Stiga TITAN TITAN 540 D TITAN 740 D Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Stiga TITAN TITAN 540 D TITAN 740 D Instructions Manual. The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 71
71 DEUTSCHDE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Der Motor darf nicht mit Rapsdiesel (RME) betrieben werden. Weitere In- formationen erhalten Sie beim Motor- hersteller. Kraftstoff darf nicht bis in den Einfüll- stutzen gefüllt werden. Dies führt zum Austreten von Kraftstoff und Feuerge- fahr. Verwenden Sie nur Dieselkraftstoff, der die in 2.1 gestellten Anforderungen erfüllt. 1. Öffnen Sie den Tankverschluss (3:A). 2. Füllen Sie Dieselkraftstoff bis in den unteren Teil des Einfüllstutzens....
Page 72
72 DEUTSCHDE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 8. Öffnen Sie den Deckel des Ausdehnungsbehäl- ters (5:D) und füllen Sie die Mischung bis zum unteren Strich nach. Dies ist der Füllstand bei kaltem Motor. 9. Schließen Sie den De ckel des Ausdehnungsbe- hälters. 10.Lassen Sie den Motor warmlaufen und über- prüfen Sie den Füllstand im Ausdehnungsbe- hälter. Der Füllstand muss jetzt bei der oberen Markierung (5:D2) liegen, was dem Füllstand bei warmem Motor entspricht. 11.Wenn der Füllstand nicht...
Page 73
73 DEUTSCHDE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 6. Das Gerät darf nicht direkt nach einem Kaltstart belastet oder gefahren werden, weil das Hy- drauliköl kalt ist. Wärmen Sie das Hydrau liköl auf, indem Sie den Motor bei 1/4 Gas im Leerlauf laufen las- sen. Lassen Sie den Motor die im unten stehen- den Diagramm angezeigte Zeit in Minuten laufen. Beispiel: Bei -10 °C mit 1/4-Gas 18 Minuten lau- fen lassen. Der Einsatz des Geräts sollte stets mit Vollgas er- folgen. Um unnötige...
Page 74
74 DEUTSCHDE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 5.13 REINIGUNG Zur Verringerung der Brandgefahr Motor, Schalldämpfer, Batterie und Kraftstofftank frei von Gras, Laub und Öl halten. Zur Verringerung der Brandgefahr das Gerät regelmäßig auf Öl- und/oder Kraftstoffaustritt kontrollieren. Verwenden Sie niemals unter hohem Druck stehendes Wasser. Dies kann zur Zerstörung von Wellendichtungen, elektrischen Komponenten oder Hy- draulikventilen führen. Richten Sie niemals unter hohem Druck...
Page 75
75 DEUTSCHDE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung muss sich am Boden befinden. Wenn der Schwim- mer aufgeschwommen ist, muss der Wasserab- scheider wie folgt geleert werden: 6.4.1 540 1. Schließen Sie den Hahn des Wasserabscheiders. Siehe Abb. 12. 2. Halten Sie einen Behä lter unter den Wasserab- scheider, um ausfließende n Kraftstoff aufzufan- gen. 3. Lösen Sie den Behälter, indem Sie seinen Ring (12:C1) drehen. 4. Nehmen Sie den Behälter (12:C2) vorsichtig heraus und montieren Sie Feder (12:C4)...
Page 76
76 DEUTSCHDE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 3. Stellen Sie einen Sammelbehälter unter den Ölablassstopfen (16:U), nehmen Sie den Stop- fen ab und lassen Sie das Öl in den Sammelbe- hälter fließen. 4. Entsorgen Sie das Öl gemäß den lokalen Be- stimmungen zur Deponierung. 5. Reinigen Sie den Bereic h um den Ölfilter (5, 6:L) und demontieren Sie den Filter. Verwen- den Sie einen Ölfilterschlüssel. 6. Ölen Sie die Dichtung des neuen Ölfilters ein und schrauben Sie es so weit ein, bis die Dich-...
Page 77
77 DEUTSCHDE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 6.12 BATTERIE (8:M) Säure, die mit Augen oder Haut in Kon- takt kommt, verursacht schwere Verlet- zungen. Ist ein Körperteil mit Säure in Kontakt geraten, sofort mit reichlich Wasser spülen und einen Arzt aufsu- chen. Bei der Batterie handelt es sich um ein ventilge- steuertes Modell mit 12 V Nennspannung. Eine Kontrolle oder Auffüll ung der Batterieflüssigkeit ist weder möglich noch nötig. Die einzige erfor- derliche Wartungsmaßnahme besteht in...
Page 78
78 DEUTSCHDE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 6.14 SCHMIERUNGSämtliche Schmierpunkte entsprechend der fol- genden Tabelle sind alle 50 Betriebsstunden sowie nach jedem Waschen zu schmieren. Fettspritze mit Universalfett verwenden. Solange pumpen, bis Fett austritt. Die Schmierstellen sind auf Abb. 19-20 dargestellt. Passen Sie während des Schmierens auf die Riemen auf. Es darf kein Riemen mit Öl oder Fett in Berührung kom- men. 6.15 VENTILEJustieren und Schleifen de r Ventile müssen von...
Page 79
79 ENGLISHEN Original instructions for use 1 GENERAL This symbol indicates CAUTION. Serious personal injury and/or damage to property may result if the instructions are not followed carefully. You must read these instructions for use and the accompanying pamphlet “SAFETY INSTRUCTIONS” carefully, before starting up the machine. Contaminants must not enter the hydraulic system or the fuel system. This causes serious damage to components of the systems. 1.1 SYMBOLSThe following symbols appear on...
Page 80
80 ENGLISHEN Original instructions for use 2.2 HYDRAULIC - OVERVIEWThe table below gives an overview of the hydrau- lic outputs and their controls. 2.2.1 Hydraulic oil SAE 10W-30 is recommended. When using in winter an ISO VG 46 oil can be used. This oil can also replace SAE 10W-30 if the hydraulic response is slow. 2.3 IMPLEMENTSFor implements, contact an authorised dealer and read the instructions for use supplied with the ac- cessory. 3 DESCRIPTION 3.1 DRIVEThe machine is four wheel drive. The...