Home
>
Stiga
>
Snow Blower
>
Snow Blower Stiga PRO 1171 HST 1381 HST 8218 2256 20 Instructions Manual
Snow Blower Stiga PRO 1171 HST 1381 HST 8218 2256 20 Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Snow Blower Stiga PRO 1171 HST 1381 HST 8218 2256 20 Instructions Manual. The Stiga manuals for Snow Blower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 61
61 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale 6.6.2 ARBRE DE LA FRAISE Lubrifier les points de graissage de l’arbre de la fraise à l’aide d’un pistolet de graissage toutes les 10 heures d’utilisation (fig. 10). Ne pas oublier de graisser l’arbre à chaque remplacement des boulons de cisaillement. Démonter les boulons avant chaque remisage prolongé. Lubrifier à l’aide d’un pistolet de graissage puis faire tourner la fraise librement sur l’axe avant de replacer les boulons. 6.6.3 VIS SANS FIN, fig....
Page 62
62 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale Les courroies sont spécialement conçues pour cette machine. Elles doivent être remplacées par de nouvelles courroies d’origine, disponibles chez votre revendeur ou centre de service agréé. À chaque réglage ou remplacement des courroies, régler également les câbles de commande (voir ci-dessous). 7.4 COURROIE DE LA FRAISE 7.4.1 Vérifier et régler la courroie de la fraise Voir fig. 17, 18. 1. Retirer la clé de contact. 2. Retirer le carter de la...
Page 63
63 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale Si le chasse-neige doit être remisé pour plus de 30 jours, suivre les recommandations suivantes : 1. Vider le réservoir d’essence. Vider le réservoir à l’extérieur lorsque le moteur est froid. Ne pas fumer. Mettre l’essence récupérée dans un récipient approprié. 2. Laisser tourner le moteur jusqu’à ce que tout le carburant soit consommé. 3. Remplacer l’huile si la vidange n’a pas été effectuée depuis plus de 3 mois. 4. Retirer la bougie et verser...
Page 64
64 ITALIANOIT Traduzione delle istruzioni originali 1 SIMBOLI Sulla macchina vengono utilizzati i simboli seguenti. La loro funzione è quella di ricordare all’operatore di utilizzarla con l’attenzione e la cautela necessari. Significato dei simboli Avvertenza. Leggere il manuale prima di utilizzare la macchina. Pericolo – coclea rotante. Pericolo – ventola rotante. Non avvicinare le mani e i piedi agli organi rotanti. Tenere i non addetti ai lavori a debita distanza dalla macchina. Non rivolgere mai...
Page 65
65 ITALIANOIT Traduzione delle istruzioni originali • Non disinserire o manomettere i sistemi di sicurezza presenti. • Non alterare le regolazioni del motore, né portarlo a sovraregime. Se il motore viene fatto funzionare ad un numero di giri eccessivo, il rischio di lesioni personali aumenta. • Non utilizzare mai lo spazzaneve in prossimità di recinzioni, automobili, finestre, pendii ecc. senza aver adeguatamente regolato il deflettore dello scivolo di scarico. • Tenere sempre i bambini lontano...
Page 66
66 ITALIANOIT Traduzione delle istruzioni originali 4 COMANDI La marmitta è dotata di una griglia di protezione. Il motore può essere avviato solo se la griglia è montata e intatta. Vedere fig. 1. 4.1 COMANDO DEL GAS (2) Regola il regime del motore e presenta tre posizioni: 1. Pieno regime 2. Minimo. 3. Posizione di arresto - il motore è in cortocircuito. 4.2 COMANDO DELL’ARIA (5) Si utilizza per l’accensione del motore a freddo. Il comando dell’aria presenta due posizioni: 1. Aperta 2. Chiusa (per...
Page 67
67 ITALIANOIT Traduzione delle istruzioni originali 4.20 RISCALDAMENTO DEL MANICO (21) La macchina è dotata di riscaldamento elettrico del manico. Per azionare il riscaldamento, portare linterruttore nella posizione desiderata: IDestra - Riscaldamento a pieno regime Centro - Riscaldamento spento Sinistra - Riscaldamento moderato Il riscaldamento può essere acceso solo quando il motore è in funzione. 4.21 FARO (15) Il faro è sempre acceso quando il motore è in funzione. 4.22 STASATORE DELLO SCIVOLO...
Page 68
68 ITALIANOIT Traduzione delle istruzioni originali 5.5 ACCENSIONE DEL MOTORE (CON AVVIAMENTO ELETTRICO) Non toccare i componenti del motore in quanto sono caldi durante l’uso e fino a 30 minuti dopo luso. Rischio di ustioni. Non accendere o utilizzare mai la macchina in locali chiusi. I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un componente altamente tossico. 1. Collegare il cavo di alimentazione a una prolunga con messa a terra. Quindi collegare la prolunga a una presa con messa a terra...
Page 69
69 ITALIANOIT Traduzione delle istruzioni originali 2. Mantenere sempre una velocità adatta alle condizioni della neve. Per regolare la velocità usare la leva del cambio, non il comando del gas. 3. La rimozione della neve risulta più efficace quando è ancora fresca. 4. Se possibile, espellere la neve nella direzione del vento. 5. Regolare i pattini tramite le viti (13 in fig. 1) per adattare la macchina alle condizioni della terreno: - Su superfici piane, come l’asfalto, i pattini dovrebbero...
Page 70
70 ITALIANOIT Traduzione delle istruzioni originali 6.4 PRESSIONE DEI PNEUMATICI Per prestazioni ottimali, la pressione deve essere uguale in entrambi i pneumatici. Non togliere i tappi dalle valvole per impedire lingresso di detriti quando i pneumatici vengono gonfiati. I valori di pressione consigliati sono elencati nella tabella seguente. 6.5 CARBURATORE Il carburatore è pre-regolato dal produttore. Se è necessario eseguire regolazioni, contattare un centro di assistenza autorizzato. 6.6...