Stiga Lawn Mower PARK Farmer Instruction Manual
Have a look at the manual Stiga Lawn Mower PARK Farmer Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

41 DEUTSCHDE 1. Hebel nach hinten – Kraft- übertragung für Normalbetrieb eingekuppelt. 2. Hebel nach vorn – Kraftüber- tragung ausgekuppelt. Die Ma- schine kann von Hand geschoben werden. Die Maschine darf nicht über längere Strecken oder mit hoher Geschwindigkeit abgeschleppt werden. Das Getriebe kann dabei beschädigt wer- den. 5 ANWENDUNGSBEREICHE Das Gerät darf nur für folgende Arbeiten und mit dem angegebenen STIGA-Originalzubehör einge- setzt werden: Die Zugvorrichtung darf mit einer senkrechten Kraft von höchstens 100 N belastet werden. Die Schubkraft von angehängtem Zubehör darf die Zugvorrichtung mit höchstens 500 N belasten. Hinweis: Setzen Sie sich vor der Verwendung ei- nes Anhängers mit dem zuständigen Versiche- rungsunternehmen in Verbindung.Hinweis: Dieses Gerät ist nicht zum Befahren öf- fentlicher Straßen bestimmt. 6 START UND BETRIEB Für Service- und Wartungsarbeiten an Motor und Batterie ist die Motorhaube abzunehmen. Weitere Informationen finden Sie unter dem Abschnitt MOTORHAUBE weiter oben. 6.1 Karftstoff einfüllen Nur Dieselkraftstoff verwenden, der mindestens die folgenden Anforderungen erfüllt: EN 590 DIN 51601 - DK BS 2869 A1 / A2 ASTM D 975 - 1D / 2D Der Motor darf nicht mit Rapsdiesel (RME) betrieben werden. Weitere In- formationen erhalten Sie beim Motor- hersteller. 1. Motorhaube abnehmen. 2. Tankverschluss öffnen (Abb. 13). 3. Mindestens den halben Tank mit Dieselkraft- stoff füllen. 4. Tankverschluss wieder aufsetzen. Bei Temperaturen unter 0 °C Winterdiesel verwen- den oder Petroleum zusetzen. Siehe folgende Ta- belle: Dieselkraftstoff ist sehr feuergefähr- lich. Der Kraftstoff ist ausschließlich in speziell für diesen Zweck hergestellten Kanistern aufzubewahren. Vorgang STIGA-Originalzubehör Rasenmähen Mit Mähwerken: 121 M, 121 M EL, 125 Combi Pro, 125 Combi Pro EL Schlegelmäher. Kehren Mit Kehrvorrichtung oder auf- nehmender Kehrvorrichtung. Für die erstgenannte Kehrvor- richtung wird eine Staubschutz- abdeckung empfohlen. Schneeräumung Mit Schneeräumschild oder Schneefräse. Schneeketten und Rahmengewichte werden emp- fohlen. Aufnehmen von Gras und LaubMit anhängbarem Grasfangkorb (30 oder 42 Zoll). Transport von Gras und LaubMit Anhänger Standard, Maxi oder Combi. Sand streuen Mit Sandstreuer. Kann eben- falls zum Streuen von Salz ein- gesetzt werden. Schneeketten und Rahmengewichte werden empfohlen. Unkrautbekämp- fung auf Kieswe- genMit frontseitig montiertem Kul- tivator. Kantenschneiden von RasenflächenMit Kantenschneider. Entmoosen Mit Rasenbelüfter. Niedrigste Außentempera- tur beim Start °CAnteil Petroleum Sommerkraft- stoffWinterkraft- stoff 0 bis -10 20% - -10 bis -15 30% - -15 bis -20 50% 20% -20 bis -30 - 50%

42 DEUTSCHDE Kraftstoff darf nur im Freien aufgefüllt werden, Rauchen ist dabei zu unterlas- sen. Den Kraftstoff vor dem Anlassen des Motors einfüllen. Den Tankverschluss nicht abnehmen und keinen Kraftstoff einfüllen, wenn der Motor in Betrieb oder noch warm ist. Den Benzintank nie ganz voll füllen. Mindestens den Einfüllstutzen des Tanks freilassen, damit sich der Kraftstoff bei Erwärmung ausdehnen kann, ohne überzulaufen. 6.2 Ölstand - motoröl Den Ölstand vor jeder Anwendung der Maschi- ne kontrollieren. Dabei sollte die Maschine auf einer ebenen Unterlage stehen. Rund um den Ölmessstab sauberwischen. Stab lösen und herausziehen. Ölmessstab abwischen. Danach ganz einschieben und wieder herausziehen. Ölstand ablesen. Die Öleinfüllschraube lösen und Öl des Typs SAE 10W-40, API CD oder besser bis zur “MAX”-Markierung einfüllen, falls der Ölstand unter dieser Markierung liegt (Abb. 14, 18). 6.3 Ölstand - getriebeöl Den Ölstand vor jeder Anwendung der Maschi- ne kontrollieren. Dabei sollte die Maschine auf einer ebenen Unterlage stehen. Den Ölstand am Behälter (Abb. 15) ablesen. Das Niveau soll zwischen MAX und MIN liegen. Bei Bedarf Öl nachfüllen. Dafür Öl SAE 10W-40 (20W-50) verwenden. 6.4 Kontrolle der belüfungsöffnun- gen Vor jedem Start kontrollieren, dass die Lufteinläs- se für Verbrennung und Kühlung nicht verstopft sind (Abb. 16). Bei Bedarf müssen die Lufteinlässe gereinigt werden. Bitte nehmen Sie Kontakt mit der nächstgelegenen Hatz-Fachwerkstatt auf. 6.5 SicherheitskontrolleÜberprüfen Sie, ob die Ergebnisse der im Folgen- den aufgeführten Sicherheitskontrollen beim Test des aktuellen Geräts erfüllt werden. Vor jedem Einsatz ist die Sicherheits- kontrolle durchzuführen. Wenn nur eines der unten aufgeführten Ergebnisse nicht zutrifft, darf das Ge- rät nicht verwendet werden! Das Gerät ist dann zur Reparatur in eine Service- werkstatt zu bringen. 6.5.1 Allgemeine Sicherheitskontrolle 6.5.2 Elektrische Sicherheitskontrolle Vor jedem Einsatz ist die Funktion des Sicherheitssystems zu überprüfen. Objekt Ergebnis Kraftstoffleitungen und AnschlüsseKeine Lecks Elektrokabel Die gesamte Isolierung ist intakt. Keine mechanischen Schäden. Abgassystem Keine Lecks an den Anschlüs- sen. Alle Schrauben sind fest ange- zogen. Ölleitungen Keine Lecks. Keine Schäden. Gerät nach vorn/ hinten fahren und Pedal Antrieb- Betriebsbremse freigeben.Das Gerät sollte anhalten. Probefahrt Keine unnormalen Vibratio- nen. Keine unnormalen Geräusche. Zustand Maßnahme Ergebnis Pedal Kupplung- Bremse nicht her- untergedrückt. Zapfwelle nicht aktiviert.Start versuchen. Der Motor darf nicht starten. Pedal Kupplung- Bremse herunter- gedrückt. Zapfwelle aktiviert.Fahrer erhebt sich aus dem Sitz.Der Motor darf nicht starten. Motor läuft. Zapf- welle aktiviert.Fahrer erhebt sich aus dem Sitz.Die Zapf- welle sollte ausgeschal- tet sein.

43 DEUTSCHDE 6.6 Start 1. Kontrollieren, ob die Batteriekabel korrekt an- geschlossen sind. 2. Den Fuß nicht auf das Fahrpedal setzen. 3. Gashebel auf Vollgas stellen. 4. Bremspedal ganz niedertreten. 5. Zündschlüssel drehen und Motor anlassen. Der Motor muss nicht vorgewärmt werden. 6. Bei Kaltstart die Maschine nicht unmittelbar nach dem Start belasten, sondern den Motor erst einige Minuten lang warmlaufen lassen. Das Öl muss erst warm werden. Beim Fahrbetrieb den Motor immer mit Vollgas laufen lassen. 6.7 Stopp Zapfwelle auskuppeln. Feststellbremse betätigen. Wenn die Maschine ohne Aufsicht ste- hen gelassen wird, den Zündschlüssel abziehen. Der Motor kann unmittelbar nach dem Ausschalten sehr heiß sein. Zylinder oder Kühlrippen nicht berühren. Dies kann zu Verbrennungen führen. 6.8 Fahrtipps Beim Fahren an Hängen sorgfältig darauf achten, dass sich im Motor genug Öl befindet (Ölstand bei “MAX). Beim Fahren an Abhängen ist besonde- re Vorsicht geboten. Keine abrupten Starts oder Stopps beim Fahren an Ab- hängen. Niemals quer zum Hang, son- dern immer aufwärts oder abwärts fahren. Mit montiertem Originalzubehör darf die Maschine ungeachtet der Fahrrich- tung im Verhältnis zum Abhang mit maximal 10° Neigung gefahren werden. An Hängen und in scharfen Kurven die Geschwindigkeit herabsetzen, um zu verhindern, dass die Maschine umkippt oder außer Kontrolle gerät. Bei Vollgas und höchstem Gang keine engen Kurven fahren. Die Maschine kann umkippen.Hände und Finger von Knickgelenk und Sitzkonsole fernhalten. Quetschge- fahr! Niemals ohne Motorhaube fah- ren. 7 SERVICE UND WARTUNG 7.1 Serviceprogramm Damit sich das Gerät auch weiterhin in einem gu- ten Zustand befindet, zuverlässig und betriebssi- cher arbeitet und um die Umwelt zu schonen, ist das STIGA-Serviceprogramm zu befolgen. Das Serviceprogramm ist im beigefügten Service- heft ausführlich beschrieben. Der Grundservice ist stets von einer autorisierten Werkstatt auszuführen. Erster Service und Zwischenservice sind von einer autorisierten Werkstatt bzw. vom Benutzer auszu- führen. Das Vorgehen ist dem Serviceheft zu ent- nehmen. Die Maßnahmen werden unter “6 START UND BETRIEB” sowie im Folgenden beschrie- ben. Der von der autorisierten Werkstatt ausgeführte Service garantiert eine fachmännische Arbeit mit Originalersatzteilen. Jeder von der autorisierten Werkstatt durchgeführ- te Grund- und Zwischenservice wird mit einem Stempel im Serviceheft bestätigt. Das Serviceheft mit diesen Servicedaten ist ein Wertdokument und erhöht den Wiederverkaufswert des Geräts. 7.2 VorbereitungAlle Service- und Wartungsmaßnahmen sind am ruhenden Gerät bei ausgeschaltetem Motor durch- zuführen. Ziehen Sie immer die Feststellbremse an, um ein Wegrollen des Geräts auszu- schließen. Stoppen Sie den Motor. Um einen unfreiwilligen Motorstart zu verhindern, lösen Sie das (die) Zündka- bel von der (den) Zündkerzen und zie- hen Sie den Zündschlüssel ab. 7.3 ReifendruckJustieren Sie den Reifendruck folgendermaßen: Vorn: 0,6 Bar. Hinten: 0,4 Bar.

44 DEUTSCHDE 7.4 Reinigung Zur Verringerung der Brandgefahr Motor, Batterie und Kraftstofftank frei von Gras, Laub und Öl halten. Zur Verringerung der Brandgefahr die Maschine regelmäßig auf Öl- und/oder Kraftstoffaustritt kontrollieren. Bei der Verwendung von Hochdruckreinigern den Strahl nicht direkt auf das Getriebe richten. Den Motor nicht mit Wasser abspülen. Zur Reini- gung eine Bürste oder Druckluft benutzen. 7.5 Motoröl Das Öl zum ersten Mal nach 25 Betriebsstunden wechseln, danach alle 200 Betriebsstunden oder einmal pro Saison. Den Ölwechsel vornehmen, so- lange der Motor warm ist. Das Öl häufiger wechseln, wenn der Motor extrem belastet wurde oder wenn die Umgebungstempera- tur sehr hoch ist. Das Motoröl kann sehr heiß sein, wenn es direkt nach der Benutzung der Ma- schine abgelassen wird. Daher den Mo- tor vor dem Ablassen des Öls einige Minuten abkühlen lassen. 1. Die Ölablasschraube herausdrehen und das Öl ablaufen lassen (Abb. 17). Das Öl in einem Gefäß auffangen. Entsorgen Sie das Altöl und die alten Filter vorschriftsmä- ßig bei Altöl-Annahmestellen. Vorsicht – kein Öl auf die Keilriemen verschütten. 2. Die gereinigte Ölablassschraube wieder eindre- hen. Kontrollieren, ob Kupferscheibe unbeschä- digt ist. 3. Den Ölmessstab sowie die Öleinfüllschraube entfernen und Öl bis zur “MAX”-Markierung nachfüllen (Abb. 14, 18). Ölmenge: 1,7 Liter. Öltyp: SAE 10W-40. Serviceklasse: API CD oder besser. Dem Öl keine Zusätze beimischen. Nicht zuviel Öl einfüllen. Dies könnte den Motor überhitzen. Nach dem Einfüllen von Öl den Motor starten und 30 Sekunden lang im Leerlauf laufen lassen. Mo- tor ausstellen. 30 Sekunden warten und den Öl- stand kontrollieren. Die Maschine auf undichte Stellen prüfen. Bei Be- darf Öl bis zur Markierung “MAX” nachfüllen. 7.6 Schraubverbindungen Nach den ersten 25 Betriebsstunden müssen die Schraubverbindungen des Motors kontrolliert wer- den. Ziehen Sie die Schrauben bei Bedarf fest an. Die Justierschrauben für den Motorregler und das Einspritzsystem sind mit Lack versiegelt und dür- fen nicht nachgezogen oder verstellt werden (Abb. 19). Bitte beachten Sie, dass die eingespritzte Kraft- stoffmenge und die maximale Drehzahl des Mo- tors von außen nicht verändert werden können. 7.7 Luftfilter - motor Jeweils nach längstens 50 Betriebsstunden kon- trollieren, dass der Luftfilter nicht verstopft ist. Warnung! Verbrennungsgefahr! 1. Die Batterie entfernen. Hierzu die Flügelmut- tern lösen, den Haltebügel umklappen und die Bat- terie herausheben. 2. Die Schraube abschrauben und das Filtergehäu- se durch Ziehen nach außen/hinten entfernen (Abb. 22). 3. Zustand des Luftfilter kontrollieren. Bei Bedarf den Filter austauschen oder reinigen. 7.8 Schmierung - fahrgestell Das Mittelgelenk der Maschine hat vier Schmier- nippel, die alle 25 Betriebsstunden mit Fett zu schmieren sind (Abb. 20). Anm.: Der vierte Schmiernippel ist auf der Abbil- dung nicht zu sehen. Er befindet sich auf der Un- terseite am vorderen Lager der Gelenkwelle. Die Lenkketten ein paarmal pro Saison mit Ketten- öl schmieren. Wenn sie stark verschmutzt sind, die Ketten demontieren, reinigen und danach erneut schmieren.

45 DEUTSCHDE Die Spannarmgelenke einige Male pro Saison mit Motoröl schmieren. Siehe Abb. 24. Einige Male pro Saison etwas Motoröl auf beide Enden der Seilzüge tropfen. Siehe Abb. 24. 7.9 Lenkketten Die Lenkketten alle 50 Betriebsstunden nachstel- len. Die Lenkung auf “Geradeausfahren einstellen. Die Lenkketten durch Einschrauben der Muttern auf der Unterseite des Mittelgelenks (Abb. 21) spannen. So lange nachstellen, bis kein Spiel mehr vorhanden ist. Beide Muttern gleich anziehen, das Lenkrad darf sich nicht bewegen. Die Lenkketten nicht zu stark spannen. Die Len- kung ist dann schwergängig und der Verschleiß der Ketten nimmt zu. 7.10 Entwässerung des tanks Mindestens einmal pro Jahr muss der Kraftstoff- tank entwässert werden. Hierzu die Ablassschrau- be öffnen und das Wasser in einem geeigneten Behälter auffangen (Abb. 23). GGP behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt vorzunehmen.

46 ENGLISHEN 1 GENERAL This symbol indicates WARNING. Per- sonal injury and/or damage to property may result if the instructions are not followed carefully. You must read these instructions and the accompanying pamphlet “SAFETY INSTRUCTIONS” carefully, before the assembly begin. 2 ASSEMBLY To avoid injury and damage to people and property, do not use the machine until all the measures in this instruction have been carried out.. 2.1 Accessories bag The machine is supplied with a plastic bag contain- ing components which shall be used during the as- sembly. The bag contains (fig. 1): Pos. No. Designation Dimension D 1 Tension pin 6 x 36 E 1 Shim washer 16 x 38 x 0.5 F 1 Shim washer 16 x 38 x 1.0 G 2 Shoulder washer H 2 Screw 8 x 20 I 2 Knob J 2 Washer 8.4 x 22 x 1.5 K 1 Drawing plate L 2 Screw 8 x 20 M2 Nut M8 N2 Screw 1 Ignition key 2.2 Engine casing To inspect and maintain the engine and battery, re- move the engine casing. Dismantling: 1. Unscrew the fuel cap/fuel gauge. 2. Pull up the rubber strap at the front edge of the casing (fig. 2). 3. Carefully lift off the engine casing (fig. 3). Assembly: 1. Place the casing over the lip on each side. 2. Make sure that the pins on the rear edge of the casing go down into the respective holes (fig. 4). 3. Secure the front edge of the casing with the rub- ber strap (fig. 2). 4. Finally, screw in the fuel cap/fuel gauge.The machine may not be operated un- less the engine casing is closed and locked. Risk of burns and crushing in- juries. 2.3 Battery Do not short circuit the battery’s termi- nals. Sparks occur which can result in fire. Do not wear metal jewellery which can come into contact with the battery terminals. In the event of damage to the battery casing, cover, terminals or damage to the strip covering the valves, the bat- tery should be replaced. The battery is a valve-regulated battery with 12 V nominal voltage. The battery fluid does not need to and cannot be checked or topped up. The only maintenance that is required is charging, for exam- ple after extended storage. After charging the battery must be stored in a cool place. The battery must be fully charged be- fore being used for the first time. The battery must always be stored fully charged. If the battery is stored while discharged, serious damage will occur. 2.3.1 Charging with the engine The battery can be charged using the engine’s gen- erator as follows: 1. Install the battery in the machine as shown be- low. 2. Place the machine outdoors or install an extrac- tion device for the exhaust fumes. 3. Start the engine according to the instructions in the user guide. 4. Allow the engine to run continuously for 45 minutes. 5. Stop the engine. The battery will now be fully charged. 2.3.2 Charging using battery charger When charging using a battery charger, a battery charger with constant voltage must be used. Contact your dealer to purchase a battery charger with constant voltage. The battery can be damaged if a standard type bat- tery charger is used.

47 ENGLISHEN 2.3.3 Installing the battery 1. Open the engine casing and position the battery in the appropriate place. See fig. 5. 2. Secure the battery in position. 3. First connect the red cable to the battery’s posi- tive terminal (+). 4. Connect the black cable to the battery’s negative terminal (-). If the cables are interchanged, the gen- erator and the battery will be damaged. The engine must never be driven with the battery disconnected. There is a risk of serious damage to the generator and the electrical system. 2.4 Seat switch See fig. 6. At the underside of the seat is a switch, which plays an important role in the machine’s safety system located. Assemble the switch as follows: 1. Loosen the switch from the cables. 2. Assemble the switch at the underside of the seat with the screws (C). 3. Reconnect the cables to optional pins at the switch. 2.5 Seat See fig. 7. Install the mounting in the rear (upper) holes as follows: 1. Install the shoulder washers (G) on the screws (H). 2. Insert the screws through the slots in the brack- et. Place a washer (J) between the seat and the bracket. 3. Tighten the screws in the seat. Tightening torque: 9±1.7 Nm. If the screws are tightened more than 9±1.7 Nm, the seat will be damaged. 4. Check that the seat moves easily in the slots in the bracket. Install the mounting in the front (lower) holes as follows: 1. Install a washer (J) on each knob (I). 2. Insert the knobs through the slots in the bracket and tighten by hand in the seat. 3. Fold the seat down and place it in the desired position. 4. Tighten the screw knobs (I) by hand. The screw knobs (I) and the seat will be damaged if tools are used.The seat can be folded. If the machine is parked outside when it is raining, fold the seat forward to protect the seat cushion from getting wet. 2.6 Steering wheel See fig. 8. In order to minimise the axial play in the steering column, the shim washers (E) and/or (F) must be installed on the steering column between the steering column jacket and the bracket as fol- lows. 1. Install the steering column jacket on the steer- ing column and secure by knocking in the ten- sion pin (D) approximately 1/3 of its length. 2. Pull the steering column jacket and the steering column up. 3. From the outside, check whether no washers, the 0.5 mm washer, the 1.0 mm washer or both washers can be inserted into the gap. The wash- er/washers must not be forced in, as there must be a little axial play. 4. Pull out the cotter pin and dismantle the steering wheel jacket. 5. Install the washer/washers in accordance with point 3 above. 6. Install the steering column jacket on the steer- ing column and secure by knocking in the ten- sion pin fully. Use a counterhold. 2.7 Towing hitch See fig. 9. Screw the towing hitch (K) into the two holes on the underside of the rear axle using screws (L+M). Tighten the screws properly. Tightening torque: 22 Nm. 2.8 Tyre pressure Check the air pressure in the tyres. Correct air pressure: Front: 0.6 bar (9 psi) Rear: 0.4 bar (6 psi) 2.9 Accessories For the installation of accessories, see separate in- stallation guide supplied with each accessory. Note: The cutting deck is regarded as an accessory here.

48 ENGLISHEN 3 GENERAL You must read these instructions for use and the accompanying pamphlet “SAFETY INSTRUCTIONS” careful- ly, before starting up the machine. 3.1 Symbols The following symbols can be found on the ma- chine to remind you of the care and attention that are required during use. The symbols mean: Warning! Read the instruction manual and the safety manual before using the machine. Warning! Watch out for discarded objects. Keep on- lookers away. Warning! Always use hearing protectors. Warning! This machine is not designed to be driven on public roads. Warning! The machine, equipped with original ac- cessories, must not be driven in any direc- tion on slopes with a gradient greater than 10º. Warning! Risk of crushing injuries. Keep hands and feet well away from the articulated steer- ing joint. Warning! Risk of burn injuries. 4 DESCRIPTION 4.1 Steering The machine is articulated. This means that the chassis is divided into a front and a rear section, which can be turned in relation to each other. The articulated steering means that the machine can turn around trees and other obstacles with an extremely small turning radius. 4.2 Safety system The machine is equipped with an electrical safety system. The safety system interrupts certain activ- ities that can entail a danger of incorrect manoeu- vres. For example, the engine cannot be started if the clutch-parking brake pedal is depressed. The operation of the safety system must always be checked every time before use. 4.3 Controls See fig. 10-12. 4.3.1 Implement lifter, mechanical (10:C) To switch between working position and transport position: 1. Depress the pedal fully. 2. Release the pedal slowly. 4.3.2 Clutch-parking brake (10:B) Never press the pedal while driving. There is a risk of overheating in the power transmission. The pedal (10:B) has the follow- ing three positions: •Released. The clutch is not activated. The park- ing brake is not activated. •Depressed halfway. Forward drive disengaged. The parking brake is not activated. •Pressed down. Forward drive disengaged. The parking brake is fully activated but not locked. 4.3.3 Inhibitor, parking brake (10:A) The inhibitor locks the “clutch-brake” pedal in the depressed position. This func- tion is used to lock the machine on slopes, during transport, etc., when the engine is not running.

49 ENGLISHEN The parking brake must always be re- leased during operation. Locking: 1. Depress the pedal (10:B) fully. 2. Move the inhibitor (10:A) to the right. 3. Release the pedal (10:B). 4. Release the inhibitor (10:A). Unlocking: Press and release the pedal (10:B). 4.3.4 Driving-service brake (10:F) The pedal (10:F) determines the gearing ratio be- tween the engine and the drive wheels (= the speed). When the pedal is released, the service brake is activated. 1. Press the pedal forward – the machine moves forward. 2. No load on the pedal – the ma- chine is stationary. 3. Press the pedal backward – the machine reverses. 4. Reduce the pressure on the pedal – the machine brakes. 4.3.5 Adjustable steering wheel (10:E) The height of the steering wheel is infinitely ad- justable. Undo the adjustment knob on the steering column and raise or lower the steering wheel to the desired position. Tighten. Do not adjust the steering wheel during opera- tion. 4.3.6 Throttle control (11:J) Control for setting the engine’s revs. 1. Full throttle – when the machine is in operation, full throttle should always be used. 2. Idling. 4.3.7 Switch for headlights (H) Pull-type control for turning the headlights on and off.4.3.8 Ignition lock (I) Ignition lock used for starting/stopping the engine. There are 3 positions: 1. Stop position – the engine is short- circuited. The key can be removed. 2. Operating position 3. Start position – the electric start motor is activated when the key is turned to the spring-loaded start position. Once the en- gine has started, let the key return to oper- ating position 2. NOTE! If the engine should stop for any reason, the key cannot be turned directly to position 3 due to a mechanical ignition lock. To start the engine - turn the key back to position 1 and then to positions 2 and 3. 4.3.9 Power take-off (G) A lever for engaging and disengaging the power take-off for operating cutting decks and front- mounted accessories. Two positions: 1.Forward position – power take-off dis- engaged. 2. Backward position – power take-off en- gaged. 4.3.10 Hour counter (N) Indicates the number of working hours. Only works when the engine is running. 4.3.11 Clutch release lever (O) A lever for disengaging the variable transmission. Enables the machine to be moved by hand without the help of the engine. There are two positions: 1. Lever moved back – transmis- sion engaged for normal opera- tion. 2. Lever moved forward – trans- mission disengaged. The ma- chine can be moved by hand. The machine may not be towed over long distances or at high speeds. The transmission could be dam- aged.

50 ENGLISHEN 5 AREAS OF USE The machine may only be used for the following tasks using the genuine STIGA accessories stated. The maximum vertical load on the towing hitch must not exceed 100 N. The maximum over-run load on the towing hitch from towed accessories must not exceed 500 N. NOTE! Before using a trailer – contact your insur- ance company. NOTE! This machine is not intended to be driven on public roads. 6 STARTING AND OPERATION For refuelling and to inspect and maintain the en- gine and battery, remove the engine casing. See also under the heading ENGINE CASING above. 6.1 Refuelling Only use diesel which satisfies the minimum re- quirements of the following specifications: EN 590 DIN 51601 - DK BS 2869 A1 / A2 ASTM D 975 - 1D / 2D The engine must not be run on rape die- sel (RME). Contact the engine supplier for additional information. 1. Remove the engine casing. 2. Open the fuel cap (fig. 13). 3. Fill with diesel until the tank is at least half-full. 4. Close the fuel cap. Use winter fuel or add kerosene in ambient tem- peratures below 0°C. See the table below: Diesel is highly flammable. Always store fuel in containers that are made especially for this purpose. Only fill or top up with fuel outdoors, and never smoke when filling or top- ping up. Fill with fuel before starting the engine. Never remove the fuel cap or fill with fuel while the engine is running or still warm. Never completely fill the tank. Leave an empty space (= at least the entire filler tube) to allow the diesel to expand when it warms up without over- flowing. Work Accessories, STIGA genuine Mowing Using mowing decks: 121 M, 121 M El, 125 Combi Pro, 125 Combi Pro El Flail mower. Sweeping Using brush unit or collector brush unit. The use of a dust guard is recommended with the first option. Snow clearance Using snow blade or snow thrower Snow chains and frame weights are recommended. Grass clipping and leaf collectionUsing towed collector 30 or 42. Grass and leaf transportUsing dump cart Standard, Maxi or Combi. Sand spreading Using sand spreader. Can also be used for spreading salt. Snow chains and frame weights are recommended. Weeding on gravel pathsUsing front-mounted hoe. Lawn edge trim- mingUsing edge trimmer. Moss scarification Using moss scarifier. Lowest ambi- ent tempera- ture at start °CProportion of kerosene Summer fuel Winter fuel 0 to -10 20% - -10 to -15 30% - -15 to -20 50% 20% -20 to -30 - 50%