Stiga Lawn Mower PARK Farmer Instruction Manual
Have a look at the manual Stiga Lawn Mower PARK Farmer Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

61 FRANÇAISFR 6. Ne pas utiliser la machine pour des travaux sous charge immédiatement après un démarrage à froid. Laisser dabord tourner le moteur pendant quelques minutes pour permettre à l’huile de chauffer. Le moteur doit toujours être utilisé à plein rendement. 6.7 Arrêt Désactiver la prise de force. Serrer le frein de stationnement. Si la machine est abandonnée sans surveillance, retirer la clé de contact. Le moteur peut être très chaud immédiatement après l’arrêt. Ne pas toucher le pot d’échappement, le cylindre ni les ailettes de refroidissement. Risque de brûlure. 6.8 Conseils de tonte Pour la tonte sur terrains en pente, s’assurer que le moteur contient suffisamment d’huile (niveau d’huile sur « MAX »). Redoubler de vigilance sur les terrains en pente. Ne pas démarrer ou s’arrêter brutalement sur un terrain en pente. Ne jamais circuler perpendiculairement à une pente. Se déplacer de haut en bas, et de bas en haut. La machine, équipée d’accessoires d’origine, ne peut en aucun cas être utilisée sur des pentes dont l’inclinaison est supérieure à 10°. Ralentir dans les pentes et dans les virages pour éviter de basculer ou de perdre le contrôle de la machine. Ne pas braquer à fond lorsque la machine est en vitesse supérieure et à plein régime. Dans cette situation, elle pourrait facilement basculer. Garder les mains et les doigts à distance des éléments articulés et du support du siège. Risque de blessure par écrasement. Ne pas utiliser la machine sans le carter de moteur. 7 ENTRETIEN 7.1 Programme d’entretienRespecter le programme d’entretien STIGA pour conserver la machine en bon état de marche, qui respecte l’environnement et reste sûre et fiable. Le contenu de ce programme est repris dans le car- net d’entretien ci-joint. L’entretien de base doit toujours être exécuté par un centre agréé. Le premier entretien et les entretiens intermédiai- res doivent être confiés à un centre agréé, mais peuvent également être exécutés par l’utilisateur. Les opérations à effectuer sont répertoriées dans le carnet d’entretien et sont décrites sous “6 DÉ- MARRAGE ET FONCTIONNEMENT” de même que ci-dessous. Les centres de service agréés garantissent un tra- vail professionnel et l’utilisation de pièces d’origi- ne. À chaque service de base et intermédiaire effectué par un centre agréé, un cachet doit être apposé dans le carnet d’entretien. Un carnet d’entretien com- portant tous les cachets requis augmente la valeur de reprise de la machine. 7.2 PréparationLes interventions d’entretien et de maintenance doivent être effectuées sur une machine à l’arrêt dont le moteur est coupé. Bloquer la machine en serrant le frein à main. Arrêter le moteur. Déconnecter les câbles de bougies et re- tirer la clé de contact pour éviter tout démarrage intempestif. 7.3 Pression des pneusRégler la pression des pneus comme suit : À l’avant : 0,6 bar (9 psi). À l’arrière : 0,4 bar (6 psi). 7.4 Nettoyage Pour réduire le risque d’incendie, dégager l’herbe, les feuilles et l’excédent d’huile se trouvant sur le moteur, la batterie et le réservoir de carburant. Pour réduire le risque d’incendie, contrôler régulièrement que la machine ne présente aucune fuite d’huile et/ou de carburant.

62 FRANÇAISFR En cas de nettoyage de la machine avec de l’eau sous haute pression, ne pas diriger le jet directement vers la transmission. Ne pas diriger les jets d’eau directement sur le moteur. Nettoyer le moteur à la brosse ou à l’air comprimé. 7.5 Huile moteur Remplacer lhuile une première fois après 25 heures dutilisation, puis après 200 heures dutilisation ou une fois par saison. Vidanger l’huile quand le moteur est chaud. Augmenter la fréquence des vidanges si le moteur est soumis à rude épreuve ou si la température ambiante est élevée. L’huile moteur peut être très chaude lorsqu’elle est vidangée immédiatement après l’arrêt du moteur. Il est donc recommandé de laisser refroidir le moteur pendant quelques minutes avant d’effectuer la vidange. 1. Dévisser le bouchon de vidange et laisser s’écouler l’huile (fig. 17). Récupérer l’huile dans un récipient. Déposer ensuite l’huile usagée dans une station de recyclage. L’huile ne peut pas entrer en contact avec les courroies trapézoïdales. 2. Revisser le bouchon de vidange. Vérifier si le joint en cuivre n’est pas endommagé. 3. Retirer le bouchon du réservoir et la jauge, puis faire ajouter de l’huile jusqu’au repère « MAX » (fig. 14, 18). Contenance : 1,7 litre. Type d’huile : SAE 10W-40 Classe de service : API CD ou supérieure. Choisir une huile sans additifs. Ne pas trop remplir le réservoir d’huile pour éviter la surchauffe du moteur. Après avoir ajouté l’huile, démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti pendant 30 secondes. Arrêter le moteur. Attendre 30 secondes, puis contrôler le niveau d’huile. Vérifier l’absence de fuites d’huile. Si nécessaire, ajouter de l’huile jusqu’au repère « MAX ». 7.6 Joints à vis Au bout de 25 heures de service, vérifier les joints à vis. Si nécessaire, serrer les vis. Les vis de réglage des systèmes d’injection et de régulation du moteur sont scellées dans la peinture et ne doivent pas être resserrées ni ajustées (fig. 19). Remarque : il n’est pas possible de modifier la quantité de carburant injecté ni le régime maximum sans ouvrir le moteur. 7.7 Filtre à air - moteur Toutes les 50 heures de service, vérifier si le filtre n’est pas colmaté. Attention ! Risque de brûlure. 1. Pour retirer la batterie, desserrer la vis papillon et détacher les clips avant de l’extraire. 2. Desserrer la vis et retirer le capot du filtre à air en tirant d’avant en arrière (fig. 22). 3. Vérifier le filtre à air. Si nécessaire, le remplacer ou le nettoyer. 7.8 Lubrification - châssis Le joint articulé de la direction de la machine possède quatre points de graissage. Les lubrifier à la graisse universelle toutes les 25 heures d’utilisation (fig. 20). Remarque : Le quatrième point de graissage n’est pas illustré. Il se situe sur la partie inférieure, sur le palier avant de l’essieu flexible. Plusieurs fois par saison, appliquer de la graisse universelle sur les chaînes de direction. Si les chaînes sont très encrassées, les démonter, les laver et les lubrifier correctement. Plusieurs fois par saison, enduire d’huile moteur les joints du bras oscillant. Voir fig. 24. Plusieurs fois par saison, appliquer quelques gouttes d’huile moteur aux deux extrémités du câble de réglage du régime. Voir fig. 24.

63 FRANÇAISFR 7.9 Chaînes de direction Procéder au réglage des chaînes de direction toutes les 50 heures d’utilisation. Mettre les roues de la machine en position droite. Tendre les chaînes de direction au moyen des écrous situés sous le joint de direction articulé (fig. 21). Retendre les câbles pour supprimer tout jeu. Effectuer le même réglage sur les deux boulons pour ne pas modifier l’alignement du volant. Ne pas appliquer de tension trop forte sur les chaînes pour éviter de durcir la direction et d’augmenter l’usure des chaînes. 7.10 Vidange du réservoir de carbu- rant Au moins une fois par an, vidanger l’eau du réservoir de carburant. Ouvrir la vis de vidange et récupérer l’eau dans un récipient adéquat (fig. 23). GGP se réserve le droit de modifier le produit sans avis préalable.

64 NEDERLANDSNL 1 ALGEMEEN Dit symbool geeft een WAARSCHU- WING weer. Als de instructies niet nauwkeurig worden opgevolgd, kan dit leiden tot verwondingen en/of schade. Voordat u deze machine in gebruik neemt, moet u de gebruiksaanwijzing en de meegeleverde VEILIGHEIDS- VOORSCHRIFTEN zorgvuldig doornemen. 2 MONTAGE Om verwondingen en schade te voorko- men, dient u de machine niet te gebrui- ken voordat alle aangegeven maatregelen in deze gebruiksaanwij- zing zijn opgevolgd. 2.1 Accessoires Bij de machine wordt een plastic tas geleverd met daarin alle onderdelen die vóór gebruik gemon- teerd moeten worden. De tas bevat de volgende on- derdelen (afb. 1): Aand.Aant. Omschrijving Afmeting D 1 Spanpin 6 x 36 E 1 Afstandsring 16 x 38 x 0,5 F 1 Afstandsring 16 x 38 x 1,0 G 2 Borstring H 2 Schroef 8 x 20 I 2 Knop J 2 Ring 8,4 x 22 x 1,5 K 1 Trekplaat L 2 Schroef 8 x 20 M 2 Moer M8 N 2 Schroef 1 Contactsleutel Motorkap Om de motor en de accu te kunnen inspecteren en onderhouden, verwijdert u de kap. Dit doet u als volgt: 1. Draai de benzinedop/benzinemeter los. 2. Trek de rubberband aan de voorzijde van de kap omhoog (afb. 2). 3. Til de kap voorzichtig omhoog (afb. 3). Kap terugplaatsen: 1. Plaats de kap aan beide zijden over de rand. 2. Zorg dat de pinnen aan de achterzijde van de kap in de corresponderende gaatjes vallen (afb. 4). 3. Maak de rubberband aan de voorzijde van de kap vast (afb. 2).4. Draai ten slotte de benzinedop/benzinemeter weer vast. De machine alleen gebruiken met geslo- ten en vergrendelde kap. Anders be- staat er een kans op brandwonden en kunt u bekneld raken. 2.2 Accu Zorg dat de accu geen kortsluiting maakt. want dan kunnen er vonken en brand ontstaan. Zorg dat metalen siera- den niet in contact kunnen komen met de accupolen. Als er schade is ontstaan aan de behui- zing, het deksel, de accuklemmen of de strip die over de kleppen ligt, moet de accu vervangen worden. De accu wordt gereguleerd door kleppen en geeft een uitgangsspanning van 12 V. De accuvloeistof kan en mag niet worden gecontroleerd of aange- vuld. U hoeft de accu alleen maar op te laden, bij- voorbeeld als u deze lang niet hebt gebruikt. Bewaar de accu na het opladen op een koele plaats. De accu moet volledig zijn opgeladen voordat u deze voor de eerste keer gaat gebruiken. De accu moet altijd volledig opgeladen worden bewaard, anders kan deze beschadigd raken. 2.2.1 Accu opladen met motor De accu kan als volgt worden opgeladen met de dynamo van de motor. 1. Plaats de accu in de machine zoals hieronder af- gebeeld. 2. Zet de machine buiten of zorg dat de uitlaatgas- sen kunnen worden afgevoerd. 3. Start de motor volgens de instructies in de hand- leiding. 4. Laat de motor 45 minuten lopen. 5. Zet de motor af. De accu is nu volledig opgela- den. 2.2.2 Accu opladen met oplader Als de accu wordt opgeladen met een oplader, dient deze een constante spanning te hebben. Neem contact op met uw leverancier voor een der- gelijke oplader. De accu kan beschadigd raken als er een standaard oplader wordt gebruikt. 2.2.3 Accu plaatsen 1. Open de motorkap en plaats de accu. Zie afb. 5. 2. Zet de accu vast. 3. Sluit eerst de rode kabel aan op de positieve ac- cuklem (+) van de accu.

65 NEDERLANDSNL 4. Sluit dan de zwarte kabel aan op de negatieve accuklem (-) van de accu. Als u de kabels verwisselt, raken de ge- nerator en de accu beschadigd. De accu moet altijd aangesloten zijn als u de motor wilt laten lopen. Anders kunnen de generator en het elektrische systeem beschadigd raken. 2.3 Zittingschakelaar Zie afb. 6. Aan de onderzijde van de zitting bevindt zich een schakelaar die een belangrijke rol speelt bij het beveiligingssysteem van de machine. Monteer de schakelaar als volgt: 1. Maak de schakelaar los van de kabels. 2. Bevestig de schakelaar met de schroeven op de onderzijde van de zitting (C). 3. Sluit de kabels weer aan op de contactpennen op de schakelaar. 2.4 Zitting Zie afb. 7. Plaats de bevestiging als volgt in de ach- terste (bovenste) gaten: 1. Draai de borstringen (G) op de schroeven (H). 2. Duw de schroeven in de gaten van de zitting- houder. Plaats een sluitring (J) tussen de zitting en de houder. 3. Draai de schroeven vast in de zitting. Aanhaal- moment: 9±1,7 Nm. Als het aanhaalmoment groter dan 9±1,7 Nm is, raakt de zitting bescha- digd. 4. Zorg dat de zitting eenvoudig in de gaten van de houder valt. Plaats de bevestiging als volgt in de voorste (on- derste) gaten: 1. Plaats een sluitring (J) op elke vleugelmoeren (I). 2. Duw de vleugelmoeren door de gaten in de hou- der en draai ze met de hand vast in de zitting. 3. Klap de zitting terug in de gewenste positie. 4. Draai de vleugelmoeren (I) met de hand vast. De vleugelmoeren (I) en de zitting ra- ken beschadigd als u gereedschap ge- bruikt. De zitting kan worden opgeklapt. Als de machine buiten in de regen staat, klapt u de zitting naar vo- ren zodat het kussen niet nat wordt. 2.5 Stuurwiel Zie afb. 8. Voor een minimale speling van de stu- urkolom moeten de afstandsringen (E) en/of (F) als volgt tussen de stuurkolombus en de -houder wor- den geplaatst.1. Plaats de stuurkolombus op de stuurkolom en zet de bus vast door de spanstift (D) er voor on- geveer 1/3 in te steken. 2. Trek de bus en de stuurkolom omhoog. 3. Controleer aan de buitenkant of er geen sluitrin- gen, de sluitring van 0,5 mm, de sluitring van 1,0 mm of beide sluitringen in het gat kunnen worden geplaatst. Forceer de ring(en) niet, er moet een klein beetje speling zijn. 4. Trek de splitpen eruit en maak de stuurkolom- bus open. 5. Plaats de ring(en) volgens punt 3 hierboven. 6. Plaats de stuurkolombus op de stuurkolom en vergrendel deze door de spanstift er volledig in te steken. Zorg dat deze pen geborgd is. 2.6 Trekhaak Zie afb. 9. Monteer trekhaak (K) in de twee gaten aan de onderzijde van de achteras met de schroeven (L+M). Draai de schroeven stevig vast. Aanhaalmoment: 22 Nm. 2.7 Bandenspanning Controleer de bandenspanning. De juiste waarden zijn: Voor: 0,6 bar (9 psi). Achter: 0,4 bar (6 psi) 2.8 Accessoires Voor de montage van accessoires kijkt u in de apar- te montagehandleiding die bij iedere accessoire wordt geleverd. Opmerking: Het maaidek is als accessoire lever- baar.

66 NEDERLANDSNL 3 ALGEMEEN Voordat u deze machine in gebruik neemt, moet u de gebruiksaanwijzing en de meegeleverde VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN zorgvuldig doornemen. 3.1 Symbolen Op de machine ziet u de volgende symbolen om u eraan te herinneren dat voorzichtigheid en oplettendheid bij gebruik geboden is. Betekenis van de symbolen: Waarschuwing! Lees vóór gebruik van de machine de gebruikershandleiding en de veiligheidsvoorschriften. Waarschuwing! Kijk uit voor weggegooide voorwerpen. Houd omstanders op afstand. Waarschuwing! Draag altijd gehoorbeschermers. Waarschuwing! Deze machine is niet bedoeld voor rijden op de openbare weg. Waarschuwing! U mag met de machine, uitgerust met de originele accessoires, niet rijden op een helling met een grotere hellingshoek dan 10º. Waarschuwing! U kunt bekneld raken. Blijf met uw handen uit de buurt van de middensturing. Waarschuwing! Kans op brandwonden. 4 BESCHRIJVING 4.1 BesturingDe machine is aangedreven. Dit betekent dat het chassis is verdeeld in een voor- en een achterge- deelte die ten opzichte van elkaar kunnen draaien. Knikbesturing houdt in dat de machine langs bomen en andere obstakels kan rijden met een extreem kleine draaicirkel. 4.2 Beveiligingssysteem De machine is uitgerust met een elektrisch beveiligingssysteem. Dit systeem onderbreekt bepaalde activiteiten die door onjuiste handelingen gevaarlijke situaties kunnen veroorzaken. De motor kan bijvoorbeeld niet gestart worden als de koppeling van de parkeerrem is ingetrapt. Controleer voor elk gebruik of het be- veiligingssysteem werkt. 4.3 Bediening Zie afb. 12-12 4.3.1 Gereedschapslift, mechanisch (10:C) U kunt als volgt schakelen tussen de werkpositie en de transportpositie: 1. Trap het pedaal volledig in. 2. Laat het pedaal langzaam los. 4.3.2 Koppeling - parkeerrem (10:B) Druk nooit op het pedaal tijdens het rij- den. De krachtoverbrenging kan dan oververhit raken. Het pedaal (10:B) heeft de vol- gende drie standen: •Omhoog. De koppeling is niet geactiveerd. De parkeerrem is niet geactiveerd. •Voor de helft ingetrapt. Voorwaarts rijden uit- geschakeld. De parkeerrem is niet geactiveerd. •Ingetrapt. Voorwaarts rijden uitgeschakeld. De parkeerrem is geactiveerd maar niet vergren- deld.

67 NEDERLANDSNL 4.3.3 Vergrendeling, parkeerrem (10:A) De vergrendeling vergrendelt het koppe- lings-/rempedaal in de ingetrapte stand. Deze functie wordt gebruikt om de machi- ne te vergrendelen op hellingen, tijdens transport enz., als de motor niet draait. De parkeerrem moet tijdens het werk altijd uitgeschakeld zijn. Vergrendelen: 1. Trap het pedaal (10:B) volledig in. 2. Verplaats de vergrendeling (10:A) naar rechts. 3. Laat het pedaal (10:B) los. 4. Laat de vergrendeling (10:A) los. Ontgrendelen: Trap het pedaal (10:B) volledig in en laat het weer los. 4.3.4 Rijden - bedrijfsrem (10:F) Het pedaal (10:F) regelt de versnelling tussen de motor en de wielen (= de snelheid). Wanneer het pedaal omhoog staat, wordt de bedrijfsrem geacti- veerd. 1. Pedaal voorwaarts – de machine gaat vooruit. 2. Pedaal onbelast – de machine staat stil. 3. Pedaal achterwaarts – de machine rijdt achteruit. 4. Minder druk op het pedaal – de machine remt. 4.3.5 Verstelbaar stuur (10:E) De hoogte van het stuur is volledig instelbaar. Draai de instelknop op de stuurkolom los en stel het stuur op de gewenste stand in. Draai de knop weer vast. Het stuur tijdens het rijden niet verstellen. 4.3.6 Gashendel (11:J) Voor het instellen van de toerentallen. 1. Vol gas - bij gebruik van de machine moet men altijd vol gas geven. 2. Stationairloop.4.3.7 Schakelaar voor koplampen (H) Trekhendel om de koplampen aan en uit te zetten. 4.3.8 Contactslot (I) Contactslot dat gebruikt wordt om de motor te starten en uit te schakelen. Drie standen: 1. Stopstand - de motor is kortgesloten. De sleutel kan verwijderd worden. 2. Rijden 3. Startstand - de elektrische startmotor wordt geactiveerd op het moment dat de sleutel in de veerbelaste startstand wordt gedraaid. Laat de sleutel teruggaan naar rijstand 2 wanneer de motor gestart is. LET OP! Als de motor om een of andere reden stopt, kan de sleutel niet onmiddellijk in stand 3 gedraaid worden. Dit is te wijten aan de mechanische vergrendeling. Motor starten - draai de sleutel terug in stand 1 en daarna in stand 2 en 3. 4.3.9 Krachtafnemer (G) Hendel voor in- en uitschakelen van de krachtafne- mer voor aandrijving van het maaidek en aan de voorzijde gemonteerde accessoires. Twee standen: 1.Voorste stand - krachtafnemer uitge- schakeld. 2. Achterste stand - krachtafnemer inge- schakeld. 4.3.10 Urenteller (N) Laat het aantal werkuren zien. Werkt alleen bij draaiende motor. 4.3.11 Hendel om koppeling te lossen (O) Hendel om de traploze transmissie uit te schakelen. Hiermee kunt u de machine handmatig verplaatsen zonder de motor te gebruiken. Twee standen:

68 NEDERLANDSNL 1. Hendel naar achteren - transmissie ingeschakeld voor normaal gebruik. 2. Hendel naar voren - transmissie uitgeschakeld. De machine kan handmatig worden verplaatst. De machine mag niet over lange afstanden of met hoge snelheid gesleept worden. Hierdoor kan de versnellingsbak beschadigd worden. 5 TOEPASSINGEN De machine mag uitsluitend gebruikt worden bij de volgende werkzaamheden met de aangegeven originele STIGA-accessoires: Het trekmechanisme mag worden belast met een verticale kracht van maximaal 100 N. De duwkracht van getrokken accessoires op het trekmechanisme mag niet groter zijn dan 500 N.LET OP! Neem vóór het gebruik van een aanhan- ger altijd contact op met uw verzekeringsmaat- schappij. LET OP! Deze machine is niet bedoeld voor rijden op de openbare weg. 6 STARTEN EN RIJDEN Om bij te tanken en de motor en de accu te inspecteren en onderhouden, verwijdert u de kap. Zie ook onder MOTORKAP. 6.1 Bijtanken Gebruik alleen diesel die voldoet aan de minimumvereisten van de volgende specificaties: EN 590 DIN 51601 - DK BS 2869 A1 / A2 ASTM D 975 - 1D / 2D Voor de motor mag geen biodiesel worden gebruikt. Neem contact op met de leverancier voor meer informatie. 1. Verwijder de motorkap. 2. Verwijder de brandstofdop (afb. 13). 3. Vul de tank met diesel tot hij minstens half vol is. 4. Bevestig de brandstofdop. Gebruik winterbrandstof of voeg kerosine bij een omgevingstemperatuur onder 0°C. Kijk in de tabel hieronder: Diesel is zeer brandbaar. Bewaar brandstof altijd in een speciaal daarvoor bestemde tank. Werkzaamheden Accessoires, origineel van STIGA Gras maaien Maaidekken gebruiken: 121 M, 121 M El, 125 Combi Pro, 125 Combi Pro El Klepelmaaier. Vegen Veegmachine of veegmachine met opvangbak gebruiken. Voor de eerste optie wordt het gebruik van een stofbeschermer aanbe- volen. Sneeuwruimen Sneeuwschuif of sneeuwfrees gebruiken. Sneeuwkettingen en framegewichten zijn aanbevo- len. Gras en bladeren vegenGetrokken opvangbak 30 of 42 gebruiken. Gras- en bladtrans- portTransportkar (Standard, Maxi of Combi) gebruiken. Zand strooien Zandstrooier gebruiken. Kan ook voor het strooien van zout worden gebruikt. Gebruik van sneeuwkettingen en framege- wichten wordt aanbevolen. Onkruidbestrij- ding op grindpa- denEen aan de voorzijde gemon- teerde onkruidschoffel gebrui- ken. Kanten van gazons snijdenKantensnijder gebruiken. Ontmossen Verticuteermachine gebruiken. Laagste omgevingstem peratuur bij start °CHoeveelheid kerosine Zomerbrandst ofWinterbrand stof 0 tot -10 20% - -10 tot -15 30% - -15 tot -20 50% 20% -20 tot -30 - 50%

69 NEDERLANDSNL Vul de brandstof nooit binnenin huis bij en rook niet tijdens het bijtanken. Vul de tank voordat u de motor start. Verwijder nooit de brandstofdop en vul de machine nooit met brandstof wanneer de motor loopt of nog warm is. Vul de tank nooit helemaal tot de rand. Laat een zekere ruimte (ten minste de gehele vulbuis) leeg zodat de benzine, wanneer deze warm wordt, kan uitzetten zonder over te lopen. 6.2 Oliepeil van de motor controleren Controleer voor elk gebruik of het oliepeil correct is. De machine moet op een vlakke ondergrond staan. Zorg dat de omgeving rond de oliepeilstok schoon is. Draai de oliepeilstok los en trek hem omhoog. Veeg de oliepeilstok af. Schuif deze volledig naar beneden en trek hem omhoog. Lees het oliepeil af. Maak de oliedop los en vul bij met olie, SAE 10W-40, API CD of beter, tot aan de aanduiding “MAX”, als het oliepeil onder deze aanduiding staat (afb. 14, 18). 6.3 Oliepeil van de transmissie controleren Controleer voor elk gebruik of het oliepeil correct is. De machine moet op een vlakke ondergrond staan. Lees het oliepeil af op het reservoir (afb. 15). Het peil moet tussen “MAX” en “MIN” liggen. Vul indien nodig olie bij. Gebruik olie SAE 10W-40 (20W-50). 6.4 Luchtinlaat controleren Voordat u de machine start, moet u controleren of de ruimte voor de verbrandingslucht en de koellucht niet vuil is (afb. 16). Maak deze ruimte indien nodig schoon. Neem contact op met de dichtstbijzijnde erkende Hatz-werkplaats. 6.5 VeiligheidscontroleControleer of de machine voldoet aan de onder- staande veiligheidscontrole. De veiligheidscontrole moet voor ieder gebruik worden uitgevoerd.Als een van de onderdelen niet door de test komt, moet u de machine niet ge- bruiken! Breng de machine voor repa- ratie naar een servicewerkplaats! 6.5.1 Algemene veiligheidscontrole 6.5.2 Elektrische veiligheidscontrole Controleer voor elk gebruik of het be- veiligingssysteem werkt. 6.6 Motor starten 1. Controleer of de kabels van de accu op de juiste manier zijn verbonden. 2. Houd uw voet niet op het aandrijfpedaal. 3. Zet de gashendel op vol gas. 4. Trap het rempedaal volledig in. Onderdeel Resultaat Brandstofslangen en aansluitingen.Geen lekkages. Elektrische kabels. Isolatie is intact. Geen mechanische schade. Uitlaatsysteem. Geen lekkages bij aansluitin- gen. Alle schroeven zijn vastge- draaid. Olieleidingen Geen lekkages. Geen schade. Rijd de machine voor- en achteruit en laat het pedaal van de bedrijfsrem omhoog komen.De machine stopt dan. Testrit Geen abnormale trillingen. Geen abnormale geluiden. Status Handeling Resultaat Het koppelings-/ rempedaal is niet ingetrapt. De krachtafnemer is niet ingescha- keld.Probeer te starten. De motor start niet. Het koppelings-/ rempedaal is inge- trapt. De krachtafnemer is ingeschakeld.De bestuurder gaat staan.De motor start niet. Lopende motor. De krachtafnemer is ingeschakeld.De bestuurder gaat staan.De krachtaf- nemer wordt uitgescha- keld.

70 NEDERLANDSNL 5. Draai de contactsleutel om en start de motor. De motor hoeft niet voorverwarmd te worden. 6. Laat de machine na een koude start niet onmiddellijk belast werken, maar laat de motor eerst een paar minuten warmdraaien. Op die manier kan de olie opwarmen. Laat de motor altijd op vol gas draaien wanneer hij in gebruik is. 6.7 Stoppen Schakel de krachtafnemer uit. Trek de parkeerrem aan. Als u de machine onbewaakt achterlaat, verwijder dan de contactsleutel. Direct na gebruik kan de motor bijzonder heet zijn. Raak de cilinder of de koelribben niet aan. Dit kan ernstige brandwonden veroorzaken. 6.8 Tips bij het maaien Zorg er voor dat bij rijden op hellingen de juiste hoeveelheid olie in de motor aanwezig is (oliepeil op MAX). Wees voorzichtig bij het rijden op hellingen. Start of stop niet plotseling wanneer u een helling op- of afrijdt. Rijd nooit dwars over een helling. Rijd van boven naar beneden en van beneden naar boven. Deze machine mag, met daarop originele accessoires gemonteerd, op een helling met een hoek van maximaal 10° rijden. Neem gas terug op hellingen en wanneer u scherpe bochten maakt, om te voorkomen dat de machine kantelt of u de controle over de machine verliest. Draai bij rijden in de hoogste versnelling en bij vol gas het stuur niet volledig naar een kant. De machine kan dan kantelen. Blijf met uw handen uit de buurt van de middensturing en de zittinghouder. U kunt dan bekneld raken! Rijd nooit zonder motorkap. 7 SERVICE EN ONDERHOUD 7.1 Onderhoudsprogramma Om de machine voortdurend in goede staat te hou- den en zo de betrouwbaarheid te bevorderen, ook in verband met het milieu, moet het onder- houdsprogramma van STIGA worden gevolgd. De inhoud van dit programma vindt u in het bijge- voegde serviceboekje. Basic service moet altijd door een erkende service- werkplaats worden uitgevoerd. Eerste onderhoud en Intermediate Service zou door een erkende servicewerkplaats moeten wor- den uitgevoerd, maar kan ook door de gebruiker worden gedaan. De inhoud van deze programmas staat in het serviceboekje en de handelingen zijn beschreven onder “6 STARTEN EN RIJDEN” en hieronder. Onderhoud dat door een erkende servicewerk- plaats wordt uitgevoerd geeft u de garantie dat uw machine professioneel wordt onderhouden met originele reserveonderdelen. Na elke onderhoudsbeurt die is uitgevoerd bij een erkende servicewerkplaats krijgt u een stempel in het onderhoudsboekje. Een serviceboekje waarin ieder onderhoud wordt geregistreerd, is een waar- devol document dat de tweedehandswaarde van de machine verhoogt. 7.2 VoorbereidingAlle service en onderhoud moet worden uitge- voerd op een stilstaande machine waarvan de mo- tor is uitgeschakeld. Zorg dat de machine niet kan wegrol- len. Gebruik daarom altijd de parkeer- rem. Zet de motor af. Voorkom dat de motor onbedoeld start door de bougiekabel(s) los te maken van de bougie(s) en de contactsleutel te ver- wijderen. 7.3 BandenspanningPas de bandenspanning op de volgende manier aan: Voorzijde: 0,6 bar (9 psi). Achter: 0,4 bar (6 psi).