Stiga TITAN TITAN 740 DC TITAN 740 DCR Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Stiga TITAN TITAN 740 DC TITAN 740 DCR Instructions Manual. The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 91
91 ENGLISHEN Original instructions for use 6.13 AIR FILTER, ENGINE (5:H)The engine must never be run when the air filter is damaged or without an air filter. Risk of seri ous engine damage. The air filter consists of two filters as follows: 6:H2Pre-filter 6:H3Inner air filter NOTE! Clean/replace the filters more often than stated in the maintenance schedule if the machine operates in dusty conditions. Clean/replace the air filters as follows. 1. Open the filter housing by releasing the two clamps...
Page 92
92 ENGLISHEN Original instructions for use 6.16 FUSES The current strengths given in this sec- tion are the maximum values of the fuse that may be installe d. If a higher cur- rent fuse is installed there is a risk of fire damage to the machine. The machine has three fuse boxes. Two fuse boxes (15:A and 15:B) are located in ac- cordance with fig. 15. These contain the fuses ac- cording to the table below. Depending on the comfiguration of the machine some of the loca- tions may be empty. In the event...
Page 93
93 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale 1 GÉNÉRALITÉS Ce symbole signale un DANGER. Ris- que de blessure ou de dégâts matériels en cas de non-respect des instructions. Avant de démarrer la machine, lire at- tentivement les instructions ainsi que les consignes contenues dans le fascicule « RÈGLES DE SÉCURITÉ « ci-joint. La présence de corps étrangers ou d’agents contaminants dans le fluide hydraulique ou le circuit de carburant peut gravement endo mmager le circuit. 1.1 SYMBOLESLes symboles...
Page 94
94 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale 2.2 CIRCUIT HYDRAULIQUE – RÉCAPITULATIF Le tableau ci-dessous mentionne les sorties hy- drauliques et leurs commandes. 2.2.1 Huile hydraulique Huile recommandée: SAE 10W-30. En hiver, une huile ISO VG 46 peut être utilisée. Cette huile peut également remplacer l’huile SAE 10W-30 lorsque la répons e hydraulique est lente. 2.3 ACCESSOIRESPour les accessoires, contacter un revendeur agréé et lire les instructions fournies pour chaque élé- ment. 3...
Page 95
95 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale 3.3.3 Triangle Un triangle est disponible dans la cabine. En cas d’urgence, il doit être posé sur la voie publique conformément aux lois et réglementations en vi- gueur. Vérifier que le triangle est toujours à bord. 3.4 COMMANDESLes descriptions de commandes sont regroupées en fonction de leur emplacement sur la machine. Commandes – siège Voir 3.4.1 Commandes – plafond Voir 3.4.2 Commandes – volant et pédales Voir 3.4.3 Commandes – tableau de bord Voir...
Page 96
96 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale 3.4.2.5 Projecteur de travail (1:B5) Respecter les lois et réglementations en vigueur pour son utilisation. Interrupteur du phare de travail (1:K). 3.4.2.6Essuie-glace (1:B6)Interrupteur de l’essuie-glace. 3.4.3 Commandes – volant et pédales 3.4.3.1 Volant (1:C1)Ne pas modifier la hauteur du volant pendant le fonctionnement de la machi- ne. Le volant peut être réglé en hauteur selon diffé- rents angles de confort. Voir 3.4.3.5 et 3.4.3.2. 3.4.3.2...
Page 97
97 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale 3.4.3.8 Inhibiteur, frein de stationnement (1:C8)Ne jamais appuyer sur l’accélérateur (1:C5) lorsque le frein de stationnement est activé. Cette manœuvre surcharge le frein de stationnement et raccourcit sa durée de vie. Linhibiteur bloque la pédale (1:C6) en po- sition enfoncée. Cette fonction permet de circuler sur des terrains en pente, de trans- porter la machine, etc. lorsque le moteur est à l’arrêt. Verrouillage: 1. Enfoncer complètement la...
Page 98
98 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale 3.4.4.6 Interrupteur (1:Ss)L’interrupteur permet de régler aisément la hauteur de coupe du plateau à réglage électrique. L’interrupteur commande le contact (1:S) à polarité de commutation. 3.4.4.7 Interrupteur d’arrêt (1:PTOs)Levier permettant de commander le fonctionne- ment et l’arrêt de l’ac cessoire monté à l’avant. Deux positions sont possibles: 1. Appuyer sur la partie avant du disjonc- teur – la prise de fo rce s’engage. Le sym- bole s’allume....
Page 99
99 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale 3.4.5.6 3. Prise électrique pour la remorque (1:V)Prise à sept broches pour remorque. 3.4.5.7 Bouchon du réservoir de carburant (3:A)Le bouchon du réservoir de diesel se trouve à l’ar- rière de la cabine. 3.4.5.8 Levier d’embrayage (5:F)Levier permettant de débr ayer la transmission va- riable. Permet de déplacer la machine. Le levier d’embrayage ne doit jamais se trouver entre les positions extérieure et intérieure pour éviter de surchauffer le moteur...
Page 100
100 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale Le témoin et le buzzer émettent un signal lorsque la température moteur dépasse un niveau dange- reux. Le témoin doit s’éteindre et le buzzer ne doit pas retentir lorsque le moteur tourne. Lorsque le té- moin s’allume ou que le buzzer retentit en cours d’utilisation, procéder comme suit: • Mettre l’accélérateur sur ralenti. Ne pas couper le moteur. • Éliminer les feuilles, l’herbe et tout autre objet présent à l’extérieur du radiateur. Voir 5.12....