Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga Lawn Tractor 8211 0006 80 4wd Pro25 Pro20 Pro16 Pro Svan Operators Manual

Stiga Lawn Tractor 8211 0006 80 4wd Pro25 Pro20 Pro16 Pro Svan Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Lawn Tractor 8211 0006 80 4wd Pro25 Pro20 Pro16 Pro Svan Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    ESPAÑOLES
    2.4.2 Dispositivo elevador de 
    herramientas, hidráulico (5:M)
    (Pro20, Pro25, Pro Svan)
    El dispositivo elevador de herramientas hidráulico 
    sólo funciona con el motor en marcha y los pedales 
    de embrague y freno de estacionamiento sin pisar. 
    Se controla con la palanca (5:M). 
    La palanca tiene las cuatro posiciones siguientes:
    Posición flotante. Desplace la palanca 
    hacia delante todo lo posible. La palanca 
    se bloquea y la herramienta queda en 
    posición flotante. 
    En esta posición, la herramienta apoya 
    siempre en el suelo con la misma presión 
    y puede seguir las variaciones del 
    terreno. 
    Es la posición adecuada para trabajar. 
    Descenso. La herramienta baja con 
    independencia de su peso. 
    Bloqueo en la posición de transporte. 
    Después de una operación de elevación o 
    descenso, la palanca vuelve a la posición 
    neutra. La herramienta se bloquea en la 
    posición de transporte.
    Elevación. Desplace la palanca hacia 
    atrás todo lo posible para poner la 
    herramienta en la posición más alta 
    (posición de transporte). A continuación, 
    suéltela para bloquearla en la posición de 
    transporte.
    2.4.3 Embrague-freno de estacionamiento 
    (3:B)
    No presione el pedal mientras conduce. 
    La transmisión se podría sobrecalentar.
    El pedal (3:B) tiene las tres po-
    siciones siguientes:
    •Sin pisar. El embrague no está activado. El fre-
    no de estacionamiento no está activado.
    •Pisado hasta la mitad. La máquina está desem-
    bragada. El freno de estacionamiento no está 
    activado.
    •Pisado a fondo. La máquina está desembraga-
    da. El freno de estacionamiento está totalmente 
    activado pero no bloqueado. Esta posición tam-
    bién se utiliza como freno de emergencia.2.4.4 Palanca, freno de estacionamiento 
    (3:A)
    Esta palanca bloquea el pedal de “embra-
    gue-freno” en la posición de pisado a fon-
    do. Se utiliza para bloquear la máquina en 
    cuestas, durante el transporte, etc., con el 
    motor apagado.
    Bloqueo:
    1. Pise el pedal (3:B) a fondo. 
    2. Desplace la palanca (3:A) hacia la derecha.
    3. Suelte el pedal (3:B).
    4. Suelte la palanca (3:A).
    Desbloqueo:
    Pise y suelte el pedal (3:B).
    2.4.5 Conducción-freno de servicio (3:F)
    Si la máquina no frena como debería 
    cuando se suelta el pedal, utilice el pedal 
    izquierdo (1:B) como freno de emergen-
    cia.
    El pedal (3:F) determina la relación de transmisión 
    entre el motor y las ruedas motrices (= la veloci-
    dad). 
    Cuando se suelta el pedal, se activa el freno de ser-
    vicio.
    1. Al pisar el pedal hacia delan-
    te, la máquina se desplaza mar-
    cha adelante.
    2. Al dejar de pisar el pedal, la 
    máquina se detiene.
    3. Al pisar el pedal hacia atrás, 
    la máquina se desplaza marcha 
    atrás.
    4. Al reducir la presión en el pe-
    dal, la máquina frena.
    En la sección superior del pedal hay una placa de 
    ajuste de tres (3) posiciones que permite adaptar el 
    pedal al tamaño de pie del conductor.
    2.4.6 Volante (3:D)
    La altura del volante se puede regular. Para ello, 
    afloje la maneta de ajuste (3:E) situada en la co-
    lumna del volante y levante o baje el volante hasta 
    la posición deseada. A continuación, vuelva a 
    apretar la maneta.
     No ajuste el volante con la máquina en 
    marcha.
    No gire nunca el volante con la máquina 
    parada y una herramienta en la posi-
    ción flotante. El servo y la dirección po-
    drían verse sometidos a un esfuerzo 
    excesivo. 
    						
    							22
    ESPAÑOLES
    2.4.7 Regulador (4, 5:G)
    Palanca para ajustar las revoluciones del motor.
    1. A pleno gas: mantenga siempre la pa-
    lanca en esta posición cuando la máquina 
    esté en funcionamiento. 
    2. Ralentí.
    2.4.8 Estrangulador (4, 5:H)
    Palanca de tipo tirar para estrangular el motor 
    cuando se arranca en frío.
    1. Palanca completamente extraída: vál-
    vula estranguladora del carburador cerra-
    da. Se utiliza para arrancar el motor en 
    frío.
    2. Palanca totalmente hundida: válvula es-
    tranguladora abierta. Se utiliza para arran-
    car el motor en caliente y cuando la 
    máquina está en funcionamiento. 
    No utilice la máquina con la palanca del estran-
    gulador extraída si el motor está caliente.
    2.4.9 Cerradura de encendido/faro 
    (4, 5:I)
    La cerradura de encendido se utiliza para arrancar 
    o parar el motor y para encender o apagar el faro. 
    No deje la máquina con la llave en la posi-
    ción 2 ó 3. En estas posiciones, puede pa-
    sar combustible al motor a través del 
    carburador y se podría producir un incen-
    dio. Además, la batería se podría descar-
    gar y estropear.
    La cerradura de encendido tiene cuatro posiciones:
    1. Posición de parada: el motor está corto-
    circuitado. Se puede retirar la llave.
    2. Posición de funcionamiento: faro en-
    cendido.
    3. Posición de funcionamiento: faro apa-
    gado.
    4. Posición de arranque: el motor de arran-
    que eléctrico se activa al girar la llave a la 
    posición de arranque accionada por resor-
    te. Cuando el motor haya arrancado, suelte 
    la llave para que regrese a la posición de 
    funcionamiento 3.
    Si desea encender el faro, gire la llave a la 
    posición 2.2.4.10 Toma de fuerza (4, 5:K)
    Interruptor que activa y desactiva la toma de fuerza 
    electromagnética que acciona las herramientas 
    montadas en la parte delantera de la máquina. Ad-
    mite dos posiciones:
    1. Parte delantera del interruptor pulsada: 
    se activa la toma de fuerza. El símbolo se 
    ilumina.
    2. Parte posterior del interruptor pulsada: 
    se desactiva la toma de fuerza. 
    2.4.11 Contador de horas (2:P)
    Indica el número de horas de funcionamiento. Sólo 
    avanza cuando el motor está en marcha.
    2.4.12 Control de crucero (4, 5:N)
    Interruptor que activa el control de crucero. Este 
    control bloquea el pedal (3:F) en la posición desea-
    da.
    1. Pise el pedal (3:F) hasta que la máquina 
    se ponga a la velocidad deseada. A conti-
    nuación, pulse la parte delantera del inte-
    rruptor para activar el control de crucero. 
    El símbolo se ilumina.
    2. Para desactivar el control de crucero, 
    pise el pedal (3:B) o pulse la parte trasera 
    del interruptor. 
    2.4.13 Ajuste de la altura de corte (4, 5:J)
    La máquina está equipada con un interruptor que 
    permite ajustar eléctricamente la altura de corte de 
    la placa de corte.
    El interruptor permite ajustar la altura de 
    corte en distintas posiciones, que se pue-
    den ir variando constantemente. 
    La placa de corte va conectada al contacto (2:Q).
    2.4.14 16. Rastrillo posterior 
    (Pro20, Pro25, Pro Svan)
    La máquina está equipada con un interruptor para 
    ajustar eléctricamente un rastrillo trasero 
    (disponible como accesorio). 
    El interruptor se utiliza para subir y bajar 
    el rastrillo.
    Los cables para conectar el rastrillo 
    trasero se encuentran en la parte posterior de la 
    máquina, a la izquierda del lado superior del 
    parachoques.
    2.4.15 Esparcidor de arena (6:O) 
    (Pro20, Pro25, Pro Svan)
    Gracias a su diseño, la máquina permite montar un 
    esparcidor de arena (accesorio) y ajustarlo eléctri-
    camente. 
    El interruptor arranca y detiene el esparci-
    dor.
    Los cables de conexión del esparcidor de 
    arena se encuentran en la parte trasera de la máqui-
    na.
    12 V 
    						
    							23
    ESPAÑOLES
    2.4.16 Palanca de desembrague (6:R)
    Palanca que desconecta la transmisión variable. 
    Permite desplazar manualmente la máquina sin la 
    ayuda del motor. 
    La palanca de desembrague no debe es-
    tar nunca entre las posiciones hacia fue-
    ra y hacia dentro. Esto sobrecalienta y 
    daña la transmisión.
    Admite dos posiciones:
    1. Palanca extraída: transmisión 
    activada para el funcionamiento 
    normal. La palanca se bloquea 
    en la posición más externa con 
    un clic audible.
    2. Palanca introducida: transmisión desactivada. 
    Se puede mover la máquina manualmente.
    No recorra largas distancias remolcando la máqui-
    na ni lo haga a gran velocidad. Podría estropear la 
    transmisión. 
    2.4.17 Asiento (1:T)
    El asiento se puede plegar y ajustar hacia 
    atrás y hacia adelante. El procedimiento 
    de ajuste es el siguiente:
    1. Desplace la palanca (1:T) hacia arriba.
    2. Ponga el asiento en la posición deseada.
    3. Suelte la palanca (1:S) para bloquear el 
    asiento.
    El asiento lleva un interruptor de seguridad, conec-
    tado al sistema de seguridad de la máquina, que 
    impide realizar determinadas acciones peligrosas 
    si no hay nadie sentado. Consulte también el apar-
    tado 4.3.2.
    2.4.18 Cubierta del motor (7:U)
    Para que sea posible acceder a la llave de 
    combustible, la batería y el motor, el mo-
    tor va protegido por una cubierta practica-
    ble. 
    La cubierta va sujeta con una correa de goma.La 
    cubierta del motor se abre de la manera siguiente:
    1. Suelte la correa de goma (7:V) de la parte frontal 
    de la cubierta.
    2. Levante con cuidado la cubierta.
    Para cerrar la cubierta, repita el mismo procedi-
    miento en orden inverso.
    No utilice la máquina si la cubierta del 
    motor no está correctamente cerrada y 
    sujeta con la correa de goma. Podría su-
    frir quemaduras y pillarse los dedos.2.4.19 Fijación de suelta rápida (34:H)
    Las fijaciones rápidas se pueden abrir, lo 
    que facilita enormemente el uso de distin-
    tas herramientas.
    Estas fijaciones permiten desplazar fácil-
    mente la placa entre las dos posiciones 
    disponibles:
    • Posición normal, con la correa totalmente ten-
    sada.
    • 4 cm por detrás de la posición normal, con la co-
    rrea destensada. De ese modo la placa queda 
    más cerca de la máquina.
    Dado que el rodillo tensor se suelta de la correa, las 
    fijaciones rápidas simplifican el cambio de la co-
    rrea y la placa y facilitan la colocación en las posi-
    ciones de lavado y mantenimiento.
    Destensado de la correa:
    1. Quite los pasadores de seguridad (34:G) de am-
    bos laterales.
    2. Abra las fijaciones rápidas presionando sus sec-
    ciones traseras con el talón. Consulte (34:F).
    Una vez abiertas, los brazos de la placa 
    apoyarán en las secciones de eje, pero 
    no estarán sujetas. No ponga nunca la 
    placa en la posición de mantenimiento o 
    de lavado sin bloquear de nuevo las fija-
    ciones rápidas después de desengan-
    char la correa de la placa.
    3. Aplique la medida correctiva necesaria, por 
    ejemplo:
    • Desenganchar la correa.
    • Cambiar la placa desenganchando los bra-
    zos. Consulte la figura 36.
    Tensado de la correa:
    Tense en primer lugar un lateral y después el otro 
    como se indica a continuación.
    No gire la palanca con las manos; po-
    dría pillarse los dedos.
    1. Ponga un pie en la palanca (34:J) y gírela con 
    cuidado media vuelta hacia delante.
    2. Inserte el pasador de seguridad (34:G).
    3. Repita el mismo procedimiento en el otro late-
    ral. 
    						
    							24
    ESPAÑOLES
    3 USOS AUTORIZADOS
    La máquina sólo puede utilizarse para realizar las 
    tareas que se enumeran a continuación, utilizando 
    los accesorios STIGA originales especificados.
    La carga vertical máxima que se puede imprimir al 
    enganche del remolque no debe superar los 100 N.
    La fuerza máxima de arrastre que se puede impri-
    mir al enganche del remolque para tirar de los ac-
    cesorios no debe superar los 500 N.
    NOTA: antes de utilizar un remolque, consulte a su 
    compañía de seguros.
    NOTA: esta máquina no está diseñada para su con-
    ducción en vías públicas.
    4 ARRANQUE Y MANEJO
    No utilice la máquina si la cubierta del 
    motor no está correctamente cerrada y 
    sujeta con la correa de goma. Podría su-
    frir quemaduras y pillarse los dedos.
    4.1 Llenado con gasolinaUtilice siempre gasolina sin plomo. No utilice bajo 
    ningún concepto gasolina de dos tiempos con mez-
    cla de aceite.
    El depósito tiene una capacidad de 14 litros y es 
    transparente, por lo que el nivel se puede compro-
    bar con mucha facilidad.NOTA: la gasolina sin plomo convencional es un 
    producto perecedero; no compre más de la que 
    pueda consumir en 30 días.
    Se puede utilizar gasolina ecológica, por ejemplo, 
    con alquilatos. Este tipo de combustible tiene una 
    composición menos nociva para las personas y el 
    medio ambiente.
    La gasolina es altamente inflamable. 
    Guárdela siempre en recipientes dise-
    ñados para ello. 
    Llene siempre el depósito al aire libre y 
    no fume cuando esté repostando. Eche 
    el combustible antes de arrancar el mo-
    tor. No quite el tapón del depósito ni 
    eche gasolina con el motor en marcha o 
    caliente.
    No llene nunca el depósito de combustible hasta 
    arriba. Deje un espacio vacío (equivalente por lo 
    menos a todo el tubo de admisión de combustible 
    más uno o dos centímetros a la entrada del depósi-
    to) para que, al calentarse, la gasolina se pueda ex-
    pandir sin derramarse. Consulte la figura 8.
    4.2 Comprobación del nivel de acei-
    te del motor
    El cárter viene de fábrica con aceite SAE 10W 40.
    Compruebe el nivel de aceite cada vez que vaya 
    a utilizar la máquina y antes de ponerla en mar-
    cha para asegurarse de que es el adecuado. La 
    máquina debe estar situada sobre un terreno 
    bien nivelado.
    Limpie la zona alrededor de la varilla. A 
    continuación, desenrósquela y extráigala. 
    Limpie la varilla. 
    Pro 16, Pro 20, Pro25:
    Introduzca la varilla totalmente y enrósquela. 
    A continuación, desenrósquela y extráigala otra 
    vez. Compruebe el nivel del aceite.
    Pro Svan:
    Introduzca la varilla totalmente, pero sin enroscar-
    la. Después, extráigala de nuevo y compruebe el 
    nivel de aceite.
    Si está por debajo de la marca “FULL“, reponga 
    aceite hasta ese nivel. Consulte las figuras 9-11.
    El nivel de aceite no debe superar en ningún caso 
    la marca “FULL”, pues el motor se sobrecalenta-
    ría. Si echa demasiado aceite y el nivel sobrepasa 
    la marca “FULL”, drene aceite hasta alcanzar el ni-
    vel correcto.
    4.3 Comprobaciones de seguridadAl probar la máquina, asegúrese de que las com-
    probaciones de seguridad indicadas más abajo dan 
    el resultado correcto.
    Las comprobaciones de seguridad de-
    ben llevarse a cabo cada vez que se vaya 
    a utilizar la máquina.
    Si alguno de los resultados obtenidos no 
    es satisfactorio, ¡no utilice la máquina! 
    Llévela a un taller para que la revisen. Tarea Accesorios, originales de 
    STIGA
    Cortar el césped Con placas de corte:
    95C, 95C El, 105C, 105C El, 110 
    Combi Pro, 110 Combi Pro El, 
    125 Combi Pro, 125 Combi Pro 
    El o con segadora.
    Barrer Con la barredora o la barredora 
    con contenedor. En caso de 
    optar por la primera opción, se 
    recomienda utilizar la faldilla 
    antipolvo.
    Quitar nieve Con la pala quitanieves o el so-
    plador de nieve. Se recomienda 
    utilizar cadenas para nieve.
    Recoger hierba 
    cortada y hojasCon el remolque contenedor de 
    76 o 107 cm.
    Transportar hierba 
    y hojasCon el carrito volquete Stan-
    dard, Maxi o Combi.
    Esparcir arena Con el esparcidor de arena. 
    También se puede utilizar para 
    esparcir sal. Se recomienda utili-
    zar cadenas para nieve.
    Escardar superfi-
    cies con gravillaCon la azada de montaje frontal.
    Perfilar el césped Con la rebordeadora.
    Escarificar Con el escarificador. 
    						
    							25
    ESPAÑOLES
    4.3.1 Comprobación general de seguridad
    4.3.2 Comprobación de seguridad 
    eléctrica
    Siempre que se vaya a utilizar la máqui-
    na, es indispensable comprobar antes 
    que el sistema de seguridad funcione co-
    rrectamente.4.4 Arranque1.  Abra la llave de combustible. 
    Consulte la figura 14.
    2.  Compruebe que el cable de la bujía está correc-
    tamente conectado a la bujía (algunos modelos 
    llevan más de una bujía y, por tanto, más de un 
    cable de bujía).
    3.  Asegúrese de que la toma de fuerza está desco-
    nectada. 
    4.  No ponga el pie en el pedal de conducción 
    (3:F). 
    5. Ponga la palanca del regulador en la posición “a 
    pleno gas”. 
    Arranque del motor en frío: tire de la palanca 
    del estrangulador hasta que esté totalmente ex-
    traída. 
    Arranque del motor en caliente: asegúrese de 
    que la palanca del estrangulador está totalmente 
    dentro.
    6.  Pise a fondo el pedal de embrague-freno (3:B).
    7.  Gire la llave de encendido y arranque el motor.
    8 Cuando el motor esté en marcha, y en caso de 
    que haya utilizado el estrangulador para arran-
    car, empuje poco a poco la palanca hacia dentro. 
    9. Si arranca en frío, deje que el motor funcione 
    unos minutos antes de empezar a trabajar. De 
    esta manera dará tiempo a que el aceite se ca-
    liente. 
    Mantenga la palanca en la posición “a pleno gas” 
    mientras la máquina esté en funcionamiento.
    4.5 Dirección asistida (Pro20, 
    Pro25, Pro Svan)
    La dirección asistida utiliza la potencia que le 
    transmite el sistema hidráulico de la máquina para 
    facilitar el giro de las ruedas. De este modo, la má-
    quina resulta muy fácil de dirigir cuando el motor 
    alcanza las revoluciones de trabajo (a pleno gas). 
    El efecto servo disminuye cuando el motor baja de 
    revoluciones.
    4.6 Recomendaciones de usoCompruebe siempre que el nivel de aceite del mo-
    tor sea el adecuado. Este punto es particularmente 
    importante cuando se trabaja en pendientes. Con-
    sulte el apartado 4.2. 
    Tenga cuidado cuando conduzca por 
    pendientes. No conviene arrancar o pa-
    rar la máquina cuando se está subiendo 
    o bajando por este tipo de terrenos. No 
    conduzca de través por pendientes. 
    Vaya en línea recta, de arriba abajo o de 
    abajo arriba. 
    No conduzca la máquina por pendien-
    tes con una inclinación superior a 10º, 
    ya sea en sentido ascendente o descen-
    dente. Objeto Resultado
    Conductos y empal-
    mes del circuito de 
    combustibleNinguna fuga.
    Cables eléctricos Aislantes en perfecto estado.
    Ningún daño mecánico.
    Sistema de escape Ninguna fuga en las conexiones.
    Todos los tornillos apretados.
    Conductos de aceite Ninguna fuga. Ningún daño.
    Conduzca la 
    máquina marcha 
    adelante y marcha 
    atrás y suelte el 
    pedal de conduc-
    ción-freno de servi-
    cio.La máquina debe detenerse.
    Prueba de conduc-
    ciónNinguna vibración extraña.
    Ningún ruido extraño.
    Estado Acción Resultado
    Pedal de embrague-
    freno sin pisar.
    Toma de fuerza des-
    conectada.Intente arrancar. El motor no 
    debe ponerse 
    en marcha.
    Pedal de embrague-
    freno pisado.
    Toma de fuerza 
    conectada.Levántese del 
    asiento del conduc-
    tor.El motor no 
    debe ponerse 
    en marcha.
    Motor en marcha. 
    Toma de fuerza 
    conectada.Levántese del 
    asiento del conduc-
    tor.La toma de 
    fuerza debe 
    desconec-
    tarse.
    Motor en marcha. Extraiga el fusible 
    de 10 A.
    Consulte la figura 
    13.El motor 
    debe pararse.
    Estado Acción Resultado
    Control de crucero 
    activado.Levántese del 
    asiento del conduc-
    tor.El control de 
    crucero debe 
    desactivarse.
    Control de crucero 
    activado.Pedal de embrague-
    freno pisado.El control de 
    crucero debe 
    desactivarse.
    Interruptor del dis-
    positivo elevador de 
    herramientas en 
    posición neutra.
    (no disponible en 
    Pro16).Intente conectar la 
    toma de fuerza.No debe ser 
    posible 
    hacerlo. 
    						
    							26
    ESPAÑOLES
    Reduzca la velocidad en las pendientes 
    y al efectuar giros cerrados para no per-
    der el control de la máquina y reducir el 
    riesgo de que vuelque.
    No gire el volante hasta el tope cuando 
    conduzca con la marcha más larga me-
    tida y a pleno gas, ya que es fácil que la 
    máquina vuelque.
    Mantenga las manos y los dedos aleja-
    dos de la dirección articulada y del so-
    porte del asiento. Podría pillarse los 
    dedos. No conduzca nunca la máquina 
    con la cubierta del motor abierta.
    4.7 ParadaDesconecte la toma de fuerza. Ponga el freno de 
    mano. 
    Deje que el motor funcione al ralentí durante uno 
    o dos minutos. Gire la llave de encendido para pa-
    rar el motor.
    Cierre la llave del combustible. Esta acción es es-
    pecialmente importante, por ejemplo, si va a trans-
    portar la máquina en un remolque.
    Si va a dejar la máquina desatendida, 
    desconecte el cable de la bujía (o los ca-
    bles) y saque la llave de encendido.
    Es posible que el motor esté muy calien-
    te inmediatamente después de apagar-
    lo. No toque el silenciador, el cilindro ni 
    las aletas de refrigeración. Podría que-
    marse.
    4.8 LimpiezaPara reducir el riesgo de incendio, eli-
    mine los restos de césped, hojas y aceite 
    que pueda haber en el motor, el silencia-
    dor, la batería y el depósito de combus-
    tible.
    Para reducir el riesgo de incendio, revi-
    se periódicamente la máquina y asegú-
    rese de que no tiene fugas de aceite o de 
    combustible. 
    Limpie la máquina después de cada uso. El proce-
    dimiento adecuado es el siguiente:
    • Cuando lave la máquina con agua a presión, no 
    dirija el chorro directamente a las juntas de los 
    ejes, los componentes eléctricos ni las válvulas 
    hidráulicas.
    • Tampoco dirija el chorro de agua directamente 
    al motor. 
    • Limpie el motor con un cepillo o aire comprimi-
    do.
    • Limpie la entrada de aire de refrigeración del 
    motor (9-11:W).
    • Sólo Pro25: limpie el radiador de aceite (12:X)
    5 MANTENIMIENTO
    5.1 Programa de mantenimientoPara mantener la máquina en buenas condiciones 
    de fiabilidad y seguridad de funcionamiento, así 
    como de protección del medio ambiente, es impor-
    tante aplicar el programa de mantenimiento de 
    STIGA.
    Las tareas que incluye este programa figuran en el 
    cuaderno de mantenimiento adjunto.
    Revisión general
    : debe realizarse siempre en un ta-
    ller autorizado.
    Primera revisión y revisión intermedia
    : conviene 
    realizarlas en un taller autorizado, aunque también 
    puede hacerlas el usuario. Las tareas que incluyen 
    estas revisiones figuran en el cuaderno de manteni-
    miento, y las comprobaciones que es preciso reali-
    zar se describen en el apartado “4 ARRANQUE Y 
    MANEJO” y en las páginas siguientes.
    Las revisiones efectuadas en talleres autorizados 
    garantizan un trabajo profesional y el uso de re-
    puestos originales.
    Cada vez que lleve la máquina a un taller autoriza-
    do para pasar la revisión general y la revisión inter-
    media, le pondrán un sello en el cuaderno de 
    mantenimiento. De este modo, dispondrá de un do-
    cumento muy valioso que incrementará el valor de 
    la máquina en el mercado de segunda mano.
    5.2 PreparativosTodas las tareas de mantenimiento y reparación de-
    ben efectuarse con la máquina y el motor parados.
    Evite que la máquina se mueva ponien-
    do el freno de mano.
    Pare el motor.
    Evite que el motor se ponga en marcha 
    de forma imprevista desconectando el 
    cable (o los cables) de bujía y quitando 
    la llave de encendido. 
    5.3 Presión de los neumáticosAsegúrese de que la presión de aire de los neumá-
    ticos sea la correcta:
    Delanteros: 0,6 bares (9 psi).
    Traseros: 0,4 bares (6 psi). 
    5.4 Cambio del aceite de motor y el 
    filtro
    Esta sección incluye tablas con datos sobre los di-
    ferentes motores de la gama Pro de STIGA. Con-
    sulte únicamente los datos relativos a su máquina/
    motor. 
    						
    							27
    ESPAÑOLES
    5.4.1 Intervalos de cambio
    La tabla siguiente indica las horas de funciona-
    miento y los meses. Realice la acción indicada en 
    el plazo que primero se cumpla.
    Cambie el aceite más a menudo si el motor tiene 
    que trabajar en condiciones duras o si la tempera-
    tura ambiente es elevada.
    5.4.2 Aceite de motor
    Utilice aceite con arreglo a la tabla siguiente.
    Utilice aceite sin aditivos.
    No ponga demasiado aceite; el motor podría reca-
    lentarse. 
    Cambie el aceite con el motor aún tibio.
    Si vacía el aceite nada más apagar el 
    motor, es posible que esté muy caliente. 
    Deje enfriar el motor unos minutos an-
    tes de vaciar el aceite.
    1.  Fije la abrazadera al tubo de vaciado del aceite. 
    Puede hacerlo con una pinza de tipo Polygrip u 
    otra herramienta similar. Consulte la figura 15-
    17:Y.
    2.  Desplace la abrazadera 3 o 4 cm por el tubo de 
    vaciado del aceite y quite el tapón.
    3. Recoja el aceite en un bidón.
    NOTA: no deje que caiga aceite en las co-
    rreas de transmisión.
    4. Lleve el aceite a un punto de reciclaje para su 
    eliminación con arreglo a la normativa local.
    5. Ponga el tapón de vaciado del aceite y desplace 
    la abrazadera hacia atrás de manera que quede 
    sobre el tapón.
    6. Si es preciso cambiar el filtro de aceite, consulte 
    el apartado 5.4.3 antes de continuar.
    7.  Extraiga la varilla y eche aceite nuevo.Volumen de aceite:
    8. Después de rellenar el depósito de aceite, arran-
    que el motor y póngalo al ralentí 30 segundos. 
    9. Compruebe si hay alguna fuga.
    10.Pare el motor. Espere otros 30 segundos y com-
    pruebe el nivel de aceite como se indica en el 
    apartado 4.2.
    5.4.3 Filtro de aceite
    Para ello, vacíe el aceite como se indica más arriba, 
    asegurándose de poner el tapón de vaciado al aca-
    bar. A continuación, cambie el filtro de la manera 
    siguiente:
    Pro 16, Pro 20, Pro Svan:
    1. Limpie la zona alrededor del filtro y desmónte-
    lo.
    2. Impregne la junta del filtro nuevo con aceite.
    3. Monte el filtro. Para ello, atorníllelo hasta que 
    la junta haga contacto con el motor. A continua-
    ción, apriételo entre 1/2 y 3/4 de vuelta más.
    4. Reponga aceite como se indica a partir del pun-
    to 7 del apartado 5.4.2 Aceite de motor anterior.
    Pro 25:
    1. Limpie la zona alrededor del filtro y desmónte-
    lo.
    2. Introduzca el filtro nuevo en un recipiente con 
    el orificio mirando hacia arriba.
    3. Eche aceite de motor sin usar por el orificio del 
    filtro hasta que el nivel llegue a la parte inferior 
    de la rosca..
    4. Espere 1 ó 2 minutos para que el material fil-
    trante absorba el aceite.
    5. Impregne la junta del filtro con aceite.
    6. Monte el filtro. Para ello, atorníllelo hasta que 
    la junta haga contacto con el motor. A continua-
    ción, apriételo entre 2/3 de vuelta y 1 vuelta 
    más.
    7. Reponga aceite como se indica a partir del pun-
    to 7 del apartado 5.4.2 Aceite de motor anterior.
    5.5 Filtro de gasolinaPro 16, Pro 20 (Briggs & Stratton) y Pro Svan (Honda)Cambie el filtro de gasolina una vez por tempora-
    da. Consulte la figura 17-18:Z.
    Pro 25 (Kohler)
    Cambie el filtro de gasolina cada 1.500 horas de 
    funcionamiento. Consulte la figura 19:Z.
    Una vez instalado el filtro, compruebe si hay algu-
    na fuga. Máquina1ª vez Luego a 
    intervalos de
    Pro16 Pro20 (B&S)Horas de funciona-
    miento/meses
    Cambio del aceite
    5 horas50 horas/
    12 meses
    Cambio del filtro - 100 horas
    Pro25 (Kohler)Horas de funciona-
    miento/meses
    Cambio del aceite - 100 horas
    Cambio del filtro - 200 horas
    Pro Svan (Honda)Horas de funciona-
    miento/meses
    Cambio del aceite 20 horas/
    1 mes100 horas/
    6 meses
    Cambio del filtro
    -100 horas/
    6 meses
    AceiteSAE 10W-40
    GradoSJ o superior
    Máquina Volumen de aceite, aproximado
    Si no cambia el 
    filtroSi cambia el fil-
    tro
    Pro16, Pro20 1,6 litros 1,7 litros
    Pro25 2,0 litros 2,1 litros
    Pro Svan 0,9 litros 1,05 litros 
    						
    							28
    ESPAÑOLES
    5.6 Transmisión, filtro de aceiteCompruebe y ajuste o cambie el aceite y el filtro de 
    la transmisión hidráulica en los intervalos que se 
    indican en la tabla.
    Tipo de aceite: aceite sintético 5W-50.
    Volumen de aceite: aprox. 4,2 litros.
    5.6.1 Comprobación – ajuste
    1. Coloque la máquina en una superficie nivelada.
    2. Compruebe el nivel de aceite del depósito. Con-
    sulte la figura 20. El aceite debe llegar a la línea. 
    3. Si es necesario, añada más aceite.
    5.6.2 Vaciado
    1. Conduzca la máquina a distintas velocidades 
    entre 10 y 20 minutos para calentar el aceite de 
    la transmisión.
    2. Abra las válvulas de los ejes de transmisión 
    como se muestra en la figura 21.
    3. Coloque una cubeta debajo del eje trasero y otra 
    debajo del eje delantero.
    4. Quite los dos tapones de vaciado de cada eje 
    con una llave de vaso de 12 mm. Consulte la fi-
    gura 22.
    5. Retire el tapón de llenado del depósito de acei-
    te.
    6. Deje salir todo el aceite.
    7. Extraiga el aceite de la parte inferior del depó-
    sito con un extractor de aceite (consulte la figu-
    ra 23).
    8. Lleve el aceite a un punto de reciclaje para su 
    eliminación con arreglo a la normativa local.
    5.6.3 Cambio del filtro de aceite del 
    depósito
    1. Presione el portafiltro (21:F) de la sección 
    superior del depósito y desplácelo hasta el 
    orificio.
    2. Sujete el portafiltro y el resorte.
    3. Saque el filtro (24:G) del portafiltro.
    4. Asegúrese de que la junta de goma (21:H) de la 
    parte inferior del filtro esté en perfectas 
    condiciones.
    5. Inserte el filtro nuevo y el resorte en el 
    portafiltro. Asegúrese de que el filtro quede 
    perfectamente encajado en el portafiltro.6. Monte la unidad de filtro completa en el 
    depósito. La sección superior del filtro debe 
    quedar bien encajada en la ranura de la sección 
    superior del depósito.
    5.6.4 Llenado
    1. Asegúrese de que las juntas de los 4 tapones de 
    vaciado estén en perfectas condiciones. Consul-
    te la figura 22. Ponga los tapones. Par de aprie-
    te: 15-17 Nm.
    2. Sólo Pro20, Pro25 y Pro Svan:
    Impregne la junta del filtro nuevo con aceite y 
    monte el filtro. Consulte la figura 16:A.
    3. Llene el depósito con aceite sin usar.
    4. Asegúrese de que la palanca de desembrague 
    (6:R) esté totalmente extraída (posición de con-
    ducción).
    Si va a poner el motor en marcha bajo 
    techo, conecte un dispositivo de extrac-
    ción de gases al tubo de escape del mo-
    tor.
    5. Eche aceite sin usar en un recipiente adecuado.
    NOTA: el sistema absorbe el aceite con mu-
    cha rapidez. El depósito se debe mantener 
    siempre totalmente lleno. Bajo ninguna cir-
    cunstancia debe entrar aire en el sistema.
    6. Llene el depósito con aceite sin usar.
    7. Arranque el motor y póngalo al ralentí. Llene 
    poco a poco el depósito, de manera que el nivel 
    llegue constantemente a la marca.
    8. Vuelva a poner el tapón de llenado y cierre la 
    cubierta del motor.
    9. Cierre las válvulas de los ejes de transmisión 
    como se muestra en la figura 25.
    10.Conduzca la máquina unos 8-10 metros marcha 
    adelante y unos 8-10 metros marcha atrás. Si 
    tiene dirección asistida hidráulica, gire las rue-
    das de dirección lo más posible al mismo tiem-
    po.
    11.Si la máquina lleva un dispositivo elevador de 
    herramientas hidráulico, súbalo y bájelo 3 ó 4 
    veces.
    12.Ajuste el nivel de aceite del depósito.
    5.7 Correas de transmisiónTranscurridas 5 horas de funcionamiento, com-
    pruebe todas las correas para asegurarse de que es-
    tán en perfectas condiciones.
    5.8 DirecciónCompruebe y ajuste la dirección por primera vez 
    después de 5 horas de funcionamiento y, en lo su-
    cesivo, cada 100 horas de funcionamiento.
    5.8.1 Comprobaciones
    Gire el volante a un lado y a otro.  Las cadenas de 
    dirección no deben presentar ninguna holgura me-
    cánica. Acción1ª vez Luego en 
    los siguien-
    tes interva-
    los
    Horas de funcionamiento
    Comprobación – ajuste del 
    nivel.-50
    Cambio del aceite. Cambio 
    del filtro del depósito.5 200 
    						
    							29
    ESPAÑOLES
    5.8.2 Ajuste
    Si es necesario, ajuste las cadenas de dirección de 
    la manera siguiente:
    1. Enderece totalmente la dirección.
    2. Ajuste las cadenas de dirección con ayuda de 
    las dos tuercas situadas bajo el punto central. 
    Consulte la figura 29.
    3. Ajuste las dos tuercas en la misma proporción 
    hasta que desaparezca la holgura.
    4. Pruebe la máquina conduciéndola en línea recta 
    hacia delante y asegurándose de que el volante 
    no esté descentrado.
    5. Si el volante está descentrado, afloje una tuerca 
    y apriete la otra.
    No tense demasiado las cadenas de dirección, pues 
    la dirección se volverá más dura y el desgaste de 
    las cadenas aumentará.
    5.9 BateríaEn contacto con la piel o los ojos, el áci-
    do puede provocar heridas de conside-
    ración. Si se mancha con ácido, lave 
    inmediatamente la zona con agua abun-
    dante y acuda al médico lo antes posi-
    ble.
    La batería es del tipo regulado por válvulas y su 
    tensión nominal es de 12 V. El fluido que contiene 
    no se puede comprobar ni reponer. El único man-
    tenimiento que requiere la batería consiste en re-
    cargarla, por ejemplo, después de un periodo 
    prolongado sin utilizarla.
    Cargue la batería completamente antes 
    de utilizarla por primera vez. Guárdela 
    siempre completamente cargada. Si la 
    guarda descargada, se estropeará. 
    5.9.1Recarga con el motor
    La batería se puede recargar con el generador del 
    motor, de la manera siguiente:
    1. Instale la batería en la máquina como se indica 
    más abajo.
    2. Saque la máquina al aire libre o instale un ex-
    tractor de humos.
    3. Arranque el motor como se indica en las ins-
    trucciones.
    4. Deje el motor en marcha durante 45 minutos.
    5. Pare el motor. La batería debe estar totalmente 
    cargada.
    5.9.2 Recarga con un cargador de bateríasEl cargador de baterías debe ser de tensión cons-
    tante.
    Acuda a su distribuidor para adquirir un cargador 
    de baterías de tensión constante.
    Si utiliza un cargador estándar, la batería puede es-
    tropearse. 5.9.3 Desmontaje / Montaje
    La batería va montada debajo del depósito. Por 
    consiguiente, para desmontarla es preciso quitar el 
    depósito. El procedimiento es el siguiente:
    1. Abra la cubierta del motor.
    2. Cierre la llave de gasolina. Consulte la figura 
    14.
    3. Quite las dos tuercas de mariposa (16:B) y retire 
    las abrazaderas.
    4. Extraiga con cuidado el depósito de gasolina.
    Tanto durante el montaje como durante el desmon-
    taje de la batería, es importante respetar las si-
    guientes instrucciones sobre la conexión de los 
    cables:
    • Durante el desmontaje. Desconecte en primer 
    lugar el cable negro del borne negativo (-) de la 
    batería. Luego desconecte el cable rojo del bor-
    ne positivo (+) de la batería.
    • Durante el montaje. Conecte en primer lugar el 
    cable rojo al borne positivo (+) de la batería. 
    Luego conecte el cable negro al borne negativo 
    (-) de la batería.
    Si conecta o desconecta los cables en or-
    den inverso al indicado, se puede pro-
    ducir un cortocircuito que dañe la 
    batería.
    Si intercambia los cables, tanto el gene-
    rador como la batería resultarán daña-
    dos.
    Apriete bien los cables. Si quedan ca-
    bles sueltos se podría producir un in-
    cendio.
    No ponga en marcha el motor con la ba-
    tería desconectada. Tanto el generador 
    como el sistema eléctrico podrían sufrir 
    una avería grave.
    Cuando haya vuelto a montar la batería, instale el 
    depósito de gasolina de la manera siguiente:
    Asegúrese de que el tubo de gasolina no 
    toque la bomba hidráulica. Durante el 
    funcionamiento este componente se ca-
    lienta mucho. Riesgo de incendio.
    1. Coloque el depósito de gasolina en los soportes. 
    Asegúrese de que el tubo de gasolina no toque 
    la bomba hidráulica.
    2. Ponga las abrazaderas y apriete las tuercas de 
    mariposa (16:B).
    5.9.4 Limpieza
    Si los bornes de la batería se oxidan, tendrá que 
    limpiarlos con un cepillo de alambre y engrasarlos 
    con grasa especial. 
    						
    							30
    ESPAÑOLES
    5.10 Filtro de aire, motor
    5.10.1 Filtro de aire (Pro16, Pro20)
    Limpie o cambie el prefiltro (filtro de espuma) 
    después de 25 horas de funcionamiento.
    Limpie o cambie el filtro de aire (filtro de papel) 
    después de 100 horas de funcionamiento.
    NOTA: si conduce la máquina por terrenos polvo-
    rientos, tendrá que limpiar o cambiar el filtro más 
    a menudo.
    Desmonte y monte los filtros de aire como se indi-
    ca a continuación.
    1.  Limpie cuidadosamente la zona alrededor de la 
    tapa del filtro de aire.
    2. Quite la tapa del filtro (26:A) extrayendo las 
    dos abrazaderas. 
    3.  Desmonte el filtro completo (26:B). El prefiltro 
    está situado sobre el filtro de aire. Tenga cuida-
    do de que no entre suciedad en el carburador. 
    Limpie la carcasa del filtro de aire.
    4. Limpie el filtro de papel golpeándolo suave-
    mente contra una superficie plana. Si el filtro 
    está demasiado sucio, cámbielo.
    5. Limpie el prefiltro. Si el filtro está demasiado 
    sucio, cámbielo.
    6. Monte el filtro siguiendo estos pasos en orden 
    inverso.
    No utilice aire comprimido ni disolventes deriva-
    dos del petróleo, como queroseno, para limpiar el 
    filtro de papel. Se estropearía.
    5.10.2 Filtro de aire (Pro25)
    Limpie el prefiltro (filtro de espuma) después de 
    25 horas de funcionamiento.
    Cambie el filtro de aire (filtro de papel) después de 
    100 horas de funcionamiento.
    NOTA: si conduce la máquina por terrenos polvo-
    rientos, tendrá que limpiar o cambiar el filtro más 
    a menudo.
    Desmonte y monte los filtros de aire como se indi-
    ca a continuación.
    1.  Limpie cuidadosamente la zona alrededor de la 
    tapa del filtro de aire.
    2. Quite la tapa del filtro (27:A) extrayendo los 
    tornillos (27:B). 
    3.  Desmonte los filtros. El prefiltro (27:C) está si-
    tuado sobre el filtro de aire (27:D). Tenga cui-
    dado de que no entre suciedad en el carburador. 
    Limpie la carcasa del filtro de aire.
    4.  Lave el prefiltro (27:C) con un detergente líqui-
    do y agua. Escúrralo para secarlo. Vierta un 
    poco de aceite en el filtro y escurra el exceso.
    5. Monte el filtro siguiendo estos pasos en orden 
    inverso. Asegúrese de que la junta de goma 
    (27:E) esté en perfectas condiciones. Si es nece-
    sario, cámbiela.5.10.3 Filtro de aire (Pro Svan)
    Limpie el filtro del aire cada 3 meses o cada 50 
    horas de funcionamiento (lo que suceda antes).
    Limpie el filtro de papel bien una vez al año, bien 
    cada 200 horas de funcionamiento del motor (lo 
    que suceda antes).
    Nota: Si conduce la máquina por terrenos 
    polvorientos, debe limpiar ambos filtros más a 
    menudo.
    1.  Retire la cubierta protectora del filtro del aire 
    (figs. 28). 
    2.  Extraiga el filtro de papel y el prefiltro de 
    espuma. Tenga cuidado de que no entre 
    suciedad en el carburador. Limpie la carcasa del 
    filtro del aire.
    3. Lave el prefiltro con un detergente líquido y 
    agua. Escúrralo todo lo que pueda. Vierta un 
    poco de aceite en el filtro de forma que quede 
    bien empapado.
    4.  Limpie el filtro de papel golpeándolo 
    ligeramente contra una superficie plana. Si el 
    filtro está demasiado sucio, cámbielo.
    5.  Vuelva a montar todo el filtro del aire siguiendo 
    estos pasos en orden inverso.
    No utilice disolventes derivados del petróleo, 
    como el queroseno, para limpiar el filtro de 
    papel, ya que pueden estropearlo.
    No utilice aire comprimido para limpiar el filtro 
    de papel y no lo engrase con aceite. 
    5.11 BujíasCambie la(s) bujía(s) cada 200 horas de funciona-
    miento (= en cada revisión general).
    Utilice la llave para bujías suministrada. 
    Antes de desconectar la bujía, limpie la zona alre-
    dedor de su montura.
    Bujías
    : 
    Pro16, Pro20, Pro25: Champion RC12YC o equi-
    valentes.
    Pro Svan
    : NGK BPR5ES o DENSO W16EPR-U
    Distancia entre electrodos: 0,75 mm.
    5.12 Entrada de aireConsulte las figuras 9-11:W. El motor es de refri-
    geración por aire. Si el sistema de refrigeración se 
    bloquea, se puede estropear el motor. Limpie la en-
    trada de aire cada 50 horas de funcionamiento. Du-
    rante la revisión general, el sistema de 
    refrigeración se limpia más concienzudamente. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Lawn Tractor 8211 0006 80 4wd Pro25 Pro20 Pro16 Pro Svan Operators Manual