Home > Grundig > Radio > Grundig E100 Shortwave Radio Operation Manual

Grundig E100 Shortwave Radio Operation Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Grundig E100 Shortwave Radio Operation Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 23 Grundig manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							E100MANUEL D’ OPÉRATION
    6160
    L’UTILISATION DE LA MÉMOIREcontinué
    3. Appuyé puis maintenez appuyé le bouton Mem.&Edit [Mémoire &
    Éditer] (15) pendant  2 secondes environ et puis relâchezle. ‘dEL’
    [Supprimer] apparaît et se met à clignoter à l’affichage.
    4. Dans les 2 secondes, appuyez puis relâchez le bouton Mem.&Edit
    [Mémoire & Éditer].
    LA SUPPRESSION DE TOUT LE CONTENU EN MÉMOIRE
    D’UNE PAGE 
    1. Appuyez puis relâchez le bouton M.Scan/Page [Balayage/Page de
    mémoire] (7).
    2. Appuyez et maintenez appuyé le bouton Mem.&Edit [Mémoire &
    Éditer] (15) pendant 4 secondes et puis relâchezle. ‘Del’
    [Supprimer] (39) se met alors à clignoter à l’affichage.
    3. Dans les 2 secondes, appuyez puis relâchez le bouton Mem.&Edit
    [Mémoire & Éditer]
    PERSONNALISER LES PAGES DE MÉMOIRE Le E100 est configuré à l’usine avec 8 pages de mémoires, chaque
    page ayant 25 préréglages en mémoire, pour un total de 200
    préréglages en mémoire. Vous pouvez changer cette configuration. Le
    nombre de pages de mémoire peut être modifié à votre choix de 4, 5,
    8 ou 20. Ceci change le nombre de fréquences stockées par page,
    mais dans tous les cas, 200 fréquences au total peuvent être stockées.
    Pour voir les détails de ces modifications et pour faire ces changements
    veuillez voir les instructions intitulées TABLEAU DES CODES DE
    RÉGLAGE DU SYSTÈME.
    8CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME ET TABLEAU
    DES CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME
    No DE DESCRIPTION CE QUI APPARAÎT
    CODE SUR L’AFFICHAGE
    01* La fonction de réveil utilise la station de radio à la page 1, AL. 1
    Mémoire 1
    02* La fonction de réveil utilise la dernière station choisie   AL. 2
    04 Diviser les mémoires en 4 pages avec 50 adresses chacune  P4: 50
    05 Diviser les mémoires en 5 pages avec 40 adresses chacune P5: 40
    08 Diviser les mémoires en 8 pages avec 25 adresses chacune P8: 25
    20 Divisez les mémoires en 20 pages avec 10 adresses chacune P20: 10
    09* Régler les pas d’accord sur 9 kHz pour MW (AM) 9KHz
    10* Régler les pas d’accord sur 10 kHz pour MW (AM) 10KHz
    12* Régler le système d’horloge en format  de 12 heures 12H
    24* Régler le système d’horloge en format  de 24 heures 24H
    22 Vérifier tous les segments sur l’affichage de l’écran    All LCD segments  
    à cristaux liquides et le numéro du modèle. show
    28* Des piles rechargeables seront utilisées     1.2
    29* Des piles AAA normales seront utilisées 1.5
    76* Régler la gamme de fréquence FM de 76 à 108    76 108
    MHz (Japon)
    88* Réglez la gamme de fréquence FM  de 87 à   87 108
    108MHz (Amérique du Nord; Europe de l’Ouest)
    Veuillez examiner le Tableau des codes de réglage du système,
    cidessous. Les codes de réglage du système permettent d’adapter
    exactement le récepteur radio suivant vos besoins en changeant 
    certaines fonctions programmables. Ces fonctions et leurs descriptionssont indiquées dans le tableau.
    LE TABLEAU DES CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME
      
    						
    							63
    E100MANUEL D’ OPÉRATION
    62
    CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME ET TABLEAU
    DES CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME
    continué
    CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME ET TABLEAU
    DES CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME
    continué
    CHANGEMENT DES CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME Pour entrer un code du système de votre choix, utilisez la procédure
    cidessous.
    1. Éteignez le récepteur radio.
    2. Appuyez puis relâchez le bouton ‘Sys. Set’ [Réglage du système]
    (13). Remarquez que   ‘ ’ (41) apparaît dans le coin supérieur
    droit de l’affichage et les chiffres de l’horloge disparaissent.
    3. Dans les 5 secondes, entrez le code numérique voulu avec le pavé
    numérique, puis appuyez et relâchez immédiatement le bouton
    marqué ENTER [ENTRÉE]. Le code ICON [icône] (42) apparaîtra un
    court instant au coin inférieur droit de l’affichage.
    CHANGEMENT DE FORMAT DE L’HORLOGE DE 24 À 12
    HEURES – UN EXEMPLE DE CHANGEMENT DE CODEDE RÉGLAGE DE SYSTÈME
    Le mode d’emploi cidessous constitue un très bon exemple de la
    façon de changer un code de réglage du système, dans ce cas, il s’agit de faire passer le système d’horloge à un format de 12 heures:
    1. Éteignez le récepteur radio.
    2. Appuyez puis relâchez le bouton ‘Sys. Set’ [Réglage du système].
    Remarquez que les caractères ‘   ’ apparaissent dans le coinsupérieur droit de l’affichage et que les chiffres de l’horloge 
    disparaissent.
    3. Dans les 5 secondes, entrez le chiffre 12 avec l’aide du pavé
    numérique, puis appuyez et relâchez immédiatement le bouton
    marqué ENTER [ENTRÉE]. ‘12H ’ apparait un court instant 
    à l’affichage.
    LES CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME PAR DÉFAUT 
    EN USINE 
    Lorsqu’il est livré de l’usine, le Tableau des codes de réglage du 
    système du récepteur radio est réglé de la façon suivante. Des modifications peuvent être effectuées à l’aide de la procédure montrée
    dans la section intitulée CHANGEMENT DES CODES DE RÉGLAGE DU
    SYSTÈME.
    • La fonction de réveil du récepteur radio utilise la dernière station
    choisie. Code 02.
    • Huit pages avec 25 mémoires chacune (200 mémoires au
    total).Code 08.
    • Pas d’accord de 10 kHz en AM (MW). Code 10.
    • Système d’horloge en format 24 heures. Code 24.
    • Piles AA de 1,5 Volt. Code 29.
    • Couverture des fréquences de 87 à 108 MHz en FM. Code 88.
    SURVEILLANCE DU STATUT DES CODES DE RÉGLAGE
    ACTUELS 
    Dans le tableau des codes de réglage, le statut actuel des codes de
    réglage identifié avec un astérisque (*) peut être surveillé en
    appuyant pendant 3 secondes sur le bouton ‘Sys. Set’ [Réglage du
    Système]. L’icône qui s’applique apparaît un court instant dans la
    fenêtre d’affichage pour chaque code.
      
    						
    							65
    E100MANUEL D’ OPÉRATION
    64
    AUTRES RENSEIGNEMENTS SUR LE E100continué9AUTRES RENSEIGNEMENTS SUR LE E100
    L’UTILISATION DE L’ÉCLAIRAGE Si vous appuyez puis relâchez rapidement et un court instant le bouton
    SNOOZE/LIGHT [RAPPEL D’ALARME/ÉCLAIRAGE] (22), situé audessus
    du récepteur radio, l’éclairage de l’affichage s’allumera, en éclairant à
    partir du côté droit de l’affichage, pendant 10 secondes environ. Si
    vous appuyez puis relâchez le bouton plus longtemps, 5 secondes,
    l’éclairage restera allumé indéfiniment (remarquez que cela diminuera
    fortement la durée de vie des piles). Vous pouvez éteindre l’éclairage
    en appuyant rapidement et un court instant sur le bouton.
    L’UTILISATION DES ÉCOUTEURS Branchez des écouteurs ou un casque stéréo avec une fiche de 1/8 de
    pouce dans la prise d’écouteurs (13) située sur le côté gauche du
    récepteur radio.
    L’UTILISATION DU COMMUTATEUR DE GAIN 
    D’ANTENNE 
    Le commutateur de gain d’antenne (17 ) a trois positions, H, M et L
    signifiant un gain d’antenne High [Haut], Medium [Moyen] et Low
    [Bas]. Ce commutateur devrait être placé en fonctionnement normal
    sur la position H. Si la station AM ou d’ondes courtes que vousécoutez est extrêmement puissante et provoque des distorsions
    audio, essayez la position M ou L. Ce commutateur n’est pas utilisépour les stations FM.
    L’UTILISATION DU COMMUTATEUR DE VERROUILLAGE Si vous mettez le commutateur LOCK [VERROUILLAGE] sur la position
    ON [EN SERVICE], tous les boutons et la commande FINE TUNING
    [ACCORD PRÉCIS] seront rendus inopérants. Si le récepteur radio est
    allumé pendant que le commutateur LOCK [VERROUILLAGE] est en
    service, la commande de réglage du volume sera toujours 
    opérationnelle. C’est une fonction excellente à utiliser lorsque vous
    voyagez. Avant de mettre le récepteur radio dans une valise, un sac à
    main ou une serviette, éteignezle puis verrouillezle. Ceci empêchera
    une mise en marche accidentelle et l’épuisement des piles.
    COMMENT EMPÊCHER LES FUITES DE L’ACIDE 
    DES PILES 
    Pour empêcher les fuites de l’acide des piles, n’utilisez que des piles
    de haute qualité, alcalines ou rechargeables en nickel métal hydrure.Ne mélangez jamais les piles vieilles et neuves ou des marques ou
    types différents de piles. Si les piles fuient, contactez immédiatement
    le fabricant des piles et ne les jeter pas. Les fuites d’acide des piles ne
    sont pas couvertes sous la garantie, et annulent la garantie.
      
    						
    							67
    E100MANUEL D’ OPÉRATION
    66
    DÉPANNAGEcontinué10DÉPANNAGE
    LA PROCÉDURE DE RÉINITIALISATION Lorsque vous effectuez une ‘réinitialisation’, assurezvous que les
    piles utilisées sont en bonne condition. Si le récepteur radio ne fonctionne pas et que les solutions cidessous ne résolvent pas le
    problème, effectuez une ‘réinitialisation’. Pour effectuer cette opération,
    glissez le bouton RESET [RÉINITIALISATION] situé en dessous du
    E100, dans la direction de la flèche.
    LE RÉCEPTEUR RADIO NE S’ALLUME PAS 
    1. Assurezvous que le commutateur LOCK [VERROUILLAGE] est en
    position OFF [HORS SERVICE] (enfoncé).
    2. Assurezvous que le récepteur radio est alimenté par des piles ou
    par un adaptateur secteur.
    3. Si vous utilisez un adaptateur SECTEUR, assurezvous que celuici
    est branché dans une prise secteur et dans la prise d’alimentation
    DC du récepteur radio. Faites attention à ne pas le brancher dans
    la prise pour écouteurs.
    4. Assurezvous que les piles sont insérées avec la bonne polarité 
    5. Assurezvous que les piles ne sont pas épuisées
    L’HORLOGE APPARAÎT SUR L’AFFICHAGE, MAIS LE
    RÉCEPTEUR RADIO NE S’ALLUME PAS 
    Il y a deux possibilités : des piles mortes ou le commutateur LOCK
    [VERROUILLAGE] est en position ON [EN SERVICE]
    LE RÉCEPTEUR RADIO S’ÉTEINT BRUSQUEMENT
    LORSQUE VOUS L’UTILISEZ AVEC DES PILES
    Ceci est causé par des piles épuisées. Remplacezles.
    LE RÉCEPTEUR RADIO S’ÉTEINT BRUSQUEMENT
    LORSQUE VOUS LE DÉPLACEZ DURANT L’UTILISATION
    AVEC UN ADAPTATEUR SECTEUR
    Ceci est causé par un fil coupé ou un branchement lâche dans le 
    cordon de l’adaptateur SECTEUR.
    LE RÉCEPTEUR RADIO FONCTIONNE
    IRRÉGULIÈREMENT 
    Effectuez une RÉINITIALISATION, tel que décrit dans la section intitulée
    LA PROCÉDURE DE RÉINITIALISATION.
    LE SIGNAL DES STATIONS REÇUES EST TROP FAIBLE • Assurezvous que le commutateur de GAIN D’ANTENNE est en
    position H.
    • Assurezvous que l’antenne télescopique est déployée en entier
    pour la réception FM et des ondes courtes.
    • Si vous écoutez des stations AM, faites pivoter le récepteur radio.
    L’antenne AM intégrée en ferrite est très directionnelle.
    IL N’Y A PAS DE SON EN PROVENANCE DU 
    HAUTPARLEUR 
    Assurezvous que des écouteurs ou un casque ne sont pas branchés
    dans le récepteur radio et que la commande de réglage du volumeest à un niveau élevé. 
    						
    							69
    E100MANUEL D’ OPÉRATION
    68
    DÉPANNAGEcontinué
    UNE STATION PROVOQUE DES DISTORSIONS 
    AUDIO GRAVES, MAIS SEMBLE POSSÉDER UN SIGNAL
    TRÈS FORT 
    Il s’agit probablement d’une station locale et forte, très près de votre
    emplacement. Comme cette station est très proche de vous, son signal
    est trop fort. Pour réduire la puissance du signal, mettez le 
    commutateur de GAIN D’ANTENNE sur la position M ou L. Essayez
    également de régler la station avec la commande FINE TUNING
    [ACCORD FIN] 
    LE COMPARTIMENT DES PILES CONTIENT UN LIQUIDE
    COLLANT OU UNE POUDRE BLANCHE DESSÉCHÉE 
    C’est la conséquence de fuite d’acide de pile. Les fuites d’acide de
    pile ne sont pas couvertes sous la garantie. Ne jetez pas des piles quifuient et contactez immédiatement leur fabricant.
    11L’ÉCOUTE DES STATIONS D’ONDES COURTES
    Les ondes courtes vous permettent d’écouter des stations provenant
    du monde entier. Si vous êtes un novice dans les ondes courtes,
    quelques principes fondamentaux sont présentés cidessous.Reportezvous aussi à la section du GUIDE D’ÉCOUTE DES ONDES
    COURTES dans ce guide.
    • La réception des ondes courtes pendant la nuit est presque toujours
    meilleure que la réception des ondes courtes pendant la journée.
    • Pendant la journée les bandes de fréquences des ondes courtes les
    plus actives sont celles de 13, 15, 16, 19, et 22 mètres. Les bandes
    de fréquences de 16 et 19 mètres sont généralement les
    meilleures. Pendant la nuit, les bandes de fréquences des ondes
    courtes les plus actives sont celles de 25, 31, 41 et 49 mètres, et
    les bandes de fréquences de 31 et 49 mètres sont généralement
    les meilleures.
    • Vers le coucher et le lever du soleil, les bandes de fréquences de
    jour ainsi que celles de nuit peuvent être bonnes, quelques fois
    exceptionnellement bonnes. L’écoute pendant ces heures peut souvent être de très bonne qualité.
    • La force du signal du signal est souvent plus forte lorsque vous
    tenez le récepteur radio et que vous êtes très près d’une fenêtre.
    LA SÉLECTION D’UNE BANDE DE FRÉQUENCES DES
    ONDES COURTES EN MÈTRES
    Qu’estce qu’une bande ? C’est une gamme de fréquence. Dans ce
    cas, une gamme de fréquences dans laquelle vous pouvez trouver les
    stations de radio internationales.
    Vous pouvez avoir accès à chacune des 14 bandes de fréquences de
    radiodiffusion internationale. Les bandes de fréquence sont
    numérotées 120, 90, 75, 60, 49, 31, 25, 22, 19, 16, 15, 13 et 11
    mètres et sont couramment appelées ‘Bandes métriques ’.
      
    						
    							71
    E100OPERATION MANUAL
    70
    L’ÉCOUTE DES STATIONS D’ONDES COURTEScontinue
    Référezvous à la section cidessous intitulée LE TABLEAU DES BANDES
    DE BALAYAGE AUTOMATIQUE POUR LES BANDES DE FRÉQUENCES
    DES ONDES COURTES qui indique les gammes complètes defréquences pour chacune des bandes de fréquence utilisées par le
    système de balayage automatique du récepteur radio.
    Il y a deux manières d’accéder une bande de fréquences. Chaque
    méthode place le tuner au début de la bande de fréquences qui a été
    accédée.
    1. Chaque fois que vous appuyez rapidement et pendant un court
    instant sur le bouton marqué SW METER BAND [BANDE DE
    FRÉQUENCES DES ONDES COURTES EN MÈTRES] (12) le récepteur
    radio est réglé au début de la bande de fréquences. Pendant que
    vous appuyez sur le bouton, le numéro de bande de fréquences est
    indiqué dans le coin supérieur droit de l’affichage (40) et disparaît
    quelques secondes après que le bouton a été relâché, ce qui permet
    à l’horloge de réapparaître dans ce coin de l’affichage. Ne 
    commencez à faire l’accord qu’après que l’horloge aura réapparue.
    Si vous n’attendez pas, alors la méthode 2, cidessous sera
    automatiquement utilisée.
    2. Appuyez une fois rapidement et pendant un court instant sur le
    bouton appelé SW METER BAND [BANDE DE FRÉQUENCES DES
    ONDES COURTES EN MÈTRES], et appuyez plusieurs fois 
    immédiatement après, rapidement et pendant un court instant, surles touches d’accord Up/Hour [Haut/Heure] ou Down/Min.
    [Bas/Minute]. Le numéro de bande de fréquences apparaît alors
    dans le coin supérieur droit de l’affichage. Après avoir sélectionné
    la bande de fréquences de votre choix, commencez à régler la station après que l’horloge a réapparu dans le coin supérieur droit
    de l’affichage.
    L’ÉCOUTE DES STATIONS D’ONDES COURTEScontinue
    BANDE  GAMME DES FRÉQUENCES 
    (en mètres) (en kilohertz)
    120 2250  2550
    90 3150  3450
    75 3850  4050
    60 4700  5100
    49 5800  6300
    41 7100  7500
    31 9400  1000
    25 11500  12150
    22 13500  13900
    19 15000  15900
    16 17450  18000
    15 18850  19100
    13 21450  21950
    11 25600  26100
    L’ACCORD AUTOMATIQUE EN ONDES COURTES En ondes courtes, l’accord en balayage automatique ne balaye
    automatiquement que les gammes de fréquences des ondes courtes
    listées cidessous dans le Tableau des bandes. Pour choisir desfréquences des ondes courtes qui sont entre ces gammes ou en
    dehors, utilisez l’une des autres méthodes d’accord, par exemple
    l’Accord normal (accord manuel), décrit précédemment.
    TABLEAU DES BANDES DE BALAYAGE AUTOMATIQUE
    POUR LES BANDES DE FRÉQUENCES EN ONDES 
    COURTES 
      
    						
    							COMPRENDRE LES BANDES D’ONDES COURTES: LA
    CLÉ POUR APPRÉCIER VOTRE RÉCEPTEUR D’ONDES
    COURTES
    INTRODUCTIONMaintenant que vous avez un récepteur radio à ondes courtes, vous
    voudrez sans aucun doute écouter immédiatement des stations 
    internationales. Si vous êtes novice dans les ondes courtes, prenezquelques minutes pour apprendre les principes fondamentaux présentés
    cidessous. Pour écouter avec succès des stations en ondes courtes,
    vous devez savoir comment les trouver. Elles se trouvent dans les
    bandes des ondes courtes. Si vous êtes un expert dans l’écoute des
    ondes courtes, vous savez déjà quelles sont ces bandes et comment
    les utiliser, mais si vous êtes novice, vous devrez d’abord apprendre
    ces bandes. Après cela, vous aurez d’excellents succès. Veuillez 
    continuer la lecture.
    QU’ESTCE QUE SONT LES BANDES ? Pour apprécier au 
    maximum l’écoute des ondes courtes, le plus important 
    concept est d’apprendre dès maintenant.
    Si vous avez déjà écouté des radios AM ou FM, vous savez déjà ce
    qu’est une bande. La bande AM est une gamme de fréquences allant
    de 530 à 1600 kilohertz, la bande FM va de  66 à 108 mégahertz.Une bande est simplement une gamme de fréquences dans laquelle
    les stations sont situées. Lorsque vous cherchez des stations dans ces
    “bandes”, vous balayer simplement la bande avec vos boutons 
    d’accord (ou le bouton d’accord sur un récepteur radio analogique)
    jusqu’à ce que vous ayez trouvé une station que vous aimez. Lesondes courtes sont similaires et les bandes des ondes courtes portent
    des noms comme 25 mètres, 31 mètres, 49 mètres, etc. Ceuxci sont
    abrégés 25 m, 31 m et 49 m. Comme pour les radios AM et FM, ilsuffit d’aller dans la bande des ondes courtes et de la balayer pour
    chercher des stations.
    73
    E100OPERATION MANUAL
    72
    L’ÉCOUTE DES STATIONS D’ONDES COURTEScontinue
    PUBLICATIONS QUI FOURNISSENT 
    DES RENSEIGNEMENTS PLUS DÉTAILLÉS 
    SUR LES ONDES COURTES 
    Il y a deux publications excellentes qui fournissent des renseignements
    très détaillés sur les ondes courtes, y compris un annuaire de toutes
    les stations du monde entier, leurs fréquences spécifiques, les heures
    de diffusion et les régions visées. Ces publications sont listées 
    cidessous et sont en vente dans les plus grandes librairies et aux
    librairies en ligne.
    PASSPORT TO WORLD BAND RADIO.Publié par International Broadcasting Services. Adresse: IBS North
    America, Box 300, Penn’s Park, PA 18943. Téléphone: 2155983794.
    Web: www.passband.com.
    WORLD RADIO TV HANDBOOK.Publié en Amérique du Nord par Watson Guptil Publications, 770
    Broadway – 7th Floor, New York, NY 100039595.
    www.watsonguptill.com.
    12GUIDE D’ÉCOUTE DES ONDES COURTES 
    						
    							75
    E100OPERATION MANUAL
    74
    GUIDE D’ÉCOUTE DES ONDES COURTEScontinuéGUIDE D’ÉCOUTE DES ONDES COURTEScontinué
    pourrait être appelée Rue 19 Mètres. Comme pour chaque rue, nous
    avons une gamme d’adresses comprenant des numéros de maison
    individuelle tels que 15100, 15105, 15110, etc., chacun de cesnuméros de maison représentant une maison individuelle que vous
    pourriez visiter dans la rue. Dans la bande d’ondes courtes de 19
    mètres, ces ‘adresses’ ou ‘numéros de maison’ sont appelésfréquences et sur chaque fréquence vous pouvez visiter une station
    de radio d’ondes courtes différente.
    BANDE  MÉGAHERTZ (MHz) KILOHERTZ (KHz)
    120 m 2,300 à 2,500 MHz 2300 à 2500 KHz
    90 m 3,20 à 3,40 MHz 3200 à 3400 KHz
    75 m 3,90 à 4,00 MHz 3900 à 4000 KHz
    60 m 4,750 à 5,060 MHz 4750 à 5060 KHz
    49 m 5,950 à 6,20 MHz 5950 à 6200 KHz
    41 m 7,10 à 7,60 MHz 7100 à 7600 KHz
    31 m 9,20 à 9,90 MHz 9500 à 9900 KHz
    25 m 11,600 à 12,200 MHz 11600 à 12100 KHz
    22 m 13,570 à 13,870 MHz 13570 à 13870 KHz
    19 m 15,10 à 15,80 MHz 15100 à 15800 KHz
    16 m 17,480 à 17,90 MHz 17480 à 17900 KHz
    13 m 21,450 à 21,850 MHz 21450 à 21850 KHz
    11 m 25,60 à 26,10 MHz 25600 à 26100 KHz
    La bande des ondes courtes de 19 mètres comprend par exemple la
    gamme de fréquences de 15100 à 15600 kilohertz. Veuillez trouvercidessous une liste des bandes d’ondes courtes utilisées pour lesémissions internationales en ondes courtes et leurs gammes de
    fréquences correspondantes. Comme certains programme de radioprésentent habituellement des fréquences en mégahertz et d’autres
    en kilohertz, les deux sont montrés ici. Regardez le cadran d’accord
    ou affichage numérique de votre récepteur radio (ou le manuel d’utilisation) pour déterminer quelle désignation de fréquence il
    utilise en ondes courtes. La plupart des récepteurs radio utilisent les
    abréviations kHz et MHz. Sur certains récepteurs radio ces fréquences
    ressembleront à : 15100 kHz, 15105 kHz ou 15110 kHz, mais sur
    d’autres récepteurs radio elles ressembleront à : 15,1 MHz, 15,105
    MHz ou 15,11 MHz. C’est parce que certains récepteurs radioaffichent les fréquences en kilohertz et d’autres affichent les
    fréquences en mégahertz, comme sur le tableau cidessous. Les
    gammes de fréquences exactes pour ces bandes peuvent varier un
    peu d’un modèle de récepteur radio et un autre. C’est absolument
    normal. Sur certains récepteurs radio, les bandes sont clairement 
    marquées, sur d’autres elles ne sont pas marquées du tout. Si celan’est pas apparent comment trouver une bande sur votre récepteur
    radio, consultez le manuel d’utilisation, le site Web de 
    etónCorporation
    (www.etoncorp.com) ou contactez etónCorporation et nous vous
    montrerons comment vous pouvez le faire avec votre modèle.
    UNE ANALOGIE UTILE : Une bande d’ondes courtes est
    comme une rue avec de nombreuses adresses individuelles.
    Pensez à une bande d’ondes courtes comme vous le feriez d’une rue
    avec une gamme complète d’adresses individuelles dans celleci,
    chaque adresse est une fréquence spécifique. La bande de 19 mètres
      
    						
    							77
    E100OPERATION MANUAL
    76
    GUIDE D’ÉCOUTE DES ONDES COURTEScontinuéGUIDE D’ÉCOUTE DES ONDES COURTEScontinué
    ÉCOUTE DE JOURL’écoute des ondes courtes est généralement la plus mauvaise pendant
    les heures diurnes allant de 10 heures le matin à 15 heures 
    l’aprèsmidi. La raison principale pour cela est que les radiodiffuseurs
    n’émettent pas vers l’Amérique du Nord à ces heures, car ils supposent
    que nous sommes tous au travail ou à l’école et donc pas en mesure
    d’écouter pendant la journée. Si vous voulez essayer d’écouter des
    stations pendant la journée, utilisez les règles cidessous. En général,les ondes courtes diurnes ont tendance à être meilleures dans l’est de
    l’Amérique du Nord que dans l’ouest de l’Amérique du Nord. Les
    meilleures bandes diurnes sont indiquées en caractères 
    GRAS dans le
    tableau cidessous.
    BANDES
    DE JOUR CARACTÉRISTIQUES
    13m Les résultats varient. Vaut la peine d’essayer. Parfois 
    extrêmement bonne au lever et au coucher du soleil.
    16m Similaire à 19 m.
    19m La meilleure bande de jour en général.Peut être bonne 
    aussi la nuit pendant les mois d’été. Parfois extrêmement 
    bonne au lever et au coucher du soleil. Parfois bonne la nuit pendant l’été.
    22m Similaire à 19m.
    25m Meilleure au lever et au coucher du soleil. Peut être bonne au 
    milieu de la journée dans l’est de l’Amérique du Nord.
    31m Similaire à 25 m.
    BANDES DIURNES ET BANDES NOCTURNES – 
    LA DIFFÉRENCE EST IMPORTANTE
    Comme les signaux des ondes courtes dépendent de facteurs comme
    le soleil, l’ionosphère et l’interaction avec la terre ellemême, les signaux ne peuvent pas être entendus sur toutes les bandes toute la
    journée. Certaines bandes sont meilleures le jour tandis que d’autres
    sont meilleures la nuit. En général, les bandes avec des fréquencesinférieures à 13 MHz (13000 KHz) sont meilleures la nuit et les bandesavec des fréquences supérieures à 13 MHz (13000 KHz) sont
    meilleures le jour. Veuillez trouver cidessous une liste des 
    caractéristiques des principales bandes d’ondes courtes. Suivez ces
    règles pour obtenir les meilleurs résultats. Comment trouver une
    bande particulière pourra varier d’un récepteur radio à un autre.Consultez votre manuel d’utilisation pour obtenir les instructions pour
    accéder aux bandes sur votre récepteur radio ou appelez 
    etónCorporation si cela vous trouvez que cela n’est pas clair.
    COUCHER ET LEVER DU SOLEIL – 
    SOUVENT LE MEILLEUR MOMENT POUR ÉCOUTER.
    On nous demande souvent s’il existe vraiment un meilleur moment
    pour l’écoute des ondes courtes, quand les signaux sont les plus forts
    et les plus clairs. Souvent, c’est une fenêtre de quelques heures
    autour du coucher et du lever du soleil. Quelques fois c’est une
    fenêtre de deux heures, d’autres fois c’est trois ou quatre heures.
    Faites l’expérience pour déterminer lorsque c’est le meilleur momentpour l’écoute des ondes courtes dans votre région. 
    						
    							7879
    E100MANUEL D’ OPÉRATION
    GUIDE D’ÉCOUTE DES ONDES COURTEScontinué
    REMARQUE IMPORTANTE :La proximité d’une fenêtre peut 
    considérablement améliorer votre réception. Les matériaux de construction de certains bâtiments ne permettent pas aux signaux de
    bien les traverser. Les signaux traversent le plus facilement les 
    bâtiments à charpentes en bois, tandis que les bâtiments en béton et
    en briques bloquent les signaux. Si vous êtes dans un bâtiment avec
    un étage ou plus audessus de vous, la puissance des signaux peut
    s’en trouver affectée. Dans un tel cas, rapprochezvous, et rapprochez
    surtout l’antenne du récepteur radio le plus près possible d’une
    fenêtre pendant l’écoute.
    BANDES
    NOCTURNES CARACTÉRISTIQUES
    25m Similaire à 31 m.
    31m Bonne toute la nuit, partout.Souvent extrêmement 
    bonne au lever et au coucher du soleil. Donne souvent de 
    bons résultats une heure environ avant le coucher du soleil.
    41m Similaire à 49 m. Bonne toute la nuit dans l’est de 
    l’Amérique du Nord; Varie dans l’ouest de l’Amérique du Nord.
    49m La meilleure bande de nuit général.
    Pour assurer l’étendue totale de la garantie ou les mises à jour de
    produit, l’enregistrement de votre produit etónou Grundig doit être
    complété le plus tôt possible après l’achat ou le reçu. Pour 
    enregistrer votre récepteur radio, veuillez sélectionner une des 
    méthodes suivantes :
    13ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
    ÉCOUTE DE NUIT/EN SOIRÉEC’est le meilleur temps pour l’écoute car les radiodiffuseurs émettent
    intentionnellement vers l’Amérique du Nord. Ces bandes peuvent
    aussi être extrêmement bonnes au lever et au coucher du soleil. Les
    meilleures bandes de nuit/en soirée sont indiquées en caractères
    GRASdans le tableau cidessous.1) Effectuez l’enregistrement en
    visitant notre site Internet à
    http://www.etoncorp.com
    2) Appelez notre numéro gratuit
    d’enregistrement n’importe oùaux ÉtatsUnis ou au Canadaau (888) 8894391 ou dans lemonde entier en composant le
    (204) 3366547. Des opéra
    teurs parlant le Français et
    l’Anglais sont disponibles.
    3) Postez votre information 
    d’enregistrement à l’adresse
    suivante :
    etónCorporation
    1015 Corporation Way
    Palo Alto, CA  94303
    PRODUCT REGISTRATIONInclure votre nom, adresse
    postale complète, numéro de
    téléphone, modèle acheté, date
    d’achat, nom du commerçant etnuméro de série du produit (typiquement situé à l’intérieurou près du compartiment à piles). 
    						
    All Grundig manuals Comments (0)

    Related Manuals for Grundig E100 Shortwave Radio Operation Manual