Stiga Lawn Mower PARK 4WD PRO Svan Instruction Manual Italian Version
Have a look at the manual Stiga Lawn Mower PARK 4WD PRO Svan Instruction Manual Italian Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

41 POLSKIPL 4.5 Wspomaganie kierownicy (Wspomaganie kierownicy oznacza, że moc z układu hydraulicznego maszyny przenoszona jest do koła kierownicy. Funkcja ta znacznie ułatwia kierowanie maszyną, kiedy silnik pracuje z maksymalną prędkością (przepustnica całkowicie otwarta). Wraz z obniżeniem prędkości obrotowej silnika zmniejsza się wpływ serwo. 4.6 Wskazówki dotyczące obsługiZawsze należy sprawdzać, czy w silniku znajduje się odpowiednia ilość oleju. Jest to szczególnie ważne podczas pracy na pochyłościach. Patrz 4.2. Zachować ostrożność podczas jazdy po pochyłościach. Podczas jazdy w dół lub w górę pochyłości należy unikać nagłego zatrzymywania się lub ruszania. Nigdy nie należy jeździć w poprzek pochyłości. Zawsze należy poruszać się z góry na dół lub z dołu pod górę. Nie wolno prowadzić maszyny w żadnym kierunku po pochyłościach o stopniu nachylenia przekraczającym 10ş. Poruszając się po pochyłościach oraz przy skręcaniu należy zredukować bieg, aby zachować panowanie nad maszyną i zmniejszyć ryzyko przewrócenia. Nie należy maksymalnie skręcać kierownicy podczas jazdy na najwyższym biegu przy przepustnicy całkowicie otwartej. Grodzi to przewróceniem się maszyny. Trzymać dłonie i palce z dala od przegubu sterowniczego i wspornika siedzenia. Istnieje ryzyko zgniecenia. Nigdy nie należy jeździć z otwartą osłoną silnika. 4.7 ZatrzymywanieWyłączyć wał poboru mocy. Zaciągnąć hamulec postojowy. Umożliwić pracę silnika na wolnych obrotach przez 1 – 2 minuty. Zatrzymać silnik przekręcając kluczyk. Zamknąć zawór paliwowy. Jest to szczególnie ważne, jeśli maszyna ma być transportowana (na przykład na przyczepie). Jeśli maszyna pozostaje bez nadzoru, należy zdjąć kabel ze świecy zapłonowej i wyjąć kluczyk. Krótko po wyłączeniu silnika, może on być bardzo gorący. Nie należy dotykać tłumika, cylindra ani żeber chłodzących. Może to spowodować oparzenia. 4.8 Czyszczenie W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, silnik, tłumik, akumulator i zbiornik paliwa należy czyścić z trawy, liści i nadmiaru oleju. Aby zmniejszyć zagrożenie pożarowe, należy regularnie sprawdzać maszynę pod kątem wycieku oleju i/lub paliwa. Maszynę należy czyścić po każdym użyciu. Przy czyszczeniu należy stosować następujące instrukcje: • Podczas mycia maszyny wodą pod wysokim ciśnieniem, nie należy kierować strumienia wody bezpośrednio na uszczelnienia osi, komponenty elektryczne i zawory hydrauliczne. • Nie pryskać wodą bezpośrednio na silnik. • Silnik należy czyścić szczotką i/lub sprężonym powietrzem. • Wyczyścić wlot powietrza chłodzącego silnika (8:W). • 5 KONSERWACJA 5.1 Program serwisowyW celu utrzymania maszyny w dobrym stanie w zakresie niezawodności i bezpieczeństwa pracy, jak również z punktu widzenia ochrony środowiska, należy postępować zgodnie z programem serwisowym firmy STIGA. Zawartość tego programu można znaleźć w załączonej książce serwisowej. Podstawowe czynności serwisowe zawsze należy zlecać autoryzowanym warsztatom. Pierwszy i pośredni serwis należy zlecać autoryzowanym warsztatom, choć może je również przeprowadzić sam użytkownik. Czynności serwisowe zostały opisane w książce serwisowej oraz w sekcji “4 URUCHAMIANIE I PRACA” poniżej. Serwis przeprowadzany przez autoryzowany warsztat gwarantuje profesjonalną obsługę oraz zastosowanie oryginalnych części zamiennych. Przy każdym serwisie podstawowym i pośrednim, przeprowadzanym przez autoryzowany warsztat, stempluje się książkę serwisową. Książka serwisowa zawierająca informacje o przeprowadzonych przeglądach jest cennym dokumentem, który zwiększa wartość maszyny przy ewentualnej odsprzedaży.

42 POLSKIPL 5.2 PrzygotowanieWszystkie czynności serwisowe i konserwacyjne należy przeprowadzać na nieruchomej maszynie z wyłączonym silnikiem. Zablokować koła maszyny, zaciągając hamulec postojowy. Zatrzymać silnik. Uniemożliwić przypadkowe uruchomienie silnika, zdejmując kabel ze świecy zapłonowej i wyjmując kluczyk ze stacyjki. 5.3 Ciśnienie w oponachCiśnienie powietrza w oponach należy ustawić w następujący sposób: Przód: 0,6 bar (9 psi). Tył: 0,4 bar (6 psi). 5.4 Wymiana oleju silnikowegoPierwszą wymianę oleju należy przeprowadzić po 20 godzinach pracy (lub w ciągu pierwszego miesiąca), a następnie co 100 godzin pracy lub raz na 6 miesięcy. Stosować olej syntetyczny typu SJ lub lepszy, zgodnie z poniższą tabelą. Stosować czysty olej bez żadnych domieszek. Nie należy nalewać zbyt dużo oleju. Może to doprowadzić do przegrzania się silnika. Olej należy wymieniać, kiedy silnik jest ciepły. Olej silnikowy może być bardzo gorący, jeśli jest spuszczany bezpośrednio po wyłączeniu silnika. Dlatego przed jego spuszczeniem należy pozostawić silnik na kilka minut, aby ostygł. 1. Przymocować zacisk na wężu do spuszczania oleju. Można do tego wykorzystać zacisk Polygrip lub podobny. Patrz rys. 11:Z. 2. Przesunąć zacisk o 3-4 cm w górę po wężu do spuszczania oleju i wyciągnąć korek. 3. Olej należy spuścić do przygotowanego wcześniej naczynia. UWAGA! Nie rozlać oleju na paski napędowe. 4. Zużyty olej należy oddać do utylizacji zgodnie z lokalnymi przepisami. 5. Założyć korek spustu oleju i wycofać zacisk, aby znalazł się nad korkiem. 6. Jeśli należy wymienić filtr oleju, najpierw należy przeczytać informacje 5.5.7. Wyjąć wskaźnik poziomu oleju i wlać nowy olej. Ilość oleju: Bez wymiany filtra:ok. 0,9 litra Z wymianą filtra:ok. 1,05 litra 8. Po uzupełnieniu oleju należy uruchomić silnik i pozostawić go na 30 sekund. 9. Sprawdzić, czy nie nastąpił wyciek oleju. 10.Zatrzymać silnik. Odczekać 30 sekund i sprawdzić poziom oleju zgodnie z 4.2. 5.5 Filtr oleju (11:Y)Filtr oleju należy wymieniać co 100 godzin pracy lub raz na 6 miesięcy. Najpierw należy spuścić olej silnikowy i założyć korek spuszczania oleju, jak opisano powyżej. Następnie należy wymienić filtr oleju w następujący sposób: 1. Wyczyścić miejsce wokół filtra i zdemontować filtr. 2. Zwilżyć nową uszczelkę filtra olejem. 6. Założyć filtr. Najpierw należy wkręcić filtr, aby uszczelka dotknęła silnika. Następnie należy wkręcić go o dalsze 7/8 obrotu. 7. Kontynuować czynności opisane w punkcie 7 zgodnie z 5.4 Wymiana oleju silnikowego powyżej. 5.6 Filtr paliwa (11:X)Filtr paliwa należy wymieniać co sezon. Po założeniu nowego filtra należy sprawdzić szczelność instalacji paliwowej. 5.7 Przekładnia, filtr olejuOlej i filtr w pędni hydraulicznej należy regularnie sprawdzać/uzupełniać lub wymieniać, zgodnie z poniższą tabelą. Typ oleju: Olej syntetyczny 5W-50. Ilość oleju przy wymianie: ok. 4.2 litra. 5.7.1 Kontrola - regulacja 1. Ustawić maszynę na równym podłożu. 2. Odczytać poziom oleju na zbiorniku. Patrz rys. 12. Poziom powinien pokrywać się z linią. 3. W razie potrzeby olej należy uzupełnić. Przeznaczenie Olej Wszystkie temperaturySAE 10W-30 Poniżej 0°C SAE 5W-30 Powyżej 10°C SAE30 Czynność1-szy razNastępnie co Godziny pracy Sprawdzić – wyregulować poziom.-50 Wymiana oleju. Czyszczenie filtra zbiornika.5 200 Wy m i e n ić filtr w obwodzie hydraulicznym. Pro20, Pro255 200

43 POLSKIPL 5.7.2 Spuszczanie 1. Pracować na maszynie ze zmienną prędkością przez 10-20 minut w celu rozgrzania oleju przekładniowego. 2. Wjechać tylnymi kołami maszyny na deskę lub podobny przedmiot, aby prawe tylne koło znalazło się około 10 cm wyżej niż lewe tylne koło. Patrz rys. 13. W przeciwnym razie należy ustawić maszynę na równym podłożu. Ułatwi to spuszczenie oleju do zbiornika. 3. Otworzyć zawory wałków napędowych zgodnie z rys. 14. 4. Umieścić jedną rynienkę pod tylną, a drugą pod przednią osią. 5. Wyjąc 2 korki spustowe z każdej osi. Wykorzystać w tym celu klucz imbusowy 12 mm. Patrz rys. 15. 6. Wyjąć korek filtra ze zbiornika oleju. 7. Wyczyścić miejsce wokół filtra obwodu hydraulicznego i zdemontować filtr. Patrz rys. 16:A. 8. Spuścić olej do rynienki. 9. Zużyty olej należy oddać do utylizacji zgodnie z lokalnymi przepisami. 5.7.3 Czyszczenie filtra zbiornika 1. Wcisnąć obudowę filtra (17:F) w górną część zbiornika i przesunąć ją do przodu w stronę otworu. 2. Wyciągnąć obudowę filtra razem z filtrem i sprężyną. 3. Wyjąć filter (17:G) z obudowy. 4. Wyczyścić filtr odpowiednim roztworem lub sprężonym powietrzem. 5. Sprawdzić, czy uszczelka gumowa (17:H) na spodzie filtra jest nienaruszona. 6. Zamontować filtr i sprężynę w obudowie. Włożyć filtr, aż zatrzaśnie się w prawidłowej pozycji w obudowie. 7. Zamontować urządzenie w zbiorniku. Górna część obudowy filtra powinna zatrzasnąć się w prawidłowej pozycji w szczelinie w górnej części zbiornika. 5.7.4 Uzupełnianie paliwa 1. Sprawdzić, czy uszczelki na 4 korkach spustowych są nienaruszone. Patrz rys. 15. Założyć korki. Moment obrotowy dokręcania: 15-17 Nm. 2. Zjechać maszyną na równe podłoże, aby prawe tylne koło było na tym samym poziomie, co pozostałe. 3. Zwilżyć nową uszczelkę filtra olejem i założyć filtr. Patrz rys. 16:A. 4. Napełnić zbiornik oleju nowym olejem. 5. Sprawdzić, czy dźwignia zwalniania sprzęgła (4:R) znajduje się w położeniu zewnętrznym (pozycja jazdy).Jeśli silnik ma pracować w pomieszczeniach, należy podłączyć urządzenie odprowadzające spaliny do rury wydechowej silnika. 6. Przygotować odpowiednie naczynie z nowym olejem. UWAGA! Olej zostanie bardzo szybko wessany przez system. Poziom oleju w pojemnik powinien być stale wysoki. Nie wolno dopuścić do zassania powietrza. 7. Napełnić zbiornik oleju nowym olejem. 8. Uruchomić silnik i zostawić go na biegu jałowym. Stopniowo uzupełniać olej w zbiorniku, aby jego poziom stale dotykał oznaczenia. 9. Założyć korek wlewu oleju i zamknąć osłonę silnika. 10.Ponownie ustawić zawory wałków napędowych zgodnie z rys. 18. 11.Przejechać maszyną 8-10 metrów w przód i 8- 10 metrów w tył. Jeśli maszyna posiada hydrauliczne wspomaganie kierownicy, należy w tym samym czasie zastosować pełną blokadę sterowania. 12.Jeśli maszyna wyposażona jest w hydrauliczny podnośnik elementów wyposażenia dodatkowego, należy go unieść i opuścić 3-4 razy. 13.Wyregulować poziom oleju na zbiorniku. 5.8 Przekładnie pasowePo 5 godzinach pracy należy sprawdzić, czy wszystkie paski są nienaruszone i nieuszkodzone. 5.9 SterowanieSterowanie należy sprawdzić/wyregulować po 5 godzinach pracy, a następnie po 100 godzinach pracy. 5.9.1 Kontrole Przez chwilę kręcić kierownicą w prawo i w lewo. W łańcuchach kierownicy nie może być żadnego mechanicznego luzu. 5.9.2 Regulacja W razie potrzeby należy wyregulować łańcuchy kierownicy w następujący sposób: 1. Ustawić prosto koła maszyny. 2. Wyregulować łańcuchy kierownicy za pomocą dwóch nakrętek, umieszczonych pod punktem środkowym. Patrz rys. 19. 3. Wyregulować obie nakrętki o jednakowy obrót, aż do zlikwidowania luzu. 4. Przeprowadzić jazdę próbną maszyny i sprawdzić, czy kierownica nie znajduje się poza centrum. 5. Jeśli kierownica jest poza centrum, należy odkręcić jedną nakrętkę i dokręcić drugą. Łańcuchów nie należy dokręcać zbyt mocno. Spowoduje to utrudnienie w kierowaniu i zwiększy ich zużycie.

44 POLSKIPL 5.10 Akumulator Kontaktu elektrolitu z oczami lub skórą może spowodować poważne obrażenia. Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu z dowolną częścią ciała, należy natychmiast spłukać go dużą ilością wody i szybko zgłosić się do lekarza. Jest to akumulator z możliwością regulacji zaworów o napięciu nominalnym 12 V. Sprawdzanie lub uzupełnianie płynu w akumulatorze jest niepotrzebne i niemożliwe. Jedyną wymaganą czynnością konserwacyjną jest ładowanie, na przykład po długim przechowywaniu. Przed pierwszym użyciem akumulator należy maksymalnie naładować. Zawsze należy go przechowywać po maksymalnym naładowaniu. Jeśli akumulator będzie przechowywany w stanie rozładowanym, może dojść do poważnego uszkodzenia. 5.10.1Ładowanie za pomocą silnika Akumulator można ładować za pomocą prądnicy silnika w następujący sposób: 1. Zamocować akumulator w maszynie, jak pokazano poniżej. 2. Ustawić maszynę na zewnątrz lub założyć wąż odprowadzający spaliny. 3. Uruchomić silnik zgodnie z opisem w instrukcji obsługi. 4. Zostawić uruchomiony silnik na 45 minut. 5. Zatrzymać silnik. Akumulator powinien być maksymalnie naładowany. 5.10.2Ładowanie za pomocą ładowarki do akumulatorów Ładując akumulator za pomocą ładowarki należy stosować ładowarkę o stałym napięciu. Aby zakupić taką ładowarkę należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą. W przypadku używania ładowarki standardowej, akumulator może ulec uszkodzeniu. 5.10.3 Demontaż/Montaż Akumulator znajduje się pod zbiornikiem. Aby uzyskać dostęp do akumulatora, najpierw należy zdemontować zbiornik paliwa w następujący sposób: 1. Podnieść osłonę silnika. 2. Zamknąć zawór paliwowy, patrz 10. 3. Odkręcić dwie nakrętki motylkowe (16:B) i zdjąć zaciski. 4. Ostrożnie unieść zbiornik paliwa.W trakcie demontażu/montażu akumulatora należy stosować się do następujących wskazówek przy odłączaniu/podłączaniu kabli: • Demontaż. Najpierw odłączyć czarny kabel od ujemnego zacisku akumulatora (-). Następnie odłączyć czerwony kabel od dodatniego zacisku akumulatora (+). • Montaż. Najpierw podłączyć czerwony kabel do dodatniego zacisku akumulatora (+). Następnie podłączyć czarny kabel do ujemnego zacisku akumulatora (-). Jeśli kable zostaną odłączone/ podłączone nieprawidłowo, istnieje ryzyko zwarcia i uszkodzenia akumulatora. W przypadku zamiany kabli dojdzie do uszkodzenia prądnicy i akumulatora. Nigdy nie wolno uruchamiać silnika przy odłączonym akumulatorze. Grozi to poważnym uszkodzeniem prądnicy i instalacji elektrycznej. Kiedy akumulator został naładowany, należy zamontować zbiornik paliwa w następujący sposób: Sprawdzić, czy wąż paliwa nie jest podłączony do pompy hydraulicznej i nie dotyka jej. Pompa hydrauliczna bardzo się rozgrzewa w czasie pracy. Istnieje ryzyko pożaru. 1. Umieścić zbiornik paliwa na wspornikach. Sprawdzić, czy wąż paliwa nie dotyka pompy hydraulicznej. 2. Założyć zaciski i dokręcić nakrętki motylkowe (16:B). 5.10.4 Czyszczenie Jeśli końcówki akumulatora są pokryte tlenkiem, należy je oczyścić. Końcówki należy oczyścić szczotką drucianą, a następnie nasmarować odpowiednim smarem. 5.11 Filtr powietrza, silnikFiltr powietrza należy czyścić co 3 miesiące lub po każdych 50 godzinach pracy, zależnie od tego, co nastąpi wcześniej. Wkładkę papierową filtra należy czyścić raz w roku lub po każdych 200 godzinach pracy, zależnie od tego, co nastąpi wcześniej. Uwaga! Oba filtry należy czyścić częściej, jeśli maszyna pracuje na pylistym podłożu. 1. Zdjąć pokrywę ochronną filtra powietrza (rys. 20). 2. Rozebrać wkładkę papierową filtra i filtr wstępny piankowy. Upewnić się, że żaden brud nie dostanie się do gaźnika. Wyczyścić obudowę filtra powietrza.

45 POLSKIPL 3. Wyprać filtr wstępny w wodzie z płynem piorącym. Wycisnąć do sucha. Polać filtr odrobiną oleju i wycisnąć. 4. Wyczyścić wkładkę papierową filtra w następujący sposób: postukać nią delikatnie o płaską powierzchnię. Jeśli filtr jest bardzo brudny, należy go wymienić. 5. Złożyć całość powtarzając czynności w odwrotnej kolejności. Do czyszczenia wkładki filtra papierowego nie wolno używać rozpuszczalników benzynopochodnych. Rozpuszczalniki te mogą zniszczyć filtr. Do czyszczenia wkładki papierowej filtra nie należy używać sprężonego powietrza. Wkładki papierowej filtra nie należy smarować olejem. 5.12Świeca zapłonowaŚwiecę zapłonową należy wymieniać co 200 godzin pracy (=przy każdym innym serwisie podstawowym). Przed odłączeniem świecy zapłonowej, należy oczyścić miejsce jej montażu. Świeca zapłonowa : NGK BPR5ES lub DENSO W16EPR-U. Szczelina między elektrodami : 0,75 mm. 5.13 Wlot powietrzaPatrz 8:W. Silnik jest chłodzony powietrzem. Zablokowany system chłodzenia może go uszkodzić. Wlot powietrza do silnika należy czyścić do 50 godzin pracy. Dokładniejsze czyszczenie systemu chłodzącego przeprowadza się przy każdym podstawowym serwisie. 5.14 SmarowanieWszystkie punkty smarowania zgodnie z poniższą tabelą należy smarować co 50 godzin pracy i po każdym myciu. 5.15 BezpiecznikiJeśli wystąpią opisane poniżej problemy, należy wymienić właściwy bezpiecznik. Patrz rys. 9. 6 REJESTRACJA PATENTU - PROJEKTU Niniejsza maszyna lub części są objęte następującą rejestracją patentu i projektu: SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, US595 7497, FR772384, DE69520215.4, GB772384, SE0301072-5, SE04/000239 (PCT), SE0401554-1. Firma GGP zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez powiadomienia. Zakres CzynnośćRys Łożysko koła2 smarowniczki. Za pomocą smarownicy napełnionej smarem uniwersalnym. Pompować, aż smar wypłynie.21 Punkt środkowy4 smarowniczki. Za pomocą smarownicy napełnionej smarem uniwersalnym. Pompować, aż smar wypłynie.22 Łańcuchy kierownicyŁańcuchy czyści szczotką drucianą. Nasmarować uniwersalnym sprayem do łańcuchów.- Ramiona napinająceNasmarować punkty łożyska olejarką przy aktywacji elementów sterowania. Nalepiej robić to w dwie osoby.23 Kable sterowaniaNasmarować końcówki kabli olejarką przy aktywacji elementów sterowania. Należy robić to w dwie osoby.24 Problem Bezpiecznik Silnik nie uruchamia się lub uruchamia się i natychmiast zatrzymuje. Akumulator jest naładowany.10 A Regulacja wysokości piaskarki i koszenia nie działa. (Nie dotyczy modelu Prestige)20 A Nie działają żadne funkcje elektryczne. Akumulator jest naładowany.30 A

46 РУССКИЙRU 1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Этот символ соответствует предупреждению ОСТОРОЖНО! Во избежание травм и повреждения оборудования необходимо строго соблюдать правила техники безопасности. Прежде чем включить двигатель, обязательно изучите данное руководство по эксплуатации и инструкцию по технике безопасности. 1.1ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ Указанные ниже знаки нанесены на машину. Эти знаки напоминают о том, что при эксплуатации и техническом обслуживании необходимо быть осторожным и внимательным. Ниже пояснено, что означают знаки: Осторожно! До начала эксплуатации внимательно изучите руководство по эксплуатации и инструкцию по технике безопасности. Осторожно! Внимательно следите за тем, чтобы под работающей машиной не оказались посторонние предметы. На участке выполнения работы не должно быть посторонних лиц. Осторожно! Обязательно используйте средства защиты слуха. Данная машина не предназначена для передвижения по дорогам общего пользования. Осторожно! Запрещается движение машины, оснащенной навесными орудиями данного производителя, в любом направлении по склонам с уклоном свыше 10о. Осторожно! Возможны серьезные травмы. Руки и ноги следует держать на безопасном расстоянии от рулевого шарнирного сочленения. Осторожно! Возможны ожоги. Не прикасайтесь к глушителю или катализатору. 1.2Ссылки 1.2.1Рисунки Рисунки в настоящих инструкциях по эксплуатации нумеруются как 1, 2, 3 и т. д. Ком п он е н т ы, показанные на рисунках, нумеруются как А, В, С и т. д. Ссылка на компонент С на рис. 2 записывается как “2:C”.1.2.2Заголовки Заголовки в настоящих инструкциях по эксплуатации нумеруются в соответствии со следующим примером: 1.3.1 Общая проверка безопасности - подзаголовок к 1.3 Проверки безопасности и включается в этот параграф. При ссылках на заголовки обычно указывается только номер заголовка, например См. п. 1.3.1. 2 ОПИСАНИЕ 2.1ПриводМашина имеет полный привод. Мощно сть от двигателя на ведущие кол ё с а передаётся посредством гидравлики. Масляный насос, имеющий привод от двигателя, нагнетает масло в редукторы переднего и заднего мостов. Передний и задний мосты соединяются последовательно, что означает, что передние и задние кол ёс а вращаются с одной и той же скоростью. Для облегчения поворотов оба моста снабжены дифференциалами. Привод монтируемого спереди навесного оборудования осуществляется посредством ремённой передачи. 2.2Рулевое управлениеМашина является сочленённой. Это означает, что шасси разделено на переднюю и заднюю секции, которые могут поворачиваться относительно друг друга. Управляемость сочленённой машины такова, что она может поворачивать вокруг деревьев и других препятствий с исключительно малым радиусом поворота. 2.3Система защитыМашина снабжена электрической системой защиты. Система защиты прерывает некоторые действия, которые могут повлечь за собой опасность неправильных манёвров. Например, нельзя запустить двигатель, если нажата педаль сцепления-стояночного тормоза. Каждый раз перед эксплуатацией машины обязательно надо проверить работу системы защиты. 2.4Органы управления 2.4.1Гидравлический подъёмник навесного оборудования (2:M) Гидравлический подъёмник навесного оборудования работает только при работающем двигателе и управляется переключателем (2:M). Переключатель имеет три следующие положения.

47 РУССКИЙRU •Плавающее положение. Нажмите на переднюю часть переключателя. Переключатель останется в нажатом положении, а навесное орудие опустится в «плавающее» положение. Плавающее положение означает, что давление навесного орудия на грунт всегда остаётся постоянным, и оно может следовать за профилем грунта. Плавающее положение должно использоваться во время работы. •Подъём. Нажимайте на заднюю часть переключателя до тех пор, пока навесное орудие не придёт в крайнее верхнее положение (транспортное положение). Затем отпустите переключатель, и высота подъёма будет зафиксирована в транспортном положении. •Фиксация в транспортном положении. После подъёма переключатель возвращается в нейтральное положение. Навесное орудие фиксируется в транспортном положении. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Гидравлическое подъемное устройство навесного орудия должно находится в плавающем положении при включении механизма отбора мощности. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Механизм отбора мощности не может быть включен, когда активирован стояночный тормоз. 2.4.2Муфта-стояночный тормоз (1:B) Никогда не нажимайте эту педаль во время движения. Это может вызвать перегрев силовой передачи. Педаль (1:B) имеет три положения: •Отпущено. Муфта выключена. Стояночный тормоз не включен. •Нажато не до конца. Передний привод не включен. Стояночный тормоз не включен. •Нажато. Передний привод не включен. Стояночный тормоз полностью отжат, но не заблокирован. 2.4.3Блокиратор, стояночный тормоз (1:A) Блокиратор фиксирует педаль «муфта- тормоз» в нажатом состоянии. Эта функция применяется для блокировки машины на уклонах, при транспортировке и т.д., ко гда двигатель не работает.При эксплуатации стояночный тормоз всегда должен быть отжат. Блокировка: 1.Полностью утопите педаль. 2.Переведите блокировку (1:А) вправо. 3.Нажмите и отпустите педаль (1:В). 4. Отпустить замедлитель (1:A). Разблокировка: Нажмите и отпустите педаль (1:В). 2.4.4Рабочий тормоз (1:F) Педаль (1:F) определяет передаточное соотношение между двигателем и ведущими кол е с а м и (= скорость). При отпускании педали включается рабочий тормоз. 1. Нажать педаль вперед – машина двигается вперед. 2. Отпустите педаль машины – движение прекращается. 3. Отжать педаль назад машина двигается назад. 4. Уменьшение усилия нажатия на педаль – машина тормозит. 2.4.5Рулевое колесо (1:D). Высота положения руля регулируется свободно. Нажмите блокировку на рулевой кол о н ке и поднимите или опустите рулевое кол е с о в нужное положение. Затяните рукоятку. Не допускается регулировать высоту руля во время работы. Не допускается поворачивать рулевое колесо, когда машина неподвижна, а навесное оборудование опущено, т. к. при этом возникает опасность аномальных нагрузок на сервопривод и механизм рулевого управления. 2.4.6Рукоятка управления дроссельной заслонкой (2:G) Служит для регулирования скорости вращения двигателя. 1. Дроссельная заслонка полностью открыта – при работе с машиной рукоятка дроссельной заслонки должна всегда быть в этом положении. 2. Хол о с то й ход. 2.4.7Рукоятка управления обогащением (2:H) Вытяжная рукоятка для обогащения топливной смеси при запуске холодного двигателя. 1. Рукоятка полностью вытянута – воздушная заслонка карбюратора закрыта. Для запуска холодного двигателя.

48 РУССКИЙRU 2. Рукоятка полностью утоплена – воздушная заслонка карбюратора открыта. Для запуска теплого двигателя и при работе машины. Работа на машине с вытянутой рукояткой управления воздушной заслонкой на горячем двигателе не допускается. 2.4.8Замок зажигания/фары (2:I) Замок зажигания служит для запуска и остановки двигателя. Замок зажигания является также выключателем фар. Не выходите из машины, ко гд а ключ находится в положении 2 или 3. Существует опасность зажигания, топливо может через карбюратор пойти в двигатель, и может произойти разрядки и повреждение аккумуляторной батареи. Четыре положения ключа зажигания: 1. Положение “Стоп” – двигатель выключен. Ключ можно извлечь из замка зажигания. 2. Рабочее положение - фары включены. 3. Рабочее положение – прожектор выключен. 4. Положение “Запуск” – при повороте ключа в подпружиненное положение “Запуск” включается стартер. Как только двигатель запустится, отпустите ключ, он возвратится в рабочее положение 3. Для включения фар поверните ключ в положение 2. 2.4.9Переключатель механизма отбора мощности (2:K) Переключатель для включения и отключения привода установленных спереди навесных орудий. Два положения: 1. Нажмите на переднюю часть переключателя – механизм отбора мощности включится. Загорается световой индикатор. 2. Нажмите на заднюю часть переключателя – механизм отбора мощности отключится. 2.4.10 Hour meter (3:P) Указывает число часов работы. Работает только при включенном двигателе. 2.4.11Автоматическое поддержание скорости (2:N) Переключатель системы автоматического поддержания скорости. Система автоматического поддержания скорости блокирует педаль (3:F) в требуемом положении.1. Нажимая педаль управления движением, установите нужную скорость. Затем нажатием на переднюю часть переключателя включите системы автоматического поддержания скорости. Загорается световой индикатор. 2. Выключите систему автоматического поддержания скорости, сбросив её педалью (3:В) или нажатием на заднюю часть переключателя. 2.4.12Регулировка высоты стрижки (2:J) Машина может быть оборудована устройством для электрического регулирования высоты обрезки режущего блока. Нажимая переключатель, можно плавно регулировать высоту обрезки. Режущий блок подключается к конт акту (3:Q). 2.4.13Разбрасыватель песка (2:O) Газонокосилка может быть оборудована устройством для электрического управления разбрасывателем песка (продается отдельно). Переключателем можно включать и выключать разбрасыватель песка. Кабели для подключения разбрасывателя песка находятся на задней стороне машины. 2.4.14Рычаг отключения сцепления (4:R) Рычаг отключения бесступенчатой трансмиссии. Позволяет перемещать машину вручную, не включая двигатель. Два положения: 1. Рычаг перемещен в заднее положение – трансмиссия включена для нормальной работы. Ко гд а рычаг фиксируется в вытянутом положении, слышится щелчок. 2. Рычаг задвинут - трансмиссия отключена. Машину можно перемещать вручную. Машина не должна буксироваться на большие расстояния или на высокой скорости. Это может привести к повреждению трансмиссии. 2.4.15Сиденье (5:S) Сиденье можно откинуть и подвинуть вперёд или назад. Затем положение сиденья можно зафиксировать головками (5:Т). Сиденье оснащено защитным переключателем, соединенным с системой защиты машины. Это значит, что ко гд а кто-то сидит на сиденье, определённые действия, которые могут повлечь за собой опасность, не могут быть выполнены. См. также 4.3.2. 12 В

49 РУССКИЙRU 2.4.16Капот двигателя (6:U) Для доступа к топливному крану, аккумуляторной батарее или двигателю необходимо открыть имеющийся на машине капот двигателя. Капот двигателя фиксируется резиновым ремнём. Капот двигателя открывается следующим образом: 1. Отсоедините резиновый ремень (6:V) у переднего края капота. 2. Аккуратно поднимите капот двигателя. Закрывается капот в обратном порядке. Запрещается эксплуатировать машину со снятым капотом. Возможны ожоги и травмы. 3 ОБЛАСТИ ПРИМЕНЕНИЯ Машина может использоваться только в следующих целях и при использовании указанных принадлежностей компании STIGA.Максимальная вертикальная нагрузка на буксировочное устройство не должна превышать 100 Н. Максимальное превышение нагрузки на буксировочное устройство не должно превышать 500 Н. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Перед использованием трейлера обратитесь в страховую компанию. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Настоящая машина не предназначена для передвижения по дорогам общего пользования. 4 ПУСК И РА Б О ТА Запрещается эксплуатировать машину со снятым капотом. Возможны ожоги и травмы. 4.1Заправка бензиномИспользуйте только неэтилированный бензин. Не используйте бензино-масляную смесь для 2-тактных двигателей. Ёмкость бака - 14 л. Уровень хорошо виден через прозрачный бак. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Обычный неэтилированный бензин является скоропортящимся продуктом и не должен храниться более 30 дней. Также может использоваться экологически чистый бензин, например, алкилатный. Благодаря своему составу этот бензин менее опасен для людей и окружающей среды. Бензин является легковоспламеняющейся жидкостью. Храните топливо только в емкостях, специально предназначенных для этой цели. Заправлять или дозаправлять машину бензином следует только на открытом воздухе, и ни в коем случае при заправке или дозаправке нельзя курить. Перед запуском двигателя залейте топливо в топливный бак. Запрещается снимать крышку заливной горловины или заливать бензин, пока двигатель работает или не остыл. Не заполняйте бензобак полностью. Оставьте пустое пространство (не менее высоты заливной горловины плюс 1 - 2 см от верхнего края топливного бака), чтобы при объемном расширении бензина при нагревании он не выливался бы через крышку заливной горловины. См. рис. 7. Порядок работы Фирменные принадлежности STIGA Стрижка газонов Использование режущих блоков: 107 M, 107 M HD, 107 M HD El, 121 M, 121 M El, 125 Combi Pro, 125 Combi Pro El и с ко силко й- измельчителем. Уборка мусора Использование щёточного блока или мусоросборного щёточного блока. С первым вариантом рекомендуется использовать пылезащитный кожух. Уборка снега Использование снегоочистительного отвала или роторного снегоочистителя. Рекомендуется использовать цепи противоскольжения и утяжелители. Подбор травы и сбор листьев Использование буксируемого подборщика 30 или 42. Транспортировка травы и листьевИспользование тележек типа Standard, Maxi или Combi. Разбрасывание пескаИспользование разбрасывателя песка. Может также быть использован для разбрасывания соли. Рекомендуется использовать цепи противоскольжения и утяжелители. Удаление растительности с гравийных дорожекИспользование устанавливаемого спереди культиватора. Выравнивание краев лужайкиИспользование кромкообрезных ножниц. Рыхление мха Использование корчевателя мха.

50 РУССКИЙRU 4.2Проверка уровня масла в двигателе Перед запуском двигателя каждый раз проверяйте уровень масла, чтобы убедиться, что он в норме. Машина должна стоять на ровной площадке. Произведите очистку поверхности вокруг указателя уровня масла. Выверните и извлеките его. Протрите указатель уровня масла. Опустите его до упора,но не завинчивайте. Извлеките его снова и определите уровень масла. Долейте масло до отметки “UPPER”, если уровень масла ниже (рис. 8). Уровень масла ни в ко ем случае не должен превышать отметку “UPPER”, т. к. это может привести к перегреву двигателя. Если уровень масла превышает отметку “UPPER”, необходимо слить масло до достижения надлежащего уровня. 4.3 Проверка системы безопасности При испытании машины убедитесь, что результаты указанных ниже проверок безопасности являются удовлетворительными. Проверки безопасности должны обязательно выполняться перед каждым использованием машины. Если результаты какой-либо указанной ниже проверки неудовлетворительны, эксплуатировать машину не допускается! Отправьте машину в мастерскую для ремонта! 4.3.1Общая проверка безопасности4.3.2Проверка электробезопасности Каждый раз перед эксплуатацией машины обязательно надо проверить работу системы защиты. Объект Результат Топливные трубопроводы и соединения.Утечки отсутствуют. Электрические кабели.Вся изоляция в порядке. Механические повреждения отсутствуют. Выхлопная система.Утечки в соединениях отсутствуют. Все винты затянуты. Масляные трубопроводыУтечки отсутствуют. Повреждения отсутствуют. Подайте машину вперёд/назад и отпустите педаль рабочего тормоза.Машина остановится. Испытательная поездкаАномальные вибрации отсутствуют. Аномальные звуки отсутствуют. Состояние Действие Результат Не утапливается педаль сцепления- тормоза. Не активируется механизм отбора мощности.Попробуйте запустить двигатель.Двигатель не запускается. Педаль сцепления- тормоза утапливается. Механизм отбора мощности активируется.Водитель поднимается с сиденья.Двигатель не запускается. Двигатель работает. Механизм отбора мощности активируется.Водитель поднимается с сиденья.Механизм отбора мощности должен разъединит ься. Двигатель работает.Снимите предохранитель 10 А. См. рис. 9.Машина остановится . Система автоматического поддержания скорости активирована.Водитель поднимается с сиденья.Система автоматичес кого поддержани я скорости должна отключитьс я. Система автоматического поддержания скорости активирована.Педаль сцепления- тормоза утапливается.Система автоматичес кого поддержани я скорости должна отключитьс я. Переключатель подъёмника навесного оборудования в нейтральном положении.Попробуйте включить механизм отбора мощности.включить механизм отбора мощности невозможно .