Home > Grundig > Radio > Grundig E100 Shortwave Radio Operation Manual

Grundig E100 Shortwave Radio Operation Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Grundig E100 Shortwave Radio Operation Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 23 Grundig manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							181
    Si consiglia di esaminare la seguente tabella dei codici di impostazione
    del sistema. Tali codici permettono di personalizzare la radio, grazie alla
    modifica di alcune funzioni programmabili elencate e descritte sotto.
    8CODICI DI IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA   
    E RELATIVA TABELLA
    E100MANUALE OPERATIVO
    180
    CANCELLAZIONE DI UNA PAGINA DI MEMORIA1. Premere e rilasciare il pulsante M.SCAN/PAGE (7).
    2. Premere il pulsante MEM.&EDIT (15) e rilasciarlo dopo 4 secondi.
    Lindicazione dEL (39) lampeggia sul display.
    3. Premere e rilasciare entro 2 secondi il pulsante MEM.&EDIT.
    PERSONALIZZAZIONE DELLE PAGINE DI MEMORIALa E100 è configurata in fabbrica con 8 pagine di memoria, ciascuna
    con 25 impostazioni, per un totale di 200 frequenze memorizzabili. Il
    numero di pagine di memoria può essere modificato da 8 a 4, 5 o 20.In questo modo si modifica il numero di frequenze memorizzate per
    pagina, nonostante il loro numero complessivo (200) rimanga inalterato.
    I particolari di queste modifiche e la procedura del caso sono indicati
    nella successiva sezione TABELLA DEI CODICI DI IMPOSTAZIONE DEL
    SISTEMA, alle pagine 181183.
    OPERAZIONI IN MEMORIAsegue
    NO. DE DESCRIZIONE INDICAZIONE 
    CODICE SUL DISPLAY
    01* La sveglia attiva la stazione radio a pagina 1, AL. 1
    impostazione 1
    02* La sveglia attiva la stazione radio sintonizzata per ultima AL. 2
    04 Divide la memoria in 4 pagine da 50 impostazioni cadauna P4: 50
    05 Divide la memoria in 5 pagine da 40 impostazioni cadauna P5: 40
    08 Divide la memoria in 8 pagine da 25 impostazioni cadauna P8: 25
    20 Divide la memoria in 20 pagine da 10 impostazioni cadauna P20: 10
    09* Imposta la spaziatura di frequenza in MW (AM) su 9 kHz 9KHz
    10* la spaziatura di frequenza in MW (AM) su 10 kHz 10KHz
    12* Imposta lorologio sul formato a 12 ore 12H
    24* Imposta lorologio sul formato a 24 ore 24H
    22 Verifica tutti i segmenti del display LCD e del numero  
    Vengono illuminatidi modellotutti i segmenti dellLCD
    28* Definisce luso di batterie ricaricabili   1.2
    29* Definisce luso di normali batterie ministilo AA. 1.5
    76* Imposta la gamma di frequenza FM su 76108 MHz   76 108
    (Giappone)
    88* Imposta la gamma di frequenza FM su 87–108 MHz   87 108
    (Nord America; Europa  Occidentale) 
    						
    							183
    CODICI DI IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA PREDEFINITI
    IN FABBRICA 
    La radio esce dalla fabbrica impostata nel modo indicato sotto. Le
    modifiche vanno apportate in conformità alle indicazioni della sezione
    MODIFICA DEI CODICI DI IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA.
    •  La sveglia attiva lultima stazione sintonizzata. Codice 02.
    • Otto pagine da 25 impostazioni cadauna (200 in totale). Codice 08.
    • Incrementi di sintonia AM (MW) da 10 kHz. Codice 10.
    • Formato a 24 ore dellorologio. Codice 24.
    • Batterie ministilo AA da 1,5 volt. Codice 29.
    • Gamma di frequenza FM da 87 a 108 MHz. Codice 88.
    MONITORAGGIO DELLO STATO DEL CODICE CORRENTE
    DI IMPOSTAZIONE
    Nella tabella dei codici di impostazione, lo stato corrente dei codici
    identificati da un asterisco (*) può essere monitorato premendo per 
    3 secondi il pulsante SYS. SET. Licona del caso viene visualizzata 
    temporaneamente nella finestra del display di ciascun codice.
    CODICI DI IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA
    E RELATIVA TABELLA 
    segue
    E100MANUALE OPERATIVO
    182
    MODIFICA DEI CODICI DI IMPOSTAZIONE DEL SISTEMAPer immettere un codice di sistema, seguire la procedura di cui sotto.
    1. Spegnere la radio.
    2. Premere e rilasciare il pulsante SYS. SET (13). Notare come 
    lindicazione   (41) appaia sullangolo superiore destro del display
    e lora dellorologio sparisca dallo schermo.
    3. Immettere entro 5 secondi il codice numerico desiderato per mezzo 
    della tastiera e poi premere e rilasciare immediatamente il pulsante
    ENTER. Il codice ICON (42) appare brevemente sullangolo inferi
    ore destro del display.
    MODIFICA DEL FORMATO DELLOROLOGIO DA 24 
    A 12 ORE – UN ESEMPIO DI MODIFICA DI UN CODICE
    DI IMPOSTAZIONE
    Le istruzioni successive presentano un buon esempio di modifica del
    codice di impostazione del sistema, nello specifico del cambio del formatodellorologio da 24 a 12 ore:
    1. Spegnere la radio.
    2. Premere e rilasciare il pulsante SYS. SET. Notare come lindicazione 
    – – appaia sullangolo superiore destro del display e lora 
    dellorologio sparisca dallo schermo.
    3. Immettere entro 5 secondi il numero 12 usando la tastiera numerica
    e poi premere e rilasciare immediatamente il pulsante ENTER. La
    dicitura 12H appare brevemente sul display
    CODICI DI IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA
    E RELATIVA TABELLA 
    segue 
    						
    							185
    PREVENZIONE DELLE PERDITE DACIDO DALLE BATTERIEPer evitare perdite dalle batterie, usare solamente batterie di alta
    qualità alcaline o ricaricabili al nichelidruro metallico. Non mescolare
    mai batterie vecchie e nuove , di marche o di tipi diversi. Se le batterie
    perdono, rivolgersi immediatamente al fabbricante, senza gettarle via.
    Le perdite di acido dalle batterie non sono coperte dalla garanzia ene annullano i termini.
    ALTRE INFORMAZIONI SULLA E100segue
    E100MANUALE OPERATIVO
    184
    USO DELLILLUMINAZIONEUna breve pressione del pulsante SNOOZE/LIGHT (22), in cima alla
    radio, attiva lilluminazione del display che si irradia dal lato destro
    dello schermo per circa 10 secondi. Rilasciando il pulsante dopo 5
    secondi, lilluminazione resta accesa in continuazione (accorciando
    notevolmente la durata utile delle batterie). Spegnere lilluminazione
    premendo e rilasciando rapidamente il pulsante.
    USO DELLE CUFFIEInserire la spina delle cuffie/auricolari da 1/8 di pollice nella presa
    jack stereo (13) sul lato sinistro della radio.
    USO DELLINTERRUTTORE DI GUADAGNO DANTENNALinterruttore di guadagno (17) ha tre posizioni, H, M e L di guadagno
    alto, medio e basso dantenna. Di norma, va impostato su H. Se
    lemittente AM o ad onde corte a cui si sta dando ascolto risulta 
    talmente potente da causare distorsioni, provare la posizione M o L.Questo interruttore non viene usato per le stazioni FM.
    USO DELLINTERRUTTORE DI BLOCCAGGIO 
    Impostando linterruttore di bloccaggio sulla posizione ON si escludono
    tutti i pulsanti e la manopola di sintonia fine. Se la radio è accesa
    mentre si attiva questo interruttore, il comando del volume rimane
    operativo. Questa caratteristica risulta molto utile durante i viaggi.
    Prima di porre la radio in una valigia, borsetta o ventiquattrore, conviene
    infatti spegnerla e bloccarla, evitandone laccensione accidentale e la
    conseguente scarica della delle batterie.
    9ALTRE INFORMAZIONI SULLA E100 
    						
    							187
    LA RADIO FUNZIONA IN MODO ERRATICOEseguirne la reimpostazione nel modo indicato nella sezione PROCE
    DURA DI RIPRISTINO.
    LA RICEZIONE DELLE STAZIONI E TROPPO DEBOLE
    • Accertarsi che linterruttore di guadagno dantenna sia impostato su H.
    • Verificare che lantenna telescopica sia completamente estesa ai fini 
    della ricezione della frequenza modulata e delle onde corte.
    • Se si sta ascoltando una emittente AM, far ruotare la radio.
    Lantenna AM interna in ferrite è altamente direzionale.
    IL DIFFUSORE NON PRODUCE ALCUN SUONOVerificare che le cuffie non siano collegate e che il comando del volume
    sia ben regolato.
    UNA STAZIONE CAUSA GRAVI DISTORSIONI ACUSTICHE
    ED IL SEGNALE E MOLTO FORTE
    Probabilmente cè una forte emittente locale nelle immediate vicinanze.
    A causa della sua prossimità, il relativo segnale è troppo forte. Per
    ridurre la forza del segnale, impostare linterruttore di guadagno
    dantenna sulla posizione M o L. Provare anche a risontinizzarsi sulla
    stazione usando il comando di sintonia fine.
    NELLO SCOMPARTO DELLE BATTERIE E PRESENTE UN
    LIQUIDO APPICCICOSO O UNA POLVERE BIANCA SECCA
    Questi sono sintomi di una perdita di acido dalle batterie. Le perdite
    dacido non sono coperte dalla garanzia. Non smaltire le batterie
    difettose e mettersi immediatamente in contatto con il fabbricante.
    INDIVIDUAZIONE DEI GUASTIsegue
    E100MANUALE OPERATIVO
    186
    PROCEDURA DI RIPRISTINO Quando si esegue un ripristino, accertarsi che le batterie in uso siano
    cariche. Se la radio non funziona e le soluzioni indicate sotto non
    risolvono il problema, eseguire un ripristino facendo scorrere linterrut
    tore RESET sul fondo della E100, nella direzione indicata dalla freccia.
    LA RADIO NON SI ACCENDE1. Accertarsi che linterruttore di bloccaggio sia in posizione OFF 
    (premuto).
    2. Accertarsi che la radio sia alimentata (ovvero che le batterie 
    siano installate ed il trasformatore CA collegato in rete.
    3. Se si usa un trasformatore CA, accertarsi  che sia collegato ad una 
    presa a muto della rete elettrica delledificio ed alla presa di alimen
    tazione CC della radio. Evitare di inserire la spina di alimentazione del
    trasformatore nella presa delle cuffie.
    4. Verificare la corretta polarità di orientamento delle batterie nello 
    scomparto.
    5. Controllare che le batterie non siano scariche.
    LOROLOGIO APPARE SUL DISPLAY, 
    MA LA RADIO NON SI ACCENDE
    Ci sono due cause possibili: la batterie sono scariche o linterruttore di
    bloccaggio è impostato su ON.
    LA RADIO SI SPEGNE IMPROVVISAMENTE MENTRE E
    ALIMENTATA A BATTERIE
    Le batterie sono scariche e vanno sostituite.
    LA RADIO ALIMENTATA DAL TRASFORMATORE CA SI
    SPEGNE IMPROVVISAMENTE DURANTE GLI SPOSTAMENTI
    Il cavo del trasformatore CA ha un filo rotto o un collegamento allentato.
    10INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI 
    						
    							188
    Le onde corte permettono di ascoltare emittenti di tutto il mondo.
    Seguono alcune indicazioni di massima. Vedere anche la successiva
    GUIDA ALLASCOLTO DELLE ONDE CORTE.
    • La ricezione notturna delle onde corte è quasi sempre migliore 
    di quella diurna.
    • Durante il giorno, le bande di onde corte più attive sono quelle 
    da 13, 15, 16, 19 e 22 metri. Le bande da 16 e 19 metri sono 
    di solito le migliori. Di notte, le bande più attive sono quelle da 
    25, 31, 41 e 49 metri. Di solito le migliori sono la 31 e la 49.
    • Allalba ed al tramonto, è possibile ricevere bene o benissimo 
    le bande sia diurne che notturne, con risultati dascolto molto soddisfacenti.
    • Per migliorare la ricezione bisogna tenendo la radio in mano 
    e spostarla il più vicino possibile ad una finestra.
    SELEZIONE DI UNA BANDA AD ONDE CORTEUna banda non è altro che una gamma di frequenza sulla quale
    trasmettono le stazioni radio internazionali.
    E possibile accedere a tutte e 14 le bande di trasmissione inter
    nazionale, le cosiddette bande metriche da 120, 90, 75, 60, 49, 31,
    25, 22, 19, 16, 15, 13 ed 11 metri. Vedere la sezione successiva,
    TABELLA DELLE GAMME A SCANSIONE AUTOMATICA DELLE ONDE
    CORTE, che presenta lintera gamma delle frequenze di ciascuna
    banda usata dal sistema di scansione automatica della radio.
    11SCANSIONE AUTOMATICA DELLE ONDE CORTE
    189
    E possibile accedere ad una banda in due modi. Ciascun metodo
    imposta il sintonizzatore allinizio della gamma di frequenza.
    1. Premendo il pulsante di banda metrica ad onde corte SW METER 
    BAND (12) in rapida successione si salta allinizio della scala.
    Mantenendo premuto il pulsante, si visualizza il numero di banda
    sullangolo superiore destro del display (40). Lindicazione sparisce
    dopo pochi istanti dal rilascio del pulsante, sostituita dallindicazione
    dellora. Cominciare a sintonizzare la radio solo dopo la visualiz
    zazione dellora. Se non si attende, la radio attiva automaticamente
    il secondo metodo.
    2. Premere e rilasciare rapidamente il pulsante SW METER BAND,
    per poi premere rapidamente e ripetutamente il pulsante UP/HOUR
    o DOWN/MIN. Il numero della banda appare sullangolo superiore
    destro del display. Una volta selezionata la banda, cominciare asintonizzarsi non appena riappare lorologio sullangolo superiore
    destro del display.
    SCANSIONE AUTOMATICA DELLE ONDE CORTEAi fini della ricezione delle onde corte , la sintonia tramite scansione
    automatica è conseguibile solo entro le gamme di frequenza indicate
    nella tabella successiva. Per sintonizzarsi su frequenze ad onde corte
    intermedie o eccedenti tali gamme, adottare uno degli altri metodi di
    sintonia, ad es., la sintonia regolare (manuale) descritta in precedenza.
    SCANSIONE AUTOMATICA DELLE ONDE CORTEsegue
    E100MANUALE OPERATIVO
      
    						
    							190
    TABELLA DELLE GAMME A SCANSIONE AUTOMATICA
    DELLE ONDE CORTE
    SCANSIONE AUTOMATICA DELLE ONDE CORTEsegue
    BANDA  GAMMA DI FREQUENZA 
    (metri) (kilohertz)
    120 2250  2550
    90 3150  3450
    75 3850  4050
    60 4700  5100
    49 5800  6300
    41 7100  7500
    31 9400  1000
    25 11500  12150
    22 13500  13900
    19 15000  15900
    16 17450  18000
    15 18850  19100
    13 21450  21950
    11 25600  26100
    191
    PUBBLICAZIONI CHE OFFRONO MAGGIORI DETTAGLI
    SULLE ONDE CORTE 
    Due eccellenti pubblicazioni offrono informazioni particolareggiate
    sulle onde corte, compreso un elenco di tutte le emittenti mondiali,
    delle loro frequenze, orari di trasmissione e le zone a cui è diretto il
    broadcast. Tali pubblicazioni elencate sotto sono reperibili presso leprincipali librerie ed in linea.
    PASSPORT TO WORLD BAND RADIOPubblicato dalla International Broadcasting Services,
    IBS North America, Box 300, Penn’s Park, PA 18943 
    U.S.A. Telefono: +215 5983794
    www.passband.com
    WORLD RADIO TV HANDBOOKPubblicato in Nord America dalla Watson Guptil Publications,
    770 Broadway  7th Floor, New York, NY 100039595, U.S.A.
    www.watsonguptill.com
    SCANSIONE AUTOMATICA DELLE ONDE CORTEsegue
    E100MANUALE OPERATIVO
      
    						
    							192
    CAPIRE LE BANDE: LA CHIAVE DI LETTURA DELLE
    ONDE CORTE 
    IntroduzioneStazioni radio di tutto il mondo trasmettono in onde corte e questa
    radio è lideale per dedicarsi immediatamente al loro ascolto. I neofiti
    possono trarre vantaggio dalle direttive di massima indicate sotto.
    Per ascoltare con successo le trasmissioni ad onde corte è indispens
    abile sintonizzarsi bene sulle relative emittenti. Esse trasmettono 
    su specifiche bande ad onde corte. Gli ascoltatori esperti conoscono
    bene tali bande ed i loro uso, gli altri possono impratichirsi prima di poter conseguire buoni risultati.
    BANDE. Questo e il concetto piu importante ai fini 
    dellascolto ad onde corte.
    Chiunque abbia ascoltato trasmissioni AM o FM, ha fatto esperienza
    con le bande radio. La banda AM è pari a 5301600 KHz, mentre
    quella FM va da 66 a 108 megahertz. Per banda si intende infatti una
    gamma di frequenze entro la quale operano le varie stazioni. Quando
    si cerca unemittente in queste bande, basta continuare a cambiare
    sintonia finché non si incontra una stazione di proprio gradimento.
    Le bande ad onde corte sono simili, anche se vengono espresse in
    metri, tipo 25 metri, 31 metri, 49 metri, etc. e visualizzate abbreviate
    in 25m, 31m, 49m, etc. Comè il caso con le trasmissioni in AM ed
    FM, basta accedere alla banda ad onde corte e regolare la sintonia
    finché non si ottiene una stazione accettabile.
    12GUIDA ALLASCOLTO DELLE ONDE CORTE
    193
    Per esempio, la banda ad onde corte da 19 metri comprende la
    gamma di frequenze da 15.100 a 15.600 kilohertz. Segue un elenco
    delle bande ad onde corte usate per le trasmissioni internazionali 
    e le relative gamme di frequenza. Visto che alcune radio esprimono
    tali frequenze in megahertz ed altre in kilohertz, la tabella riporta
    entrambe le unità. La scala di sintonia della  radio o il display digitale
    (o il manuale delloperatore) determinano la designazione della 
    frequenza in uso. La maggior parte delle radio usano le abbreviazioni
    kHz e MHz. In alcuni apparecchi ad onde corte le frequenze sono
    espresse da diciture tipo 15100 KHz, 15105 KHz o 15110 KHz,
    mentre altre radio propongono 15,1 MHz, 15,105 MHz o 15,11 MHz,
    a seconda dellunità adottata. Le gamme esatte di frequenza di tali
    bande possono variare leggermente da modello a modello, ma questo
    p perfettamente normale. Infatti alcuni apparecchi radio contraddistin
    guono chiaramente le bande ed altri non le differenziano affatto.
    In caso di dubbi, consultare il manuale operativo, il sito Web della
    etónCorporation (www.etoncorp.com) o rivolgersi direttamente 
    alla etónCorporation.
    UNUTILE ANALOGIA: una banda ad onde corte è come una
    strada con svariati numeri civici.
    Se si pensa ad una banda ad onde corte come se fosse una via 
    cittadina, ad ogni numero civico corrisponde una frequenza specifica.La banda da 19 metri potrebbe essere chiamata via Metri 19.
    Ciascuna casa ha un suo numero civico tipo 15100, 15105, 15110,
    etc. e ciascun numero corrisponde ad una casa specifica. Nella banda
    ad onde corte da 19 metri, questi indirizzi o numeri civici sono detti
    frequenze e su ciascuna frequenza opera una diversa emittente ad
    onde corte.
    GUIDA ALLASCOLTO DELLE ONDE CORTEsegue
    E100MANUALE OPERATIVO
      
    						
    							194
    GUIDA ALLASCOLTO DELLE ONDE CORTEsegue
    BANDA  MEGAHERTZ (MHz) KILOHERTZ (KHz)
    120 m 2.3002.500 MHz 23002500 KHz
    90 m 3.203.40 MHz 32003400 KHz
    75 m 3.904.00 MHz 39004000 KHz
    60 m 4.7505.060 MHz 47505060 KHz
    49 m 5.9506.20 MHz 59506200 KHz
    41 m 7.107.60 MHz 71007600 KHz
    31 m 9.209.90 MHz 95009900 KHz
    25 m 11.60012.200 MHz 1160012100 KHz
    22 m 13.57013.870 MHz 1357013870 KHz
    19 m 15.1015.80 MHz 1510015800 KHz
    16 m 17.48017.90 MHz 1748017900 KHz
    13 m 21.45021.850 MHz 2145021850 KHz
    11 m 25.6026.10 MHz 2560026100 KHz
    195
    BANDE DIURNE E NOTTURNE – 
    UNIMPORTANTE DIFFERENZA
    Visto che le onde corte dipendono da fattori quali il sole, la ionosfera
    e linterazione con la terra, non è possibile ricevere segnali su tutte 
    le bande in ogni momento della giornata. Alcune bande si propagano
    meglio durante il giorno, altre durante la notte. In genere, di notte si ricevono meglio le bande con frequenze inferiori a 13 MHz (13000
    kHz) e di giorno quelle con frequenze superiori. Segue la descrizione
    delle caratteristiche delle principali bande ad onde corte ed alcune
    indicazioni di massima utili a migliorare lascolto. Laccesso ad una
    data banda varia da radio a radio. Consultare il manuale operativoper istruzioni in merito o rivolgersi alla 
    etónCorporation per ulteriori
    chiarimenti.
    ALBA E TRAMONTO – I MOMENTI SPESSO MIGLIORISpesso la gente chiede quale sia lora migliore dascolto della onde
    corte, in momento in cui i segnali sono più forti e chiari. Spesso 
    si tratta di alcune, da un paio a tre o quattro, ore immediatamente
    prima e dopo lalba ed il tramonto. Conviene determinare sperimen
    talmente gli orari migliori a seconda della zona di operazione.
    GUIDA ALLASCOLTO DELLE ONDE CORTEsegue
    E100MANUALE OPERATIVO
      
    						
    							196
    ASCOLTO DIURNOLa ricezione dei segnali ad onde corte è generalmente peggiore
    durante le ore diurne, dalle 10 del mattino alle 3 del pomeriggio. Il
    motivo principale va ricercato nel numero ridotto di emissioni dirette
    specificatamente verso la zona di chi ascolta. Le emittenti non
    trasmettono durante questo periodo perché la loro audience è al
    lavoro o a scuola e pertanto difficilmente in grado di ascoltare la
    radio. Per provare comunque, attenersi alle direttive di cui sotto. Di
    solito, le trasmissioni diurne tendono ad essere ricevute meglio lungo
    la costiera atlantica statunitense di quanto non sia il caso lungo la
    costiera pacifica. Le bande migliori sono indicate sotto in 
    NERETTO.
    GUIDA ALLASCOLTO DELLE ONDE CORTEsegue
    BANDE
    DIURNE CARATTERISTICHE
    13 metri Risultati variabili. Val la pena di provare. Talvolta la ricezione 
    è particolarmente buona allalba ed al tramonto.
    16 metri Simile a quella da 19 m.
    19 metri Nel complesso, questa è la migliore banda diurna.
    Destate la ricezione è buona anche di notte. Talvolta la ricezione è particolarmente buona allalba ed al 
    tramonto.
    22 metri Simile a quella da 19 m.
    25 metri La ricezione migliore è conseguibile allalba ed al tramonto.
    Talvolta è buona anche verso metà giornata sul versante 
    atlantico del Nord America.
    31 metri Simile a quella da 25 m.
    197
    ASCOLTO SERALE E NOTTURNOIl momento migliore per dedicarsi allascolto è di sera o di notte,
    quando le emittenti intensificano i broadcast. Le bande indicate sotto
    possono risultare particolarmente buone anche allalba ed al tramonto.Le bande migliori sono indicate sotto in 
    NERETTO.
    N.B.Avvicinando la radio ad una finestra è possibile migliorare signi
    ficativamente la ricezione. Il materiali di costruzione di alcuni edifici
    interferiscono con la ricezione. I segnali penetrano bene nelle strutture
    in legno, mentre gli edifici in calcestruzzo e mattoni di solito li bloccano.
    Inoltre il segnale risulta indebolito se il punto dascolto si trova ad un
    piano intermedio, con uno o più piani sovrastanti. In tale situazione,
    disporre la radio ed in particolare la relativa antenna il più vicino possibile
    ad una finestra. La ricezione può aumentare ulteriormente se, dopo
    essersi avvicinati ad una finestra, si regge la radio in mano.
    GUIDA ALLASCOLTO DELLE ONDE CORTEsegue
    E100MANUALE OPERATIVO
    BANDE
    NOTTURNE CARATTERISTICHE
    25 metri Simile a quella da 31 m.
    31 metri Buona ricezione tutta la notte, ovunque. Spesso è 
    particolarmente buona allalba ed al tramonto.
    Comincia ad ascoltarsi bene circa unora prima del 
    tramonto.
    41 metri Simile a quella da 49 m, Buona ricezione tutta la notte sul 
    versante atlantico nordamericano; varia sul versante pacifico.
    49 metri Nel complesso, questa è la migliore banda notturna. 
    						
    							198199
    E100MANUALE OPERATIVO
    Per assicurare la completa copertura in garanzia o gli aggiornamenti
    del prodotto etóno Grundig, la registrazione della relativa garanzia
    va effettuata quanto prima possibile dopo lacquisto o la ricezione.
    Per registrare la radio, selezionare uno dei seguenti metodi:
    13REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA
    1) Registrazione presso il sito
    Web www.etoncorp.com 
    1) Telefonata di registrazione,
    componendo il numero verde+888 8894391 da qualunquelocalità degli Stati Uniti o delCanada o il +204 3366547da qualsiasi altro luogo del
    mondo. Sono disponibili 
    operatori sia di lingua inglese
    che francese.
    1) Invio della registrazione per
    posta al seguente indirizzo:
    etónCorporation
    1015 Corporation Way
    Palo Alto, CA  94303. U.S.A.
    PRODUCT REGISTRATIONIndicare il proprio nome, recapito
    postale e numero telefonico, il
    modello acquistato, la data 
    dacquisto, il nome del rivenditoreed il numero di serie del prodotto
    (di solito apposto sullo scompartimento delle batterie o nelle sueimmediate vicinanze).Questo prodotto di marchio 
    etóno GRUNDIG, fornito e distribuito
    dalla etónCorporation (etón), è garantito dalla etónprivo di difetti
    di materiali e di lavorazione per il seguente periodo limitato di
    garanzia:
    UN (1) ANNO SUI PEZZI E LA MANODOPERA.
    Questa garanzia limitata decorre dalla data originale di acquisto, è
    valida solo nel caso di prodotti acquistati presso un rivenditore etónautorizzato e non comprende il trasporto, linstallazione, la rimozione
    né la reinstallazione. Le riparazioni in garanzia devono essere eseguitedalla 
    etóno da un centro di servizio autorizzato etón. Per richiedere
    un intervento in garanzia, è necessario presentare alla etóno al 
    centro di servizio autorizzato etónla ricevuta originale e datata di
    vendita, che funge da prova dacquisto. Lacquirente si assume laresponsabilità della spedizione del prodotto alla 
    etóno al centro di
    servizio autorizzato etón.
    Durante il periodo di validità della garanzia limitata suindicato, se
    questo prodotto viene riscontrato difettoso, la 
    etónlo riparerà o 
    sostituirà a proprio pare insindacabile con parti nuove o ricondizionate.
    Per essere considerato in garanzia, il prodotto deve essere reso alla
    etóno al centro di servizio autorizzato etónentro non più di 15
    giorni dopo la data di scadenza della garanzia, a carico del mittente.
    Prima di inviare un qualsiasi prodotto per sottoporlo ad un
    intervento in garanzia, lacquirente deve mettersi in contattocon la
    etónper determinare il problema e chiarire la 
    procedura di servizio.Tutti i pezzi ed i prodotti sostituiti diventano
    proprietà della etón. I prezzi ed i prodotti di ricambio sono sotto
    garanzia per il periodo rimasto della garanzia originale o per novanta
    (90) giorni, a seconda della scadenza più lunga.
    14GARANZIA LIMITATA ESTESA 
    ALLACQUIRENTE ORIGINARIO 
    						
    All Grundig manuals Comments (0)