (válido para las 
    máquinas a batería y para las máquinas con arran-
    que a batería).
    Cuando tenga que cambiar una máquina después 
    de muchos años de uso o cuando no la necesite 
    más, le recomendamos que la entregue a un repre-
    sentante para que sea reciclada.
    SERVICIO
    ACCESORIOS/RECAMBIOS
    Utilice siempre repuestos y accesorios 
    originales. Los repuestos y accesorios no 
    originales no han sido controlados ni 
    aprobados por el fabricante de la corta-
    dora de césped. El uso de repuestos y ac-
    cesorios no originales pueden acarrear 
    riesgos aún cuando se adapten a la má-
    quina. El fabricante del cortacésped no se 
    hace responsable por daños causados por 
    repuestos o accesorios no originales.
    Los recambios originales son facilitados por los ta-
    lleres de servicio autorizado y por muchos conce-
    sionarios. 
    Recomendamos encargar la revisión, manteni-
    miento y control de los sistemas de seguridad de la 
    máquina a un taller autorizado una vez por año.
    IDENTIDAD DEL PRODUCTO
    La identidad del producto queda definida por los 
    números de artículo y serie de la máquina.
    Se encuentran en esta etiqueta pegada en el chasis 
    de la máquina:
    Utilice estos datos en todo contacto con talleres de 
    servicio y al comprar recambios.
    Inmediatamente después de la compra de la máqui-
    na, los números precedentes deben anotarse en la 
    última hoja de este folleto.
    El fabricante se reserva el derecho de modificar el 
    producto sin previo aviso.
    TYP
    ART. NR.
    SERIE NR.
    XX-XXXX-XX
    XXXXXXXX
    TM:HYKVÄKSYMA
    maahantuoja STIGA OY
    3LWATÜV Rheinlandgeprüfte
    Sicherheit
    SNDFI22 Kg
    1,6 kW
    230 V  50 Hz
    2850 min
    Nätsäkring 10 AR
    S461
    86ART. NR
    SERIE NR 
    						
    							29
    ESPAÑOLES
    GARANTIA
    Su nueva máquina está protegida por una garantía 
    de fábrica de 12 meses para uso normal y de 3 me-
    ses si se usa comercialmente.
    El periodo de garantía se inicia en la fecha de com-
    pra. Conserve la factura o el recibo como compro-
    bante.
    Se sustituirán gratuitamente todas las piezas que 
    tengan defectos de material o de fabricación.
    Los gastos de envío por reparaciones efectuadas 
    durante la vigencia de la garantía corren a cargo 
    del propietario de la máquina. La garantía no cubre 
    desgastes ni averías debidas a negligencia del pro-
    pietario/usuario. 
    						
    							30
    ITALIANOIT
    NORME DI SICUREZZA
    GENERALITA
    Questo simbolo vuol dire ATTENZIO-
    NE. Se le istruzioni non vengono seguite 
    con scrupolo, si potrebbero verificare 
    danni a persone e/o cose.
    Leggere attentamente il manuale di istruzioni 
    per luso. Prendere confidenza con i comandi e 
    imparate ad usare correttamente la macchina.
    Questa macchina è destinata al solo taglio 
    dellerba. Ogni altro uso, per es. taglio di cespu-
    gli, siepi e rampicanti è vietato a causa del ri-
    schio di lesioni alla persona.
    Non permettere a bambini o persone che non 
    conoscono queste istruzioni di usare il rasaerba. 
    Regolamenti locali potrebbero prevedere restri-
    zioni sulletà delloperatore.
    Non usare il rasaerba in prossimità di persone, 
    specialmente bambini, o animali.
    Notare che loperatore è responsabile di danni a 
    persona e/o cose.
    Non operare in caso di stanchezza, in stato di 
    ebbrezza o sotto leffetto di medicinali.
    PREPARATIVI
    Indossare scarpe resistenti e pantaloni lunghi 
    quando si usa il raserba. Non usare la macchina 
    scalzi o con sandali.
    Usare sempre cuffie auricolari protettive.
    Controllare in anticipo la zona da tagliare e al-
    lontanare pietre, bastoni, fili di ferro e altri og-
    getti.
    Prima di usare il raserba controllare sempre che 
    le lame e il dispositivo di aggancio siano in buo-
    no stato. Sostituire a gruppi le parti consumate 
    o danneggiate in modo da mantenere lequili-
    brio.
    Collegamento della macchina:
    Usare solo prolunghe previste per luso allaper-
    to, adeguate alla spina della macchina. In caso 
    di dubbio contattare il rivenditore.
    Per una maggiore sicurezza, limpianto dovreb-
    be essere dotato di salvavita con fusibile di mas-
    simo 30 mA.Prima di ogni occasione duso controllare che la 
    prolunga non sia danneggiata. Non usare la 
    macchina se la prolunga è danneggiata.
    NORME DUTILIZZO
    Tagliare solo alla luce del giorno o con illumi-
    nazione sufficiente.
    Se possibile, evitare di tagliare erba bagnata.
    In pendenza, cercare di camminare adagio.
    Non correre mai, tagliare sempre a passo duo-
    mo.
    Se si utilizza un raserba a ruote, nelle pendenze 
    tagliare sempre di traverso, mai su e giù.
    Fare molta attenzione ai cambiamenti di dire-
    zione in pendenza.
    Non tagliare in pendenze superiori a 15°.
    Fare molta attenzione durante il movimento in 
    retromarcia o quando si tira il raserba verso di sé.
    Fermare il motore se il raserba deve essere in-
    clinato per il passaggio su superfici non erbose 
    e durante il trasporto da e per la zona da tagliare.
    Non usare il rasaerba se le protezioni o i dispo-
    sitivi di sicurezza sono difettosi, ad esempio il 
    raccoglierba, non sono al proprio posto.
    Accendere il motore con prudenza seguendo le 
    istruzioni. Tenere lontano i piedi dalle lame.
    Al momento dellaccensione, inclinare il raser-
    ba solo se è strettamente necessario. In tal caso 
    non inclinare più del necessario; inclinare solo 
    la parte più lontana dalloperatore.
    Tenere lontani mani e piedi dalla lama e da altri 
    oggetti in rotazione. Se esiste, non infilare mai 
    le mani nel foro duscita dellerba.
    Il gruppo lame continuerà a ruotare per un po 
    dopo che è stata rilasciata la maniglia di avvia-
    mento.
    Se la macchina è dotata di scarico dellerba, as-
    sicurarsi che lapertura di scarico sia sempre li-
    bera da rametti, sporco e altro.
    Non alzare nè trasportare mai il raserba con il 
    motore acceso.
    Spegnere il motore e togliere la spina:
    Quando si è finito di usare il raserba. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Lawn Mower 8211 0215 06 Operators Manual