Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Tractor 8211 0211 06 Stiga Park Pro18 Pro16 President Classic Operators Manual
Lawn Tractor 8211 0211 06 Stiga Park Pro18 Pro16 President Classic Operators Manual
Here you can view all the pages of manual Lawn Tractor 8211 0211 06 Stiga Park Pro18 Pro16 President Classic Operators Manual. The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 91
85 NEDERLANDSNL LIGGING VAN DE VERSNELLINGEN BIJSTELLEN (Classic) Als de ligging van de versnellingen niet klopt met de aanduidingen op het instrumentenpaneel kan de versnellingskabel afgesteld worden bij de kogelge- wrichten P van de versnellingskabel (afb 24). KOPPELING BIJSTELLEN (Classic) De koppelingskabel moet zo afgesteld worden dat de koppelingspedaal ongeveer 10 mm speling heeft. De speling wordt afgesteld met de kabelaf- stelling Q op de koppelingskabel (afb 24). AANDRIJFPEDAAL BIJSTELLEN...
Page 92
86 NEDERLANDSNL Classic: Stel de remkabel in bij de kabelinstellingen V zo- dat de remarm ca. 1 mm van de remaanslag ligt, wanneer het rempedaal niet ingedrukt is (afb 24 en 29 - 30). Maak de borgmoer los en schroef de stelmoer X (afb 30) op de gewenste hoogte. Haal de borgmoer aan. President: Stel de remkabel zo in dat er een speling van ca. 10 mm in het rempedaal is. De speling wordt inge- steld met behulp van de kabelinstellingen Y (afb 25 en 31). Controleer na het instellen dat de kop- peling...
Page 93
87 ESPAÑOLES GENERALIDADES Este símbolo signfica ADVERTENCIA. Si no se siguen cuidadosamente las ins- trucciones pueden producirse daños materiales y/o personales. Antes de arrancar, deben leerse bien es- tas instrucciones y el impreso adjunto NORMAS SE SEGURIDAD. SÍMBOLOS Los siguientes símbolos se encuentran en la má- quina para recordarle que sea cuidadoso y atento al manejarla. Los símbolos significan: ¡Advertencia! Lea el manual de instrucciones y el manual de seguridad antes de utilizar la...
Page 94
88 ESPAÑOLES 6. PALANCA DE DESCAOPLAMIEN- TO (President - Pro16 - Pro18) Palanca para desacoplar la transmisión continua. Permite desplazar la máquina sin ayuda del motor. (Nota: en la Pro16-Pro18, la palanca está situada en el lado izquierdo). Tiene dos posiciones: 1. Palanca en posición delantera: transmisión acoplada para fun- cionamiento normal. 2. Palanca en posición trasera: transmisión desacoplada. La má- quina puede desplazarse empu- jando. La máquina no debe remolcarse en distancias lar-...
Page 95
89 ESPAÑOLES 1. Posición de parada: motor cortocircui- tado. Puede sacarse la llave. 2. Posición de conducción (sin símbolo). 3. Posición de arranque: girando la llave a la posición de arranque cargada por mue- lle se activa el motor de arranque eléctri- co. Cuando arranque el motor, dejar que la llave vuelva a la posición de conducción. En la bolsa de plástico que contiene estas instruc- ciones hay también una llave de reserva. Guardarla en un lugar seguro. 14. PROGRAMADOR DE VELOCI- DAD (Pro16 -...
Page 96
90 ESPAÑOLES 3. Limpieza de nieve Con la pala para nieve 13-1916 o el soplanieve 13-1948. Se recomienda el uso de las cadenas para nieve 13-1956 y de los contrapesos para ruedas 13-1982. 4. Recolección de hierba y hojas Con el recolector remolcado 13-1978 (30) o el 13-1950 (42). 5. Transporte de hierba y hojas Con el carro de transporte 13-1979 (Standard) o el 13-1988 (Maxi). 6. Distribución de abono Con el distribuidor 13-1987. También se puede utilizar para distribuir semillas de hierba. 7....
Page 97
91 ESPAÑOLES Pro16-Pro18: Leer el nivel de aceite en el recipiente (fig 10), que ha de hallarse entre las marcas de MAX y MIN. En caso necesario, añadir aceite SAE 20W-50. Es muy importante la limpieza al mane- jar aceites para la transmisión, para evitar la entrada de suciedad. Esta pue- de arruinar totalmente la transmisión. SISTEMA DE SEGURIDAD Esta máquina está equipada con un sistema de se- guridad que comprende: - un interruptor en la caja de cambios (sólo la Classic) - un interruptor en el...
Page 98
92 ESPAÑOLES Cerrar la llave de paso del combustible. Esto es particularmente importante si hay que transportar la máquina, por ejemplo, sobre un remolque. Desconectar el cable de la bujía si va a dejarse la máquina desatendida. Lléve- se también la llave de encendido. El motor puede estar muy caliente in- mediatamente después de pararlo. No toque nunca el silenciador, el cilindro o las aletas de refrigeración, pues podría sufrir quemaduras. Máquinas con catalizador: El catalizador se calienta...
Page 99
93 ESPAÑOLES El aceite del motor puede estar muy ca- liente si se vacía inmediatamente des- pués de pararlo. Deje, pues, que se enfríe un motor durante algunos minu- tos antes de vaciar el aceite. 1. Quitar el tapón para el vaciado del aceite C (figs 12 - 13). Recoger el aceite que sale en un recipien- te. Evitar ensuciar las correas trapezoidales de aceite. 2. Volver a montar el tapón. 3. Quitar la varilla de aceite y poner aceite nuevo. Cantidad de aceite: Classic - 1,4 litros President - 1,4...
Page 100
94 ESPAÑOLES pujar después la máquina hacia adelante mientras se aprieta la parte posterior del pedal. 6. Cuando la máquina empieza a moverse, poner el acelerador en la posición de plenos gases. 7. Repetir arranques rápidos y paradas hasta que sea normal la velocidad de la máquina. Nota: Puede hacerse una primera purga de aire al llenar el aceite. Durante esta operación, hacer girar con la mano la polea de la transmisión. CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE (Pro16 - Pro18) Cambiar el filtro de aceite cada...