GGP Italy SPA Chainsaw 71501072_0 Operators Manual
Have a look at the manual GGP Italy SPA Chainsaw 71501072_0 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
3. A¤acın düflme yönünde 1/3 a¤aç yönünde çentik oluflturunuz. 4. Çenti¤in karflısından düflme kesimini yapınız ve çenti¤in afla¤ısına do¤ru yükseklik seviye- sinde ayarlayınız Bir a¤acı kesip düflürece¤iniz zaman insanları ve hayvanları o bölgeden uzak durma konusunda uyarınız. Soyma ve kesme •Bastı¤ınız yere dikkat. A¤acın gövdesinin arkasında durmayınız. •Kesilmifl bir a¤aç dalının devrilme ihtimali- ne karflı hazırlıklı olunuz. Özellikle kaygan bir zeminde çalıflırken a¤aç gövdesinin veya dalının üstünde olunuz. •Cihazın geri tepmeyle ilgili talimatlarını güvenli çalıflma bölümünden okuyup uygu- layınız. Çalıflmaya bafllamadan evvel, kesim yapaca¤ınız yönü iyi belirleyiniz. Her zaman e¤im tarafının tam tersi tarafında çalıflınız ki palayı kesime yakalanmasından korumufl olursu- nuz. Yerin üstündeki a¤aç gövdesi Cihazı ortadan afla¤ıya do¤ru kullanınız sonra üstten çeviriniz ve ters taraftan kesim yapınız. Yerin dıflında duran a¤aç gövdesi “A” alanında, afla¤ıdan üçte bir oranında ve biti- rerek afla¤ıdan yukarıya do¤ru yapınız. “B” alanında, yukarıdan üçte bir oranında yukarıdan afla¤ıya do¤ru ifllem yapılır. !D‹KKAT! !D‹KKAT!Düflen a¤acın dallarını kesmek |lk önce düflen tarafı kontrol ediniz. Sonra iç taraftan kemeye devam ediniz ve ters taraftan keserek kesimleri bitiriniz. Kesim sırasında geri tep- meye dikkat ediniz. Duran a¤acın budanması Afla¤ıdan bafllayarak kesiniz, bitimi yukarıdan afla¤ıya yapınız. •Yükse¤e uzanmayınız. •Omuz yüksekli¤inin üstünden kesim yapmayınız. •Kesim yaparken cihazı iki elle tutunuz. •Testereyi her zaman iki eliniz ile tutunuz. !D‹KKAT! !D‹KKAT! 6. Kesme ifllemi12TR
Temizlikten evvel, cihazın kontrol veya tamiri motor so¤uduktan sonra ve motor durur pozisyonundayken yapılır. Cihazın kazara çalıfltırmamak için bujiyi devre dıflı bırakmak gerekir. •HER KULLANIMDAN SONRA BAKIM 1. Hava Filtresi Vidayı gevfletiniz ve hava temizleme kapa¤ını çıkarınız. Filtre unsurlarını dıfları çıkarınız ve tozlu yerleri siliniz. Filtre aflırı tozlanma olursa parçalara ayırıp ben- zinle silebilirsiniz. Basınçlı hava kullandı¤ınızda bunu içten uygu- layınız. Filtrenin iki yarısını yeniden monte etmek için bir klik sesi duyana kadar kenara kuvvetle bastırınız. Ana filtreyi kurdu¤unuzda, filtrenin üzerindeki yivlerin silindirin gövdesi üzerindeki korumalar ile hizalandı¤ını kontrol ediniz. 2. Ya¤ Pompası Palayı afla¤ı do¤ru indiriniz ve ya¤ pompasını tutukluk için kontrol ediniz. NOT !D‹KKAT!3. Pala Pala afla¤ı do¤ru indirilince, pala kanalının için- deki testere talaflını ve ya¤ pompasını çıkarınız Palanın ucundaki besleme pompasından zincir difllisi burnunu ya¤layınız. 4. Di¤erleri Yakıt sızıntısını ve ba¤lardaki gevflemeyi ana parçalara zarar vermemesi için özellikle tutma ba¤lantılarını ve pala montajını kontrol ediniz. E¤er herhangi bir sorun görülürse, cihazı çalıfltırmadan evvel bu sorunların giderildi¤ine emin olunuz. •DÖNEMSEL BAKIM NOTLARI 1. Silindir yüzgeci Silindir yüzgecinin arasında toz tutuklu¤u moto- run aflırı ısınmasına sebep olur. Silindir yüzgeci- ne yapılan dönemsel bakımlar ve temizlik hava temizleme kapa¤ı ve silindir kapa¤ı çıkarıldıktan sonra yapılır. Silindir kapa¤ını monte ederken tetik tellerinin do¤ru olarak yerlefltirildi¤ine emin olunuz. Hava girifl deli¤inin kapalı oldu¤una emin olunuz NOT 7. Bakım13TR 7. Bakım (1) Ya¤lama pompası (2) Ya¤ pompası (3) Zincir difllisi (1) Ya¤ Pompası
2. Benzin Filtresi 1. Tel çengeli kullanarak, filtre pompasından fil- treyi çıkarınız. 2. Filtreyi sökünüz ve benzinle yıkayınız veya e¤er gerekliyse yenisiyle de¤ifltiriniz. •Filtreyi çıkardıktan sonra, emme borusunun sonundan tutmak için pense kullanınız. •Filtreyi monte ederken, emme borusunun için- de toz kalmadı¤ına emin olunuz. 3. Buji Elektrotları tel fırçayla siliniz ve gerekti¤i gibi aralı¤ı 0.65 mm ye getiriniz. 4. Zincir difllisi Difllide çatlama, ayrılma veya aflırı aflınma olup olmadı¤ına emin olunuz. E¤er aflınmanın çok oldu¤unu fark ederseniz yenisiyle de¤ifltiriniz. Yeni zinciri, aflınmıfl zincir difllisine yerlefltirmeyi- niz veya aflınmıfl zinciri yeni zincir difllisine yerlefltirmeyiniz. NOT 5. Ön ve arka amortisör Herhangi bir aralık veya probelem varsa lastik tarafından de¤ifltiriniz. E¤er arka amortisör metal parçası cıvata tıpası tarafından yenmiflse ve metalin temizli¤i arttıysa yenisi ile de¤ifltiriniz. 7. Bakım14TR (1)Benzin Filtresi
TR158. Zincir ve pala bakımı 1. Zincir Güvenli ve yumuflak çalıflma için kesim araçlarını keskin tutunuz. Kesim aletleri keskinlefltirilmesi durumları; •Aflırı tozlanma olursa•Cihazı çalıfltırmak için e¤er ekstra güç gereki- yorsa •Kesim parçası düz hareket etmityorsa•Titreflim arttıysa•Yakıt tüketimi arttıysa Kesici alet ayarlama standartları Güvenli eldivenleri giydi¤iize emin olunuz. Doldurmadan evvel: •Cihazı güvenli olarak tuttu¤unuza emin olunuz. •Cihazın durdu¤una emin olunuz. •Zincir için uygun ölçüde e¤e kullanınız. (bakınız “Zincir bakım tablosu”) E¤eyi kesim yerinin üstüne yerlefltiriniz ve ileri do¤ru itiniz. E¤eyi flekilde gösterildi¤i gibi tutu- nuz. Her kesim aracı e¤elendikten sonra, derinlik ölçüsünü kontrol ediniz ve flekilde gösterildi¤i gibi e¤eleyiniz. Geri tepme ihtimalini azalt- mak için ön köflenin etrafında durmayınız.!D‹KKAT! !D‹KKAT! !D‹KKAT! fiekillerde gösterildi¤i gibi her kesim aracının aynı uzunlukta ve aynı köfle açısında olması gerekir. 2. Pala • Sadece belli yerlerin aflınmasını önlemek amacıyla palayı ara sıra ters çeviriniz. •Pala makarası standart olmalıdır. Palanın makarasının aflınmıfl olup ılmıyaca¤ını kontrol ediniz. Kesim araçlarının dıflına cetvelle aralarındaki boflluk normalmi bakınız. Aksi takdir- de, pala makarası aflınır. Makara düzgün yerlefltirilmeye ve düzeltilmeye ihtiyacı vardır. (1) Uygun derinlik kontrolü (2) Cihazı, omuz yüksekli¤inin afla¤ısında kul- lanınız (3) Standart derinlik ölçüsü (bakınız “Zincir bakım tablosu”) (A) Kesim uzunlu¤u (30°) E¤e açısı (85°) Köfle açısı ölçüsü (60°) Yukarı köfle açısı ölçüsü (1) Cetvel tahtası (2) Aralıklı (3) Aralıksız (4) Zincir e¤imi 8. Zincir ve pala bakımı
TR168. Zincir ve pala bakımı / 9. Sorun giderme yolları 9. Sorun giderme yolları ARIZA OLASI NEDEN ÇÖZÜM 1)Çalıflma hatasıUYARI! Buzdan koruma sistemi- nin çalıflmadı¤ına emin olunuz. 2) Güçten düflme/ yavafl hızlanma/ iniflli çıkıfllı rölanti 3)Ya¤ dıfları gelmi- yorsa–Benzini veya karıflımı kontrol ediniz –Motorda taflma veya problem varmı kontrol ediniz –Buji atefllemesini kontrol ediniz. –Benzini veya karıflımı kontrol ediniz –Tıkanıklık için hava ve yakıt filtreleri- ni kontrol ediniz –Uygunsuz ayaralamalar için karbüra- törü kontrol ediniz. –Özellik olarak ya¤ın standartın altında olup olmadı¤ını kontrol edi- niz.. –Tıkanıklık için ya¤ geçiflini ve ya¤ pompasını kontrol ediniz. –Yeni düzgün benzinle de¤ifltiriniz. –Bujiyi çıkarıp kurutunuz. –Daha sonra jiglesiz starteri çekiniz. –Yeni bujiyle de¤ifltiriniz –Yeni taze benzinble de¤ifltiriniz –Temizleyiniz –Hızı tutturmak için tekrar ayarlama- lar yapınız –De¤ifltiriniz. –Temizleyiniz. E¤er cihaz daha sonra tekrar servise ihtiyacı varsa, size yakın yetkili servise baflvurunuz. 3. Zincir bakım tablosu Bu makine için onaylanmıfl zincirin ve palanın teknik verileri, makine berabe- rindeki “AB Uygunluk Beyannamesinde” belirtilmifltir. Güvenlik nedenlerinden, farklı tip zincir veya pala kullanmayınız. Tablo, farklı tip zincirlerin bileme verilerini belirtir; ancak bu bilgiler, onaylanmıfl zincirden farklı zincirleri kullanma olasılı¤ını belirtmez. !D‹KKAT! Zincir adımı Sınırlandırıcı difl seviyesi (a) Bıçak çapı (d) ‹nç mm ‹nç mm ‹nç mm 3/8 Mini9,32 0,018 0,45 5/32 4,0 0,3258,25 0,026 0,65 3/16 4,8 3/89,32 0,026 0,65 13/64 5,2 0,40410,26 0,031 0,80 7/32 5,6 ad
1PL1. Dla waszego bezpieczeństwa Szanowny Kliencie, Przede wszystkim dziękujemy za wybranie naszego produktu i życzymy Ci, by użytkowanie niniejszego urządze- nia dostarczyło Ci dużej satysfakcji oraz by urządzenie w pełni spełniło Twoje oczekiwania. Niniejsza instrukcja została tak napisana, by umożliwić Ci dokładne poznanie Twojego urządzenia i by nauczyć Cię posługiwania się nim w sposób bezpieczny i wydajny. Należy pamiętać, że niniejsza instrukcja stanowi jedną z części urządzenia i dlatego należy ją przechowywać w zasięgu ręki, by w razie potrzeby móc z niej skorzystać; w przypadku przeka- zania lub wypożyczenia urządzenia osobom trzecim, należy także przekazać im instrukcję obsługi. Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i skonstruowane zgodnie z obowiązującymi normami, dlatego jest to urządzenie bezpieczne i pewne dopóty, dopóki będzie wykorzystywane zgodnie ze wszystkimi zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji (przeznaczenie urządzenia); wykorzystanie urządzenia w jakimkolwiek innym celu lub niezastosowanie się do zawartych w instrukcji norm bezpieczeństwa użycia, konserwacji lub naprawy będzie traktowane jako “niewłaściwe użycie” i spowoduje utratę gwarancji oraz zwolni Producenta od wszelkiej odpo- wiedzialności, przenosząc na użytkownika zobowiązania powstałe w wyniku wyrządzonych szkód lub obrażeń wobec osób trzecich. W przypadku stwierdzenia występowania niewielkich różnic między opisem a posiadanym urządzeniem, należy pamiętać, że ze względu na stałe udoskonalanie urządzenia, informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulegać zmianom bez uprzedzenia i bez obowiązku ich uaktualniania, jednakże podstawowe charakterysty- ki dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania urządzenia pozostają niezmienione. WYJAŚNIENIE SYMBOLI I INSTRUKCJE BEZ- PIECZEŃSTWA Przeczytać podręcznik użytkowa- nia i konserwacji przed rozpoczęciem stosowania tej maszyny. Korzystać z piły silnikowej dwiema rękami. Uważnie przeczytać i postępować zgodnie z wszystkimi instrukcjami. Nałożyć kask, okulary i osłony zabezpieczające. Uwaga! Niebezpieczeństwo odrzu- tu. OSTRZEŻENIE!!! RYZYKO USZKODZENIA SŁUCHU W NORMALNYCH WARUNKACH STOSO- WANIA, TA MASZYNA MOŻE POWODO- WAĆ, ŻE OPERATOR JEST NARAŻONY NA POZIOM EKSPOZYCJI OSOBISTEJ I DZIENNEJ HAŁASU RÓWNY LUB WYŻSZY 85 dB(A) 1.Dla waszego bezpieczeństwa.......................................................... 12.Wyjaśnienie symboli na przyrządzie................................................. 43.Instalacja drążka prowadzącego i łańcucha ..................................... 54.Paliwo i olej do łańcucha ................................................................ 65.Używanie silnika............................................................................. 86.Cięcie.......................................................................................... 117.Konserwacja................................................................................ 138.Konserwacja łańcucha i drążka prowadzącego .............................. 159.Lokalizacja uszkodzeń ................................................................. 16 Spis treści 1. Dla waszego bezpieczeństwa
2PL1. Dla waszego bezpieczeństwa 1.Nigdy nie używać piły silnikowej w stanie zmęczenia, choroby lub zde- nerwowania, pod wpływem leków uspokajających lub alkoholu i nar- kotyków. 2.Stosować obuwie zabezpieczające, ubranie obcisłe i zabezpieczenia na oczy, uszy i głowę. Stosować rękawi- ce antywibracyjne. 3.Utrzymywać łańcuch zawsze zaostrzony i piłę silnikową, włącznie z systemem Anty-Wibracji (AV), zawsze w dobrym stanie. Łańcuch nie zaostr- zony wydłuży czasy cięcia i zwiększy wibracje przenoszone na ręce opera- tora podczas cięcia. Piła silnikowa z komponentami zluzowanymi, lub łożyskami antywibracyjnymi zużytymi albo uszkodzonymi będzie miała ten- dencję do zwiększenia poziomu wibracji. 4. Wszystkie te wyżej wzmiankowane środki zabezpieczające nie dają pełnej gwarancji uchronienia się przed ryzykiem objawów zespołu Raynauda lub zespołu cieśni nadgarstka. Zaleca się osobom, które przez długi okres pracują przy użyciu tej maszyny, okre- sową kontrolę stanu rąk i palców. Jeśli pojawią się niektóre wyżej podane symptomy, natychmiast skonsulto- wać się z lekarzem. 5.Obchodzić się z paliwem z należytą ostrożnością. Wysuszyć je, jeśli zostało wylane i przed włączeniem sil- nika odsunąć przynajmniej 3 metry piłę silnikową od miejsca tankowania. 6.Usunąć wszystkie źródła iskier lub ognia (na przykład papierosy, ogień otwarty lub przyrządy, które mogą generować iskry) w obszarze, gdzie paliwo jest mieszane, wlewane, lub magazynowane. 7.Nie palić ani podczas tankowania, ani podczas pracy z piłą silnikową. 8.Nikomu nie pozwolić zbliżać się do piły silnikowej, kiedy jest w ruchu. Trzymać osoby lub zwierzęta z dala od miejsca pracy. Dzieci, zwierzęta i osoby dorosłe powinny znajdować się przynajmniej 10 m od piły silnikowej będącej w ruchu. 9.Nie rozpoczynać pracy przed oczyszczeniem miejsca pracy, upew- nieniem się odnośnie podpory na nogi i przygotowaniem drogi ucieczki przed upadającym drzewem. 10.Przy włączonym silniku trzymać zawsze piłę silnikową dwiema rękami. Mocno chwycić kciukiem i innymi pal- cami uchwyty, ściskając je stanowc- zo. 11.Podczas pracy trzymać piłę silni- kową z dala od wszystkich części ciała. 12.Przed włączeniem piły silnikowej sprawdzić, czy brzeszczot nie jest w kontakcie z innymi przedmiotami. 13.Transportować piłę silnikową tylko przy wyłączonym silniku, z drążkiem prowadzącym i łańcuchem do wewnątrz i z tłumikiem daleko siebie. 14.Przed pracą sprawdzić, czy łańcuch nie jest luźny, uszkodzony lub zużyty. Nigdy nie stosować łańcucha uszkodzonego, ustawionego w sposób niewłaściwy lub niecałkowicie i pewnie zmontowanego. Sprawdzić, czy łańcuch zatrzyma się, gdy przycisk sterujący pedał przyspiesze- nia zostaje zwolniony. 15.Wszystkie interwencje wykonywa- ne na pile silnikowej, za wyjątkiem interwencji wymienionych w tym podręczniku, muszą być przeprowad- zane tylko przez personel wyspecjali- zowany (w przeciwnym wypadku, gdyby na przykład koło zamachowe było usunięte lub zablokowane, aby usunąć sprzęgło, posługując się nieodpowiednimi narzędziami, 1. Dla waszego bezpieczeństwa
3PL1. Dla waszego bezpieczeństwa mogłoby one zostać uszkodzone, i w takim przypadku mogłoby rozpaść się podczas pracy). 16.Przed odłożeniem piły silnikowej, wyłączyć ją. 17.Szczególnie uważać przy cięciu krzewów i podobnych, zważywszy że łańcuch mógłby wplątać się i rzucić je w kierunku operatora, powodując utratę jego równowagi. 18.Kiedy ścina się gałęzie w naprężeniu, zwrócić uwagę, aby nie zostać uderzonym, kiedy tego naprężenia już nie będzie. 19.Nie ciąć, gdy jest wiatr, zła pogo- da, ograniczona widoczność, tempe- ratury zbyt ostre lub zbyt wysokie. Upewnić się, czy nie ma suchych gałęzi, które mogą upaść. 20.Utrzymywać uchwyty w czystości, suche i oczyścić je z oleju i paliwa. 21.Pracować tylko w otoczeniu dobr- ze przewietrzanym. Nie stosować piły silnikowej w miejscach zamkniętych. Spaliny zawierają trujący tlenek węgla. 22. Nie pracować wewnątrz korony drzewa, chyba że operator jest do tego przeszkolony. 23. Uważać na odrzut. Polega on na wyzwoleniu w górę drążka pro- wadzącego, które ma miejsce, gdy łańcuch na końcówce drążka pro- wadzącego napotyka na przedmiot. Mogłoby to spowodować utratę kon- troli nad piłą silnikową. 24.Przy transporcie piły silnikowej, nakryć łańcuch odpowiednim futerałem. ŚRODKI ZABEZPIECZAJĄCE PRZED ODRZUTEM PODCZAS PRACY Z PIŁĄ SILNIKOWĄ Odrzut występuje wtedy, gdy końcówka łańcucha napotyka na przedmiot lub kiedy drewno ściska i blokuje łańcuch w cięciu. Zetknięcie z przedmiotami na końcówce łańcucha niekiedy powoduje gwałtowne wyzwolenie w prze- ciwnym kierunku, popy- chając drążek pro- wadzący w górę i w kie- runku operatora. Jeśli łańcuch zostaje zablokowany wzdłuż górnej części drążka pro- wadzącego, mógłby on skierować się na operatora. W obydwu przypadkach można utracić kontrolę nad piłą silnikową, z możliwymi bardzo poważnymi konsekwencjami. ¤Nie zawierzać tylko urządzeniom zabezpiec- zającym wbudowanym do piły silnikowej. Przedsięwziąć wszystkie możliwe środki zabez- pieczające, aby uniknąć możliwego wypadku. 1. Rozumiejąc jak działa odrzut, można wyeliminować prawie całkowicie zaskoczenie. Stanowi to poważne niebezpieczeństwo w razie wypadku. 2. Jeśli piła silnikowa jest włączona, trzymać ją zawsze dwiema rękami, prawa ręka na uchwycie tylnym, lewa ręka na uchwycie przednim. Po objęciu uchwytów kciukami i palcami, ścisnąć je z całej siły. W ten sposób zredukuje się odrzut i utrzyma kon- trolę nad piłą silnikową. 3. Opróżnić strefę pracy z przed- miotów i przeszkód. Unikać, aby wierzchołek drążka prowadzącego stykał się z pniami, gałęziami lub inny- mi przeszkodami podczas pracy. 4. Ciąć tylko wtedy, gdy silnik pracuje na najwyższych obrotach. 5. Nie wychylać się zbytnio i nie ścinać powyżej ramion operatora. 6. W sprawie ostrzenia i konserwacji łańcucha należy postępować według instrukcji producenta. 7. Stosować tylko drążki i łańcuchy zalecane przez producenta lub równoważne. !OSTRZEŻENIE!
4PL2. Wyjaśnienie symboli na przyrządzie Dla pewnego działania i kon- serwacji, symbole są wygrawerowane na przyrządzie. Postępować według tych wskazówek i nie popełniać błędów. Otwarcie do tankowaniaPołożenie:Blisko korka wlewu paliwa Otwarcie do tankowania oleju do łańcucha Położenie:Blisko korka oleju Przy wyłączniku w położeniu “I”, silnik uruchamia się. Ustawiając wyłącznik w położeniu “O”; silnik zatrzymuje się natych- miast. Pozycja: Przednia, powyżej uchwytu. Przy uruchomieniu urządzenia, jeżeli pociągnie się za uchwyt roz- rusznika (w prawej części na odwrocie uchwytu tylniego) do pozycji wskazanej przez strzałkę, możecie ustawić następujące sposoby uruchomienia: – Pozycja pierwsza – sposób uru- chomienia przy silniku ciepłym. – Pozycja druga - sposób urucho- mienia przy silniku zimnym. PołożenieGórna część z prawej strony pokrywy filtra powietrza !OSTRZEŻENIE!Śruba pod wskazówką “H” usta- wia wysoką prędkość. Śruba pod wskazówka “L” usta- wia niską prędkość. Śruba po lewej od wskazówki “T” to jest śruba ustawienia minimum. Położenie:lewa strona tylnego uchwytu Pokazuje kierunek, w którym hamulec łańcucha zostaje zwol- niony (strzałka biała) i włączony (strzałka czarna). PołożenieCzęść czołowa pokrywy łańcucha Jeżeli przekręcicie drążek śrubokrętem podążając za strzałką w kierunku pozycji “MAX”, olej popłynie do łańcucha w dużej ilości; jeżeli przekręcicie w kierunku pozycji “MIN”, popłynie w ilości małej. Położenie:Spód jednostki mocy 2. Wyjaśnienie symboli na przyrządzie
5PL3. Instalacja drążka prowadzącego i łańcucha Normalny kit do ścinania zawiera następujące części. Otworzyć skrzynkę i zainstalować drążek prowadzący i łańcuch na silniku w następujący sposób: Łańcuch ma krawędzie bard- zo ostre. Dla waszego bezpieczeństwa stosować ciężkie rękawice ochronne. 1. Pociągnąć zabezpieczenie w kierunku uchwytu przedniego, aby sprawdzić, czy hamulec łańcucha nie jest włączony. 2. Zluzować nakrętki i zdjąć osłonę łańcucha. 3.Założyć łańcuch na koło zębate i trzymając łańcuch w położeniu na drążku prowadzącym, zainstalować go na silniku. Ustawić położenie nakrętki napinacza łańcucha. !OSTRZEŻENIE! Sprawdzić, czy kierunek łańcucha jest prawidłowy. 4. Zainstalować osłonę łańcucha na silniku i ręką dokręcić nakrętki. 5. Podnieść wierzchołek drążka i równocześnie usta- wić naprężenie łańcucha śrubą napinacza łańcucha aż ogniwa połączenia dotkną dolną stronę drążka. 6. Dokręcić dobrze nakrętki do wierzchołka drążka przesuniętego w górę (12 ~ 15 Nm). Następnie sprawdzić, czy łańcuch dobrze się przesuwa i jest napięty we właściwym miejscu poruszając nim za pomocą ręki. Jesli to konieczne, ustawić ponownie naprężenie zluzowując najpierw osłonę łańcucha. 7. Dokręcić śrubę napinacza łańcucha. Nowy łańcuch ma tendencję do niewielkiego wydłużenia się w trakcie użytkowania. Sprawdzić i ponownie ustawić naprężenie z pewną częstotliwością, zważywszy że łańcuch poluzowując się mógłby spaść lub szybko zużyć się razem z drążkiem prowadzącym. UWAGA UWAGA 3. Instalacja drążka prowadzącego i łańcucha (1) Osłona łańcucha (2) Nakrętka ustawienia naprężenia łańcucha (1) Kierunek ruchu (1) Zluzować (2) Dokręcić (3) Śruba napinacza łańcucha. (1) Silnik (2) Zabezpieczenie drążka (3) Drążek prowadzący (4) Łańcuch (5) Klucz z tulejką (6) Śrubokręt do ustawienia gaźnika