Home > Timex > Watch > Timex Cycle Trainer 20 GPS User Manual

Timex Cycle Trainer 20 GPS User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Timex Cycle Trainer 20 GPS User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							3031
    FonCTionS deS bouTonSbaCK/  
    Tenez enfoncé pendant 2 secondes pour mettre en marche ou éteindre \
    votre 
    ordinateur Cycle Trainer
    ™. Appuyez pour activer ou désactiver la veilleuse.  
    Dans les menus, appuyez pour revenir à la page précédente. 
     /enTer 
    Appuyez pour afficher successivement les écrans en mode Speedometer 
    (Indicateur de vitesse). Tenez enfoncé pour accéder aux menus principaux.  
    Dans les menus, appuyez sur 
     /ENTER pour sélectionner un choix. 
    p /ST arT/ST oP 
    Appuyez pour sélectionner l’élément précédent dans une\
     liste. Appuyez pour 
    démarrer ou arrêter la minuterie en mode Speedometer (Indicateur \
    de vitesse). 
    Appuyez pour faire un zoom arrière en mode Map (Carte). 
    FonCTionnemenT de baSe 
    p /ST arT/ST oP
    laP/reSeT/ q /enTer
    ba
    CK/ 
     
    W280_NA_EU_BOOK.indb   30-311/19/12   9:15 AM     
    						
    							3233
    laP/reSeT/ q 
    Appuyez pour sélectionner l’élément suivant dans une liste. Durant la marche 
    du mode Speedometer (Indicateur de vitesse), appuyez pour enregistrer un tour 
    et commencer à mesurer un nouveau tour. Pendant l’arrêt de la minuterie en 
    mode Speedometer (Indicateur de vitesse), appuyez pour enregistrer le tour et 
    effacer la minuterie.
    deSCriPTion deS iCôneSCes icônes peuvent apparaître dans les écrans de temps et de menu.
    État GPSContinue : Le GPS est calé sur un satellite. Un nombre de barres 
    plus élevé indique un signal plus fort. 
    Clignotante : Le point GPS est en cours.
    Minuterie Continue : Minuterie en marche
    Clignotante : La minuterie est à l’arrêt, mais n’a pas été remise 
    à zéro.
    Capteur de 
    cadenceContinue : L’appareil reçoit des données du capteur de cadence. 
    Clignotante : L’appareil recherche un capteur de cadence.
       Alarme Une alarme est réglée et sonnera à l’heure choisie. 
    Cardiofré­
    quence  mètre Continue : L’appareil reçoit des données du 
    cardiofréquencemètre.
    Clignotante : L’appareil recherche un cardiofréquencemètre.
    Batterie Indique le niveau de batterie restant. Plus il y a de segments 
    allumés, plus la batterie est chargée. 
    W280_NA_EU_BOOK.indb   32-331/19/12   9:15 AM 
    						
    							3435
    miSe en marChe eT miSe à l’arrêTTenir enfoncé  pendant environ 2 secondes pour mettre l’appareil en marche 
    ou à l’arrêt.
    régler leS uniTéS d’aFFiChageRemarque : tous les réglages suivant peuvent aussi être faits sur votre 
    ordinateur avec le dispositif de suivi Timex® Device Agent. Consultez  
    « Installer le dispositif de suivi » dans le mode d’emploi en l\
    igne.
    Choisissez le système de mesure dans lequel vos données d’utili\
    sateur, au tour 
    et de navigation seront affichées.
    Vous pouvez afficher les unités de mesure de distance et de poids ANGLAISES, 
    MÉTRIQUES ou MARINES.
    Vous pouvez afficher les coordonnées cartographiques par DEFAULT/DÉFAUT 
    (degrés et minutes), GOOGLE (degrés, minutes et secondes) ou UTM (valeurs 
    x­ et y­ du système de projection de Mercator transverse).
    inST aller l’ordina Teur CyCle Trainer™ Utilisez les deux attaches autobloquantes pour attacher le support de mo\
    ntage 
    à votre vélo puis faites glisser l’appareil dans le support de \
    montage. Les quatre 
    trous dans le support et la base réglable permettent de monter votre \
    ordinateur 
    à votre guidon dans n’importe quelle position.
    Appuyez sur le loquet de dégagement pour dégager l’appareil du \
    support.
    W280_NA_EU_BOOK.indb   34-351/19/12   9:15 AM 
    						
    							3637
    1.   Appuyez et tenir ENTER enfoncé pour ouvrir le menu principal. Sélectionnez 
    CONFIGURATION puis appuyez sur ENTER.
    2.  Sélectionnez SET SYSTEM puis appuyez sur ENTER.
    3.  Sélectionnez DISPLAY puis appuyez sur ENTER.
    4.  Sélectionnez UNITS puis appuyez sur ENTER.
    5.  Sélectionnez le champ UNIT ou COORDINATION, puis appuyez sur ENTER.
    6.  Sélectionnez les unités à afficher puis appuyez sur ENTER. 
    régler vo Tre ProFil d’uTiliSa TeurSaisissez votre nom, sexe, date de naissance, taille et poids pour assurer un 
    calcul précis de la zone de fréquence cardiaque et des calories. 
    1.   Appuyez et tenir ENTER enfoncé pour ouvrir le menu principal. Sélectionnez 
    CONFIGURATION puis appuyez sur ENTER.
    2.  Sélectionnez USER PROFILE puis appuyez sur ENTER.
    3.  Sélectionnez le paramètre à modifier puis appuyez sur ENTER.
    4.  Sélectionnez une lettre, nombre, sexe ou mois puis appuyez sur ENTER.
    ConneCTer le CardioFréquenCemèTre au CyCle Trainer™ 1.    Assurez­vous d’être à au moins 30 pieds d’autres 
    cardiofréquencemètres.
    2.    Humectez les coussinets du cardiofréquencemètre et 
    attachez­le fermement sur la poitrine, juste sous  
    le sternum.
    3.    Appuyez et tenir ENTER enfoncé pour ouvrir le menu 
    principal. Sélectionnez CONFIGURATION puis appuyez  
    sur ENTER.
    4.  Sélectionnez ACCESSORIES puis appuyez sur ENTER.
    5.  Sélectionnez SENSORS puis appuyez sur ENTER.
    6.  Sélectionnez HEART RATE puis appuyez sur ENTER.
    7.  Sélectionnez SCAN puis appuyez sur ENTER.
    Remarque : Lorsque SCAN passe à ON, l’ordinateur est connecté au capteur.
    W280_NA_EU_BOOK.indb   36-371/19/12   9:15 AM 
    						
    							3839
    Caler le gPS Sur un SaTelliTePour profiter au mieux de votre ordinateur Cycle Trainer™ vous devrez caler 
    correctement le GPS à un satellite. 
    L’icône  
      sur l’écran d’heure indique l’intensité à laquelle le GPS est calé\
     au 
    satellite. Lorsque l’icône clignote, le GPS recherche toujours un satellite à caler. 
    Lorsque l’icône est continue, le GPS est calé à un satellite. Un nombre de barre 
    élevé indique un signal plus fort. 
    Pour caler le GPS à un satellite :
    1.   Sortez  dehors.
    2.    Tenez­vous à l’écart des immeubles et des grands arbres.
    3.    Assurez­vous que l’avant de l’ordinateur Cycle Trainer
    ™ pointe vers le ciel.
    4.    Restez immobile jusqu’à ce que le GPS soit calé au satellite.
    à ProPoS deS zoneS de FréquenCe CardiaqueUne bonne fréquence cardiaque pour accroître votre capacité aé\
    robique 
    correspond à 70­80 % de votre fréquence cardiaque maximale. Des valeurs plus 
    élevées ou inférieures vous aideront à atteindre différen\
    ts objectifs. 
    Le Cycle Trainer
    ™ calcule automatiquement votre fréquence cardiaque 
    maximale et vos zones de fréquence cardiaque en fonction de votre sex\
    e et 
    votre âge. Cependant, vous pouvez régler des zones de fréquence cardiaque 
    personnalisées si vous le désirez. Consultez Régler les zones de fréquence 
    cardiaque dans le mode d’emploi disponible sur : www.timex.com/manuals
    ConneCTer d’auTreS CaPTeurS  anT+Vous pouvez associer aux mesureurs de puissance ANT+, aux capteurs de 
    vitesse de cadence et à une combinaison capteurs vitesse/cadence. Veuillez 
    consulter le mode d’emploi en ligne pour cela.
    W280_NA_EU_BOOK.indb   38-391/19/12   9:15 AM 
    						
    							40
    ConSulTer leS donnéeS deS  TourSChaque fois que vous remettez la minuterie à zéro en mode Speedome\
    ter 
    (Indicateur de vitesse) (et dans la fonction entraînement, si vous choisissez 
    d’enregistrer les données), le tour est enregistré. Vous pouvez le consulter à 
    partir des écrans ACTIVITY INFO. Comparer les tours enregistrés entre eux pour 
    suivre vos progrès ou pour suivre l’itinéraire de vos tours préférés sur la carte.
    ChoiSir leS  TourS eT ConSul Ter leS donnéeSConsultez la liste des tours dans l’écran ACTIVITY INFO, et sélectionnez un tour 
    à consulter plus en détail.
    1.   Appuyez et tenir ENTER enfoncé pour ouvrir le menu principal. Sélectionnez 
    ACTIVITY puis appuyez sur ENTER.
    2.  Sélectionnez ACTIVITY INFO puis appuyez sur ENTER.
    3.  Sélectionnez TRAINING INFO puis appuyez sur ENTER.
    Faire un T ourDémarrez la minuterie en mode Speedometer (Indicateur de vitesse) p\
    our 
    commencer le minutage d’un tour. Lorsque la minuterie est en marche, 
    l’ordinateur Cycle Trainer
    ™ enregistre la vitesse, distance, itinéraire, fréquence 
    cardiaque et autres données. 
    1.  Appuyez sur START pour démarrer le minutage. 
    2.    Lorsque la minuterie est en marche, appuyez 
     sur pour faire défiler les 
    écrans d’affichage et voir les données du tour. 
    3.  Appuyez sur STOP pour suspendre la minuterie et arrêter l’enregistrement. 
    4.    Pendant que la minuterie est à l’arrêt, appuyez sur RESET, sélectionnez  
    YES puis appuyez sur ENTER pour remettre la minuterie à zéro et en\
    registrer 
    le tour. 
    5.  Sélectionnez CONFIRM? puis appuyez sur ENTER.
    41
    W280_NA_EU_BOOK.indb   40-411/19/12   9:15 AM 
    						
    							4243
    Les tours enregistrés sont classés par date et heure. L’heure, la distance, 
    la vitesse moyenne, l’allure moyenne, les calories brulées et la fréquence 
    cardiaque moyenne du tour sont affichées au bas de l’écran.
    4.   Pour consulter les détails du tour, appuyez sur p ou sur q pour choisir un 
    tour puis appuyez sur ENTER.
    L’écran de détails du tour s’affiche. Vous pouvez consulter toutes les données 
    sauvegardées dans le mode Speedometer (Indicateur de vitesse).
    ConSul Ta Tion de SéanCeS d’exerCiCe en ligneUn compte gratuit Timex® Trainer géré par Training Peaks™ propose un outil utile 
    pour enregistrer et consulter vos données de tour et organiser votre \
    calendrier 
    de séances d’exercices selon vos objectifs.
    1.    Dans un navigateur Web, rendez­vous sur timexironman.com/deviceagent
    2.  Cliquer sur le lien Create  account (Créer un compte) en haut.
    3.    Saisissez vos renseignements et cliquez sur Submit (Soumettre).
    inST aller le diSPoSiTiF de Suivi Timex® deviCe a genTLe dispositif de suivi est un logiciel qui fonctionne sur votre ordinate\
    ur. Il vous 
    permet de connecter l’appareil Cycle Trainer™ à votre ordinateur afin de mettre 
    à jour le micrologiciel, personnaliser vos réglages et télécharger des séances 
    d’entraînement.
    1.    Dans un navigateur Web, rendez­vous sur  
    www.timexironman.com/deviceagent
    2.  Cliquez sur le lien de téléchargement Cycle Trainer
    ™ 2.0.
    3.    Suivez les instructions d‘installation du dispositif de suivi.
    Consultez Uploading Rides to Training Peaks (Télécharger des tours vers Training 
    Peaks) dans le mode d’emploi en ligne pour de plus amples informatio\
    ns.
    W280_NA_EU_BOOK.indb   42-431/19/12   9:15 AM 
    						
    							4445
    garanTie eT réParaTiongarantie internationale Timex (états-unis – garantie limitée) 
    Votre montre GPS Timex® est garantie contre les défauts de fabrication par 
    Timex pendant une durée d’UN AN à compter de la date d’achat originale. Timex 
    Group USA, Inc. ainsi que ses filiales du monde entier honoreront cette garantie 
    internationale.
    Veuillez noter que Timex se réserve le droit de réparer votre produit Timex
    ® en 
    y installant des composants neufs ou reconditionnés avec soin, ou bien de le 
    remplacer par un modèle identique ou similaire.
    imPorT anT : VEUILLEZ NOTER QUE CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES 
    DÉFAUTS OU DOMMAGES DE VOTRE PRODUIT :
    1.    après l’expiration de la période de garantie ;
    2.  si le produit n’a pas été acheté initialement chez un revend\
    eur Timex agréé ;
    3.  si la réparation n’a pas été effectuée par Timex ;
    4.  suite à un accident, une falsification ou un emploi abusif ; et 5.
       s’il s’agit du verre ou cristal, du support de montage, du boîtier du capteur, 
    des accessoires ou de la pile. Le remplacement de ces pièces peut vous être 
    facturé par Timex.
    CETTE GARANTIE AINSI QUE LES RECOURS PRÉVUS DANS LES PRÉSENTES 
    SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU 
    IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET 
    D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
    TIMEX N’EST RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, ACCESSOIRE OU 
    INDIRECT. Certains pays ou États n’autorisent pas les limitations de garanties 
    implicites et n’autorisent pas les exclusions ou limitations pour des\
     dommages, 
    auquel cas lesdites limitations pourraient ne pas vous concerner. Cette garantie 
    vous confère des droits légaux précis. Il se peut que vous bénéficiez d’autres 
    droits, lesquels varient d’un pays à un autre ou d’un état à un \
    autre.
    Pour obtenir le service de garantie, retournez votre produit GPS à Timex, à 
    une de ses filiales ou au détaillant Timex où le produit GPS a été acheté avec 
    un coupon de réparation original dûment rempli ou, aux É.­U. et au Canada, 
    le coupon original ou une déclaration écrite comprenant votre nom, adresse, 
    W280_NA_EU_BOOK.indb   44-451/19/12   9:15 AM 
    						
    							4647
    numéro de téléphone ainsi que la date et le lieu d’achat. Veuillez inclure la 
    somme suivante avec votre montre GPS pour couvrir les frais de port et de 
    manutention (ce ne sont pas des frais de réparation) : un chèque ou mandat 
    de 8,00 $ US aux États­Unis, de 7,00 $ CAN au Canada et de 2,50 £ au 
    Royaume­Uni. Dans les autres pays, Timex vous facturera les frais d’envoi et de 
    manutention. N’INCLUEZ JAMAIS D’ARTICLES DE VALEUR PERSONNELLE DANS 
    VOTRE ENVOI. 
    Aux É.­U. veuillez composer le 1­800­328­2677 pour plus de renseignements sur 
    la garantie. Au Canada, composez le 1­800­263­0981. Au Brésil, composez le  
    +55 (11) 5572 9733. Au Mexique, composez le 01­800­01­060­00. Pour l’Amérique 
    centrale, les Caraïbes, les Bermudes et les Bahamas, composez le (501) 370­5775 
    (É.­U.). En Asie, composez le 852­2815­0091. Au Royaume­Uni, composez le   
    44 208 687 9620. Au Portugal, composez le 351 212 946 017. En France, 
    composez le 33 3 81 63 42 00. En Allemagne/Autriche : +43 662 88921 30. 
    Pour le Moyen­Orient et l’Afrique, composez le 971­4­310850. Pour les autres 
    régions, veuillez contacter votre détaillant ou distributeur Timex local pour 
    toute information sur la garantie. Au Canada, aux États­Unis et dans certains  autres endroits, les détaillants Timex participants peuvent vous faire parvenir un 
    emballage pré­adressé et préaffranchi pour vous faciliter l’envoi de la montre à 
    l’atelier de réparation.
    garanTie inTerna
    Tionale Timex – CouPon de réP araTion
    Date d’achat initiale :  _________________________________________________
    (si possible, joindre une copie du reçu)
    Acheté par :  ________________________________________________________  (nom, adresse et numéro de téléphone)Lieu d’achat : _______________________________________________________  (nom et adresse)Raison du renvoi : ____________________________________________________
    __________________________________________________________________  
    W280_NA_EU_BOOK.indb   46-471/19/12   9:15 AM 
    						
    							48
    déClaraTion de ConFormiTénom du fabricant :  Timex Group USA, Inc.
    adresse du fabricant :  555 Christian Road
      Middlebury, CT 06762
      États­Unis d’Amérique
    Déclare que le produit suivant :
    nom du produit :    Ordinateur GPS Timex Cycle Trainer 2.0 avec   
    Cardiofréquencemètre
    numéro de modèle :  M242, M503
    est conforme aux spécifications suivantes :
    r&TTe : 1999/05/eC
    Normes :     EN 300 440­1 V1. 6.1 (2010­08) ­ M242
      EN 300 440­2 V1. 4,1 (2010­08) ­ M242
      EN 301 489­1 V1. 8.1 (2008­04) ­ M242
      EN 301 489­3 V1. 4,1 (2002­08) ­ M242
      EN 55022 : 2006+A1 : 2007, Class B ­ M242
    49
     EN 61000­4­2 : 2009 ­ M242
      EN 61000­4­3 : 2006+A1 : 2008+A2 : 2010 ­ M242
      EN 300 440­1 – V1.4.1 : 2008 – M503
      EN 300 440­2 – V1.2.1 : 2008 – M503
      EN 301 489­1 V1.8.1 : 2008 – M503
      EN 301 489­3 V1.4.1 : 2002 – M503
    normes d’émissions d’appareils numériques
    Normes :   FCC Partie 15, Sous­partie B, Classe B ­ M242
      CISPR 22 : 1997, Classe B ­ M242
      ANSI C63.4 : 2003 ­ M242
    immunité
    Normes :   EN 55022 : 2006+A1 : 2007, Classe B ­ M242
      EN 55024 : 1998+A1 : 2001+A2 : 2003 ­ M242 & M503
      IEC 61000­4­2 : 2008 ED. 2.0 ­ M242
      IEC 61000­4­3 : 2006+A1 : 2007 ED. 3,0 ­ M242
      IEC 61000­4­8 : 2009 ED. 2.0 ­ M242
    W280_NA_EU_BOOK.indb   48-491/19/12   9:15 AM 
    						
    All Timex manuals Comments (0)

    Related Manuals for Timex Cycle Trainer 20 GPS User Manual