Stiga TITAN TITAN 740 DC TITAN 740 DCR Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Stiga TITAN TITAN 740 DC TITAN 740 DCR Instructions Manual. The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 161
161 PORTUGUÊSPT Tradução do manual original • Utensílio atrás através da saída hidráulica (1:Aux2r). Ver também 3.4.4.9 Ambas as saídas hidráulicas na secção traseira es- tão ligadas em paralelo. 3.4.4.6 Interruptor (1:Ss)O interruptor pode ser utilizado para regu- lar suavemente a altura de corte da plata- forma de corte com o ajuste eléctrico da altura de corte. O interruptor controla o contacto (1:S) com polari- dade de comutação. 3.4.4.7 Interruptor (1:PTOs)Uma alavanca para engata r e desengatar...
Page 162
162 PORTUGUÊSPT Tradução do manual original Montagem: 1. Alinhe a tampa. 2. Introduza as patilhas dos botões de bloqueio nos orifícios em cima e feche os botões de blo- queio. 3. Engate nas duas correias de borracha. 3.4.5.6 3Tomada eléctrica para o atrelado (1:V)Ficha de sete pinos para o atrelado. 3.4.5.7 Tampão de combustível (3:A)O tampão do combustível para abastecer o diesel está na parte de trás da cabina. 3.4.5.8 Alavanca de desengate (5:F)Alavanca para desengatar a transmissão variável. Faz...
Page 163
163 PORTUGUÊSPT Tradução do manual original O motor nunca deverá ser carregado nem utilizado a uma velocidade supe- rior à do ralenti se o indicador de tem- peratura acender ou se ouvir o besouro. Risco de danos graves no motor. O indicador da temperatura do motor e o besouro só activam quando a ignição está na posição de funcionamento. O indicador da temperatura do motor e o besouro emitem um aviso quando a temperatura do motor excede um nível perigoso. Quando o motor está a trabalhar, o indicador...
Page 164
164 PORTUGUÊSPT Tradução do manual original • Certifique-se de que o separador de água não contém água. Drene se for necessário. • Verifique o nível do óleo no depósito hidráuli- co. Ver 3.5.11. • Realize as verificações de segurança. • Certifique-se de que é montado um contrapeso ou um acessório pesando pelo menos 60 kg na parte de trás da máquina quando conduzir com a plataforma de corte. • Certifique-se de que a alavanca de desengate está na posição interior. Ver 3.4.5.8. As medidas acima...
Page 165
165 PORTUGUÊSPT Tradução do manual original O motor deve estar frio quando atestar.Se abrir a tampa do radiador com o mo- tor quente, corre o risco de sofrer quei- maduras graves provocadas pela água quente que pode espirrar. Ateste conforme indicado a seguir: 1. Retire a tampa dianteira do motor. 2. Verifique se todos os tampões no sistema de re- frigeração estão colocados e selados. . Verifique se todas as torneiras no sistema de re- frigeração estão fechadas e seladas. 4. Verifique se todas as...
Page 166
166 PORTUGUÊSPT Tradução do manual original Aqueça o óleo hidráulico colocando o motor a trabalhar a ¼ da velocidade. Deixe-o a traba- lhar durante alguns minutos conforme indicado no diagrama a seguir. Exemplo: A -10°C ponha a trabalhar com ¼ da aceleração durante 18 minutos. Ao utilizar a máquina, deve usar-se sempre acele- ração máxima. Para impedir subidas de pressão desnecessárias no sistema hidráulico, regule o controlo do ace- lerador para 1/4 de acel eração antes da PTO hi- dráulica ser...
Page 167
167 PORTUGUÊSPT Tradução do manual original 6 MANUTENÇÃO 6.1 PROGRAMA DE REVISÕESPara manter a máquina sempre em bom estado re- lativamente a fiabilidade e segurança de funciona- mento, e também do ponto de vista ecológico, deverá seguir as instruções das revisões indicadas nesta secção. Todas as revisões devem ser levadas a cabo por oficinas autorizadas. Uma assistência prestada por oficinas autorizadas garante um trabalho profissional com peças de substituição originais. A caderneta das revisões...
Page 168
168 PORTUGUÊSPT Tradução do manual original 6. Instale o filtro novo rodando-o na direcção (10:Mont.) até a junta ficar em contacto com a superfície de montagem. 7. Depois aperte o filtro mais uma volta utilizando uma chave para filtros. 6.6 PRESSÃO DOS PNEUSPressão à frente e atrás: 0,9bar. Consulte as pressões no manual para o utensílio em questão. 6.7 MUDAR O ÓLEO DO MOTOR E SUBSTITUIR O FILTRO O óleo do motor pode estar muito quen- te se for drenado logo a seguir a desligar o motor. Deixe o...
Page 169
169 PORTUGUÊSPT Tradução do manual original 7. Encha com óleo novo através do orifício do bo-cal de enchimento. Verta o óleo com a ajuda de uma lata de óleo. Encha até o nível atingir o ori- fício do bocal de enchimento. No que toca ao tipo e volume de óleo, ver a ta- bela em 2.1. 8. Coloque o tampão do bocal de enchimento. 9. Aperte os tampões com 30 Nm. 6.10 TRANSMISSÕES DE CORREIAAo fim de 5 horas de funcionamento verifique se as correias estão intactas e não apresentam danos. 6.11 LIMPEZA DO...
Page 170
170 PORTUGUÊSPT Tradução do manual original 3. Limpe o pré-filtro com ar comprimido. Tenha cuidado para não danifi car o filtro. Limpe apli- cando ar comprimido de dentro para fora. A pressão tem de ser 3-5 bar. Se o pré-filtro não puder ser limpo ou se estiver danificado, tem de ser substituído. 4. Limpe a caixa do filtro por dentro. 5. Se o filtro de ar tiver que ser substituído, puxe- o também para fora. 6. Volte a montar todas as peças pela ordem inver- sa. 7. Reinicialize o indicador do filtro...