Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc Gx8 Owners Manualfor Advanced Features Spanish Version

Panasonic Digital Camera Dmc Gx8 Owners Manualfor Advanced Features Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Gx8 Owners Manualfor Advanced Features Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    Page
    of 403
    							41
    2. Primeros pasos/operaciones básicas
    Seleccione [Ajust. reloj] en el menú [Conf.]. (P63)
    •El reloj se puede reiniciar como se muestra en los pasos 5 y 6 en P40 .•El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada aun 
    cuando esté sin batería.
    (Deje la batería cargada en la unidad durante 24 horas para cargar la batería 
    incorporada.)
    •Si no está ajustado el reloj, no puede imprimirse la fecha correcta cuando la imprime en las 
    imágenes con [Marcar texto] o pide a un estudio fotográfico que las imprima.
    Reajuste del reloj 
    						
    							2. Primeros pasos/operaciones básicas
    42
    Operaciones básicas
    Sujete suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos 
    inmóviles a su lado y quédese con los pies un poco separados.
    •No cubra con sus dedos u otros objetos la lámpara de ayuda AF A, el micrófono  B ni el 
    altavoz  C.
    •Intente no mover la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
    •Asegúrese de sacar la tapa del objetivo al grabar.•Al tomar las imágenes, asegúrese de que sus pies estén estables y de que no haya peligro de 
    chocar contra otra persona, un objeto, etc.
    ∫Detecta la orientación de la cámara (Función de detección de la dirección)
    Esta función detecta la orientación vertical cuando graba con 
    la cámara orientada verticalmente.
    Cuando reproduce la grabación, la grabación se visualiza 
    automáticamente en orientación vertical.
    (Solamente disponible cuando [Girar pantalla]  (P279)  se fija 
    en [ON].)
    •
    Cuando se graba con esta unidad, la detección de la dirección se puede realizar incluso 
    cuando usa una lente que no es compatible con la función de detección de la dirección.
    •Cuando la cámara se sostiene de forma vertical y se inclina significativamente hacia arriba o 
    hacia abajo para grabar, la función de detección de la dirección puede no funcionar 
    correctamente.
    •Las imágenes en movimiento tomadas con la cámara mantenida verticalmente no se 
    visualizan en dicho sentido.
    •Los archivos de ráfaga 4K grabados con la función Foto 4K no se muestran en vertical.
    Consejos para tomar buenas imágenes 
    						
    							43
    2. Primeros pasos/operaciones básicas
    Puede grabar imágenes desde distintos ángulos ajustando el ángulo del visor.
    •
    Tenga cuidado de no apretarse un dedo, etc. en el visor.
    •Cuando ajuste el ángulo del visor, tenga cuidado de no aplicar demasiada fuerza, 
    puesto que esto podría provocar un funcionamiento defectuoso.
    •Devuelva el visor a su posición original si no va a utilizar la cámara.
    •Cuando se ensucie la superficie del visor, retire el protector ocular, elimine el polvo con un 
    soplador (disponible comercialmente), y limpie ligeramente la superficie con un paño seco y 
    suave.
    •El uso de un flash externo (opcional) limitará el ángulo máximo al que puede ajustarse el visor.
    Ajuste el dióptrico para adaptar su visión de 
    manera que pueda ver claramente los 
    caracteres que se muestran en el visor.
    Uso del visor
    Ajuste del ángulo del visor
    Cómo tomar imágenes con un ángulo de cámara 
    bajo
    Ajuste dióptrico 
    						
    							2. Primeros pasos/operaciones básicas
    44
    Pulse [LVF] para cambiar entre el monitor y el visor.ABotón [LVF]
    B Sensor de ojos
    Presione [LVF].
    •El monitor/visor cambiará de la siguiente manera:
    ¢ Si [Sensor de ojo AF] en el menú [Personalizar] se fija en [ON], la cámara ajusta 
    automáticamente el enfoque cuando se activa el sensor ocular.  (P45)
    Cambiar el monitor/visor
    El botón [LVF] se puede usar de dos formas, como [LVF] o 
    como [Fn6] (función 6).
    El botón se puede utilizar como botón [LVF] en el 
    momento de la compra.
    •
    Consulte la  P70 para obtener detalles sobre el botón de 
    función.
    Cambio automático del  visor/monitor
    ¢Pantalla del visor¢Pantalla del monitor 
    						
    							45
    2. Primeros pasos/operaciones básicas
    ∫Notas sobre el cambio automático del visor/monitor
    El cambio automático del visor/monitor permite que el sensor ocular pueda cambiar la 
    pantalla al visor automáticamente cuando se acerca el ojo o un objeto.
    •
    El sensor de ojos podría no funcionar correctamente dependiendo de la forma de sus gafas, de 
    la manera en que agarra la cámara, o la luz que hay alrededor del ocular. En ese caso, pulse 
    [LVF] para cambiar la pantalla.
    •Durante la reproducción de una imagen en movimiento o de diapositivas, la cámara no cambia 
    automáticamente la visualización al visor con el sensor ocular.
    Ajustar la sensibilidad del sensor ocular y el cambio automático de la 
    visualización entre el monitor y el visor
    Ajustar/no ajustar el enfoque automáticamente cuando se activa el sensor 
    ocular >  [Personalizar]  > [Sensor de ojo AF]  > [ON]/[OFF]
    •
    Los pitidos no se emiten cuando se alcanza el enfoque en [Sensor de ojo AF].•[Sensor de ojo AF] puede no funcionar con poca iluminación.
    •La función [Sensor de ojo AF] se desactiva en las siguientes condiciones:–Con lentes que solamente ofrecen un enfoque manual
    –Con algunas lentes de cuatro tercios
    > [Personalizar]  > [Sensor de ojo]
    [Sensibilidad] Esto fijará la sensibilidad del sensor ocular.
    [HIGH]/[LOW]
    [Conm. LVF/
    monitor]Esto establecerá el método de cambio entre el monitor y el visor.
    [LVF/MON AUTO] (cambio automático entre el monitor y el visor)/
    [LVF] (visor)/[MON] (monitor)
    •Si pulsa [LVF] para cambiar la p
    antalla, también se cambiará la 
    configuración [Conm. LVF/monitor].
    MENU
    MENU 
    						
    							2. Primeros pasos/operaciones básicas
    46
    El botón del obturador tiene dos posiciones. Para tomar una imagen, púlselo.
    Pulse hasta la mitad el botón del obturador para 
    enfocar.
    AValor de apertura
    B Velocidad de obturación
    C Indicación del enfoque
    •Se muestran el valor de apertura y la velocidad de obturación.
    (Si no se puede lograr la exposición correcta parpadeará en 
    rojo, excepto si se ajusta el flash.)
    •Una vez que el objetivo está enfocado, aparece la indicación 
    del enfoque. (Cuando el objetivo no está enfocado, la 
    indicación parpadea.)
    Pulse completamente el botón del obturador 
    (empújelo hasta el fondo) y capte la imagen.
    •Cuando la imagen se enfoca correctamente, se 
    tomará la imagen, ya que [Prior. enfoque/obtu.]  (P157) está fijado inicialmente en [FOCUS].
    •El rango de enfoque es diferente según la lente usada.
    •Incluso durante el funcionamiento del menú o la reproducción de imágenes, si pulsa el botón del 
    obturador hasta la mitad, se puede configurar la cámara al instante para que esté lista para grabar.
    Botón del obturador (Toma de imágenes)
    Cuando se usa la lente 
    intercambiable (H-FS14140)
    0,3 m a ¶ (desde la línea de referencia de la 
    distancia de enfoque)
    (longitud focal de 14 mm a 21 mm)
    0,5 m a ¶ (desde la línea de referencia de la 
    distancia de enfoque)
    (longitud focal de 22 mm a 140 mm)
    Cuando se usa la lente 
    intercambiable (H-HS12035)0,25 m a ¶ (desde la línea de referencia de la 
    distancia de enfoque)
    Cuando se usa la lente 
    intercambiable (H-FS1442A)
    0,2 m a ¶ (desde la línea de referencia de la 
    distancia de enfoque)
    (longitud focal de 14 mm a 20 mm)
    0,3 m a ¶ (desde la línea de referencia de la 
    distancia de enfoque)
    (longitud focal de 21 mm a 42 mm)
    606060
    3.53.53.5
    C
    A
    B 
    						
    							47
    2. Primeros pasos/operaciones básicas
    Visualizar una imagen inmediatamente después de tomarla
    •
    Cuando [Tiempo de duración] está configurado en  [HOLD], [Prioridad reproducción] se ajusta 
    en [ON].
    •Cuando se graba con la función Foto 4K, los ajustes disponibles para [Tiempo de duración] en 
    [Auto Reproducción] pasan a [ON] y [OFF]. [Prioridad reproducción] se queda fijo en [ON].
    Pulse el botón de película o el obturador pa ra iniciar o detener la grabación de una 
    película.
    Empiece a grabar pulsando el botón de imagen en 
    movimiento.
    •Suelte el botón de la imagen en movimiento justo después de 
    presionarlo.
    Detenga la grabación pulsando de nuevo el botón 
    de imagen en movimiento.
    >  [Personalizar]  > [Auto Reproducción]
    [Tiempo de duración]
    Ajuste la duración del tiempo que la imagen ha de quedarse 
    visualizada después de tomar la imagen fija.
    [HOLD]:
    Las imágenes se visualizan hasta que se pulse hasta la mitad el 
    botón del obturador.
    [5SEC]/[4SEC]/[3SEC]/[2SEC]/[1SEC]/[OFF]
    [Prioridad 
    reproducción]
    [ON] Puede modificar la visualización de la pantalla de 
    reproducción, borrar imágenes, etc. durante [Auto 
    Reproducción].
    [OFF] Las operaciones del botón  durante [Auto Reproducción] 
    pasan a ser las mismas que para la grabación.
    Botón de película (grabación de películas)
    MENU 
    						
    							2. Primeros pasos/operaciones básicas
    48
    Seleccione el modo al girar el disco de modo.
    •Gire lentamente el disco de modo para seleccionar el modo 
    deseado.
    Disco del modo (Selección de un modo de grabación)
    Modo automático inteligente (P85)
    La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos.
    Modo automático inteligente Plus  (P92)
    Le permite ajustar el brillo (exposición) y el tono del color en el modo 
    automático inteligente.
    Modo del programa AE  (P94)
    Graba a valor de apertura y velocidad del obturador configurados por la 
    cámara.
    Modo AE con prioridad a la apertura  (P97)
    La velocidad de obturación se fija automáticamente en base al valor de 
    abertura que ha ajustado.
    Modo AE con prioridad a la obturación  (P98)
    El valor de abertura se fija automáticamente en base a la velocidad de 
    obturación que ha ajustado.
    Modo de exposición manual  (P99)
    La exposición se ajusta por aquel valor de la abertura y aquella velocidad de 
    obturación que se ajustaron manualmente.
    Modo creativo de imagen en movimiento  (P119)
    Graba imágenes en movimiento con un valor de apertura y velocidad del 
    obturador configurados manualmente.
    ¢ No puede tomar imágenes fijas.
    // Modo personalizado (P121)
    Utilice este modo para tomar las imágenes con los ajustes que se registraron 
    anteriormente.
    Modo de toma panorámica 
    (P104)
    Este modo le permite tomar imágenes panorámicas.
    Modo película creativa  (P107)
    Grabar mientras se revisa el efecto de la imagen. 
    						
    							49
    2. Primeros pasos/operaciones básicas
    Girando:
    La selección de opciones o el ajuste de valores se realizan durante los diferentes 
    ajustes.
    •
    Estas instrucciones de funcionamiento describen el funcionamiento del disco frontal/disco 
    trasero de la siguiente manera:
    Permite configurar los valores de apertura, la velocidad del obturador y realizar otros 
    ajustes en modos  / / / .
    •
    En [Ajuste del selector] del menú [Personalizar], se pueden cambiar los métodos de operación 
    del disco trasero y del disco frontal.  (P51)
    Disco frontal/disco trasero
    Por ejemplo, cuando se gira el disco 
    frontal a la izquierda o a la derecha Por ejemplo, cuando se gira el disco 
    trasero a la izquierda o a la derecha
    Disco del modoDisco frontalDisco trasero
      (P94) cambio programado cambio programado
      (P97) Valor de apertura Valor de apertura
      (P98) Velocidad de obturación Velocidad de obturación
      (P99) Valor de apertura Velocidad de obturación 
    						
    							2. Primeros pasos/operaciones básicas
    50
    Modificación temporal de los elementos asignados a los discos frontal/trasero ([Selector de op. selec.])
    Puede modificar temporalmente los elementos asignados a 
    los discos frontal/trasero a través del botón de función al que 
    se haya asignado [Selector de op. selec.].
    [Selector de op. selec.] está asignado a [Fn13] en el 
    momento de la compra.  (P70)
    ABotón de función [Fn13]
    Escenas y ajustes recomendados
    A continuación se indican ejemplos de los  ajustes de asignación de los discos frontal/
    trasero recomendados para las escenas.
    •
    Puede configurar los elementos que se asignarán temporalmente a los discos frontal/trasero 
    en [Conf. selector de op.] en [Ajuste del selector] en el menú [Personalizar].  (P51)
    1Pulse [Fn13] .
    •Aparecerá una guía que le mostrará los elementos 
    asignados temporalmente a los discos frontal/trasero.
    •Si no se lleva a cabo ninguna operación, la guía 
    desaparecerá en unos segundos.
    2Gire los discos frontal/trasero mientras la guía esté 
    en pantalla.
    •
    Los ajustes de los elementos asignados a los discos 
    cambiarán.
    Escenas con 
    fuentes de luz 
    complejas y 
    contraste 
    (ubicaciones 
    cerca de una 
    ventana, etc.)
    Ajustes recomendados
    •
    Disco frontal: [Balance b.]•Disco trasero: [Sensibilidad]
    Para realizar 
    grabaciones de 
    ráfaga
    Ajustes recomendados
    •
    Disco frontal: [Modo accionamiento]•Disco trasero: [Foto 4K]
    Configure el tono de color modificando el 
    ajuste [Balance b.] con el disco frontal y 
    después ajuste la sensibilidad ISO 
    modificando el ajuste [Sensibilidad] con el 
    disco trasero mientras comprueba la 
    velocidad del obturador y el ruido. (Ajustes 
    por defecto)Modifique el ajuste [Modo accionamiento] 
    con el disco frontal para cambiar al modo 
    de ráfaga o a la función Foto 4K. Cuando 
    utilice la función Foto 4K, seleccione el 
    método de grabación modificando el 
    ajuste [Foto 4K] con el disco trasero.
    A
    98 98
    980
    ISOISOISOISOWBWBWBWB
    WBWBWBWBWBWBWBWBWBWBWBAWBAWB 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc Gx8 Owners Manualfor Advanced Features Spanish Version