Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga Lawn Mower SENATOR, CLASSIC Instructions Manual

Stiga Lawn Mower SENATOR, CLASSIC Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Lawn Mower SENATOR, CLASSIC Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							27
    NORSKNO
    Vær forsiktig i skråninger. Unngå brå 
    start eller stans når De kjører oppover 
    eller nedover en skråning. Kjør aldri på 
    tvers av en skråning. Kjør ovenfra og 
    ned og nedenfra og opp. 
    Hvis maskinen brukes i helninger på 
    mer enn 20°, kan bakhjulene lette fra 
    bakken. Klippeaggregatet hindrer 
    imidlertid maskinen fra å tippe over 
    framlengs.
    Maskinen med montert originaltilbe-
    hør må kjøres i maks 10° helning uan-
    sett retning.
    Senk farten i skråninger og ved skarpe 
    svinger for å forhindre at maskinen vel-
    ter eller at De mister kontrollen over 
    maskinen.
    Unngå brå svinger når du kjører med 
    høyeste hastighet og på full gass. Maski-
    nen kan velte.
    Hold hender og føtter borte fra kjede og 
    setekonsoll. Det er fare for de kan bli 
    klemt. Kjør aldri uten motordeksel.
    Ved bruk - kjør alltid motoren på full gass. 
    VEDLIKEHOLD
    Det må ikke foretas servicearbeider på 
    maskinen hvis ikke:
    -motoren er blitt stoppet.
    -tenningsnøkkelen er tatt ut.
    -tenningskabelen er fjernet.
    -parkeringsbremsen er satt på.
    -kraftuttaket er koplet ut.
    RENGJØRING 
    For å redusere brannfaren:
    - hold motor, lyddemper, batteri og 
    drivstofftank rene for gress, løv og olje.
    - kontroller regelmessig at det ikke 
    forekommer olje- og/eller drivstofflek-
    kasje på maskinen.
    OBS! Ikke rett strålen direkte mot girkassen der-
    som du bruker høytrykksspyler.
    OLJESKIFT MOTOR
    Skift olje første gang etter 5 timers kjøring, senere 
    hver 50. kjøretime eller minst en gang i sesongen. 
    Skift olje når motoren er varm.Bruk olje av god kvalitet (serrviceklasse SE, SF el-
    ler SG).
    Motoroljen kan være svært varm hvis 
    den tappes av like etter at motoren har 
    stanset. La derfor motoren avkjøles 
    noen minutter før oljen tappes av.
    1. Tipp maskinen over mot venstre.
    2. Skru av oljetappingspluggen F (fig 11). Den sit-
    ter på motorens venstre siden (maskinen sett bak-
    fra). La oljen renne ut i et karr. Unngå at det 
    kommer olje på kileremmene. 
    3. Skru oljepluggen på plass igjen.
    4. Ta bort oljemålestikken og fyll på ny olje.
    Oljemengde:
    Classic - 1,1 liter.
    Senator - 1,4 liter.
    Oljetype sommeren: SAE-30
    (SAE 10W-30 kan også benyttes. Oljeforbruket 
    kan imidlertid økes noe hvis 10W-30 benyttes. 
    Kontroller derfor oljenivået oftere hvis denne type 
    olje benyttes).
    Oljetype vinter: SAE 5W-30
    (finnes ikke denne oljen, bruk SAE 10W-30.
    Bruk ingen tilsetning til oljen.
    Fyll ikke på for mye olje. Det kan resultere i at mo-
    toren overopphetes.
    Kontrollér oljestanden etter hver påfylling. Nivået 
    skal nå opp til “FULL”.
    SMØRING
    Maskinen har tre smøringsnipler G på bakakselen, 
    som smøres med universalfett hver 25. kjøretime 
    (fig 12 - 13).
    Samtlige plastlagre (bakhjuls-, styreskive-, pedal- 
    og rattstangslager samt wireruller) smøres med 
    universalfett etpar ganger per sesong.
    Kraftuttaks- og koplingsspennarmens fester smø-
    res med olje etpar ganger per sesong.
    Fett in styrevaieren regelmessig. Dette er viktig for 
    vaierens livslengde.
    Drivkjede H (fig 18) og øvrige mekanisk påvirken-
    de deler smøres med olje etpar ganger per sesong. 
    Girkassen og differensialen er fylt med fett fra fa-
    brikken. Om de ikke åpnes (må bare utføres av fag-
    mann) skal det normalt ikke forekome noen  
    						
    							28
    NORSKNO
    påfylling av fett. 
    LUFTFILTER
    Viktig! Motoren må aldri kjøres uten at luftrense-
    ren er montert.
    Rengjør grovfilteret I hver 3. måned eller hver 25. 
    driftstime avhengig av hvilket som kommer først 
    (fig 14).
    Rengjør papirfilteret J årlig eller hver 100. driftsti-
    me avhengig av hvilket som kommer først (fig 14).
    OBS! Rengjør oftere hvis maskinen brukes på stø-
    vet mark.
    1. Fjern luftfilterdekselet og skumplastfilteret 
    (grovfilteret). 
    2. Vask skumplastfilteret i vann og flytende opp-
    vaskmiddel. Kryst det tørt. Hell litt olje på filteret 
    og fordél den godt.
    3. Løsne og ta vekk mutteren som holder papairfil-
    teret. Ta ut papirfilteret og rens luftfilterhuset om-
    hyggelig, slik at det ikke kan komme smuss ned i 
    forgasseren.
    4. Rengjør papirfilteret slik: Bank det lett mot en 
    plan flate. Hvis filteret er svært skittent, skiftes det 
    ut. 
    5. Montér det hele i motsatt rekkefølge.
    Petroleumsbaserte løsningsmidler som f.eks. para-
    fin m ikke brukes ved rengjøring av papairfilteret. 
    Slike løsningsmidler vil ødelegge filteret.
    Bruk ikke trykkluft ved rengjøring av papirfilteret. 
    Papirfilteret må ikke settes inn med olje.
    KJØLELUFTINNTAK
    Motoren er luftkjølt. Et tilstoppet kjølesystem ska-
    der motoren. Minst en gang om året eller hver 100. 
    arbeidstime må motoren gjøres ren.
    Ta av viftekappen. Rengjør sylinderens kjøleflen-
    ser, viften og det roterende beskyttelsegitteret (fig 
    15). Gjør rent oftere hvis De klipper tørt gress. 
    TENNPLUGG
    En oljet og nedsotet tennplugg med brente elektro-
    der gjør motoren tungstartet.
    Gjør tennpluggen ren med metallbørste (ikke sand-
    blåsing) og gjenopprett elektrodeavstanden til 0.75 
    mm. 
    Bytt ut tennpluggen dersom elektrodene er altfor brente. For bytte av tennplugg finnes det i tilbe-
    hørsposen en tennpluggshylse AC, og en vridepin-
    ne AD. 
    Motorfabrikanten anbefaler: Champion J19LM. 
    FORGASSER
    Forgasseren er riktig innstillet fra fabrik slik at jus-
    tering normalt sett ikke er nødvendig.
    Om forgasseren tross alt må justeres, kontakt då et 
    serviceverksted. 
    JUSTERING AV KRAFTUTTAK
    Om kileremmen til dobbeltremskiven slurer når 
    kraftuttaket er innkoplet, kan kileremmen stram-
    mes ved å skru inn mutteren K på kraftuttaksstan-
    gen (fig 16). 
    SKIFT AV DRIVREMMER
    Bruk alltid originalremmer til maskinen. De passer 
    nøyaktig og holder lengst.
    Når De bytter kilerem, løft opp maskinens ene side 
    (forgasseren skal vende opp). Still en kasse ell. 
    lign. under forhjulet. Glem ikke å blokkere det an-
    dre forhjulet, så maskinen ikke kan rulle. Vri bak-
    hjulene til svingende stilling.
    OBS! Skal maskinen tippes over mer enn 45°, må 
    batteriet tas bort. 
    DRIVREM MOTOR-DOBBELTREMSKIVE
    1. Løs rembøylen L ved motorremskiven og vri 
    den til siden (fig 17).
    2. Skru løs og ta bort remstyringen M ved dobbelt-
    remskiven. 
    3. Skru løs og ta bort remstyringen N på kraftut-
    taksspennrullen. 
    4. Ta bort kileremmen.
    5. Sett dit den nye kileremmen og montér sammen 
    i omvendt rekkefølge.
    6. Rembøyelen L ved motorremskiven skal når ki-
    leremmen er stram, være 3 - 5 mm fra kileremmen. 
    JUSTERING AV KJEDE
    Hvis kjeden er for slakk, kan den strammes ved å 
    skru ned mutteren P på spennskruen. Kjeden må 
    ikke strammes for hardt (fig 18). 
    JUSTERING AV KOPLING
    Koplingsstangen skal justeres slik at pedalen får en  
    						
    							29
    NORSKNO
    dødgang på 5 - 10 mm.
    Dødgangen i pedalen justeres med mutteren Q. 
    Skrus mutterne inn på koplingsstangen, øker død-
    gangen i pedalen (fig 19). 
    JUSTERING AV STYREWIRE
    Etter noen timers kjøring skal styrewiren justeres
    Stram styrewiren ved å skru inn mutteren R (fig 
    20). VIKTIG! Styrewirens “skru-ende” må holdes 
    fast under justeringen. Grip med en skiftenøkkel 
    eller lignende i nøkkelgreppet på “skru-enden”.
    Styrewiren skal justeres inntil all dødgang blir bor-
    te. 
    SKIFT AV STYREWIRE
    Styrewiren er en slitedel og må derfor skiftes etter 
    behov.
    1. Demontér den defekte styrewiren.
    2. Fest styrewirens “mutter-ende” med skruen S. 
    Trekk ikke skruen helt til (fig 20).
    3. Legg styrewiren i sporet på styreskiven og på 
    nylonrullene T og U.
    4. Rull på styrewiren i retning med solen 1 omgang 
    på styrerullens indre halvdel (innenfor hullet i sty-
    rerullen).
    5. Trykk den fastnitede tappen inn i hullet på sty-
    rerullen.
    6. Rull på styrewiren ytterligere 1 omgang i retning 
    med urviseren på styrerullens ytre halvdel (utenfor 
    hullet i styrerullen).
    7. Legg styrewiren på nylonrullene V og X.
    8. Legg styrewiren i sporet på styreskiven og før 
    wirens “skru-ende” gjennom hullet i den sveisede 
    kansten på styreskiven.
    9. Montér fjæren på “skru-enden” og fest den med 
    stoppskive og mutteren R. 
    10. Plasér nylonrullene som på bildet og trekk til 
    skruene.
    11. Trekk til skruen S.
    12. Stram styrewiren ved å skru inn mutteren R. 
    VIKTIG! Styrewirens “skru-ende” må holdes fast 
    under justeringen. Grip med en skiftenøkkel eller 
    lignende i nøkkelgrepet på “skru-enden”. Styrewi-
    ren skal justeres inntil all dødgang blir borte och 
    smøres.13. Etter noen timers kjøring skal wiren justeres på 
    nytt.
    14. Stram ikke styrewiren for hardt. Det kan førår-
    sake unødig slitasje på styrewire, nylonruller etc. 
    JUSTERING AV BREMS
    Maskinen er utstyrt med skivebrems på girkassen.
    Hvis tilstrekkelig bremseeffekt ikke oppnås når 
    pedalen tråkkes ned, gjør da slik:
    Skru inn justérmutteren A (fig 21).
    VIKTIG! Bremsen må ikke ligge an når pedalen er 
    i oppsloppet stilling.
    Etter justering må det påses at koplingen alltid ak-
    tiveres før bremsen.
    STIGA forbeholder seg retten til å forandre produktet uten 
    forvarsel. 
    						
    							30
    DEUTSCHDE
    ALLGEMEINES
    Dieses Symbol bedeutet WARNUNG. 
    Ein Nichtbefolgen der Instruktionen 
    kann Personen- und/oder Sachschaden 
    zur Folge haben.
    SYMBOLE
    Folgende Symbole befinden sich an der Maschine, 
    um den Bediener daran zu erinnern, daß bei der 
    Benutzung der Maschine Vorsicht und Aufmerk-
    samkeit geboten sind.
    Die Symbole bedeuten:
    Warnung!
    Vor der Benutzung der Maschine die Be-
    dienungsanleitung und die Sicherheitsvor-
    schriften durchlesen.
    Warnung!
    Auf herausgeschleuderte Gegenstände 
    achtgeben. Zuschauer fernhalten.
    Warnung!
    Beim Mähen ist immer ein Gehörschutz 
    zu tragen.
    Warnung!
    Dieses Gerät ist nicht für das Befahren öf-
    fentlicher Straßen vorgesehen.
    MONTAGE
    Um Verletzungen und Sachschäden zu 
    vermeiden, den Motor nicht starten, be-
    vor alle unter Montage beschriebe-
    nen Maßnahmen ausgeführt sind.
    ZUBEHÖRBEUTEL 
    Zusammen mit dem Mäher wird ein Plastikbeutel 
    mit folgendem Inhalt geliefert:Pos.Anz. Bezeichnung Maße
    AC 1 Zündkerzenhülse 
    AD 1 Drehstift für Hülse
    AF 2 Sitzadapter
    AG 2 Sperrdrehknopf
    AH 4 Schrauben 5/16 x 16
    AI 2 Bolzen 8 x 20
    AJ 2 Flachscheibe 8,4 x 22 x 1,5
    AK 1 Spannstift 6 x 36 
    AL 1 Ausgleichssch. 16 x 38 x 0,5
    AM 1 Ausgleichssch. 16 x 38 x 1,0
    AP 1 Zugvorrichtung (Senator)
    SITZ 
    Die beiden Sitzadapter AF mit den Schrauben AH 
    an der Unterseite des Sitzes festschrauben. Nicht 
    vergessen, zuerst die Bolzen AI in die viereckigen 
    Löcher in der Mitte zu stecken (Abb 1, 3).
    Je nach Typ des verwendeten Sitzes sind die Adap-
    ter so zu drehen, daß der Abstand zwischen den 
    Bolzen immer 207 mm beträgt (Abb 2, 4).
    Den Sitz mit Hilfe der Flachscheiben AJ und der 
    Sperrdrehknöpfe AG festschrauben.
    LENKRAD 
    Um eventuelles Axialspiel zu kompensieren, die 
    Ausgleichsscheiben AL und /oder AM zwischen 
    8dem oberen und unteren Lenkrohr montieren 
    (Abb 6).
    Vor Montage des Spannstiftes kontrollieren, wie-
    viele Scheiben benötigt werden.
    Das Lenkrad so montieren, daß der Lenkradknauf 
    in 10-Uhr-Stellung steht (siehe Abb 5), (gilt für Se-
    nator, President).
    Das Lenkrad mit dem Spannstift AK an der Lenk-
    säule montieren (Abb 6).
    ZUGVORRICHTUNG (Senator)
    #1: Montieren Sie die Zugvorrichtung AP unter 
    den Schalldämpfer. Verwenden Sie dazu die vor-
    handenen Schrauben, die den Schalldämpfer hal-
    ten. (Abb 22).
    #2: Befestigen Sie die Anhängerkupplung K an 
    den beiden Löchern an der Unterseite der Hinter-
    achse mithilfe der Schrauben L (Abb. 22). Ziehen 
    Sie die Schrauben fest an. 
    						
    							31
    DEUTSCHDE
    MOTORHAUBE
    Die Schraube demontieren, mit der der vordere 
    Teil der Motorhaube am Fahrgestell befestigt ist.
    Dann die drei Gummischlaufen D und E lösen 
    (Abb 7).
    Die Motorhaube schräg nach oben und hinten ab-
    heben.
    Vor der Anwendung - den schwarzen Motordeckel 
    an die Motorhaube montieren. 
    Das Gerät darf nicht benutzt werden, 
    wenn die Motorhaube demontiert ist. 
    Es besteht Verbrennungs- und Verlet-
    zungsgefahr.
    BATTERIE
    Bei der Batterie handelt es sich um ein ventilge-
    steuertes Modell mit 12 V Nennspannung. Die 
    Batterie ist komplett wartungsfrei. Es ist weder 
    eine Messung des Elektrolytfüllstands noch ein 
    Nachfüllen erforderlich.
    Bei Lieferung befindet sich die Batterie im Zube-
    hörkarton.
    Vor ihrer ersten Verwendung ist die 
    Batterie vollständig aufzuladen. Sie ist 
    darüber hinaus stets in voll geladenem 
    Zustand zu lagern. Wenn die Batterie 
    länger als 10 Tage ungeladen gelagert 
    wird, kann sie beschädigt werden. 
    Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht 
    verwendet wird (mehr als 1 Monat), muss die Bat-
    terie geladen und anschließend in isoliertem Zu-
    stand an einem kühlen und sicheren Ort verwahrt 
    werden. Laden Sie die Batterie vor einem erneuten 
    Einsatz vollständig auf.
    Die Batterie kann auf zwei Arten geladen werden:
    1. Über eine Batterieladegerät (empfohlen). Es 
    muss ein Ladegerät mit einer konstanten Span-
    nung sein. Bei Verwendung eines Standardla-
    degeräts (für Säurebatterien) kann die Batterie 
    beschädigt werden. 
    Stiga empfiehlt das Batterieladegerät mit der 
    Artikelnummer 1136-0602-01, das bei einem 
    autorisierten Fachhändler bestellt werden kann.
    2. Man kann auch den Motor zum Aufladen der 
    Batterie nutzen. Dabei ist es sehr wichtig, vor 
    allem beim ersten Start und wenn die Maschine 
    längere Zeit nicht benutzt wurde, dass man den 
    Motor mindestens 45 Minuten lang ununterbro-chen laufen lässt. 
    Die Batteriepole dürfen nicht kurzge-
    schlossen werden. Dadurch kann es zu 
    Funkenbildung und Bränden kommen. 
    Tragen Sie keinen Metallschmuck, der 
    mit den Batteriepolen in Kontakt kom-
    men kann.
    Bei Beschädigungen von Batteriege-
    häuse, Abdeckung, Polen oder Eingrif-
    fen in die Ventilabdeckleisten ist die 
    Batterie zu wechseln.
    Oxidierte Batteriepole müssen gereinigt werden. 
    Dazu eine Stahlbürste verwenden und die Pole mit 
    Fett einschmieren.
    Setzen Sie die Batterie an der vorgesehenen Posi-
    tion unter der Motorhaube (Abb. 8) ein und schlie-
    ßen Sie die Batteriekabel an. 
    ACHTUNG! Zur Vermeidung von Motor- und 
    Batterieschäden ist stets das Pluskabel zuerst an 
    die Batterie anzuschließen.
    Starten Sie den Motor nur bei angeschlossener 
    Batterie.
    REIFENDRUCK 
    Den Reifendruck überprüfen. Sollwerte:
    Vorne: 0,4 bar (6 psi)
    Hinten: 1,2 bar (17 psi) 
    ZUBEHÖR
    Die Montage von Schneidaggregat/Zubehör wird 
    in separaten Montageanleitungen beschrieben, die 
    dem jeweiligen Zubehör beiliegen. 
    BEDIENELEMENTE 
    Punkte 1 - 12, siehe Abbildung 23 - 24.
    1. GERÄTEHEBER 
    Hebel zum Anheben frontmontierter Geräte in 
    Transportstellung. 
    2. BREMSE/KUPPLUNG
    Pedal, das sowohl Brems- als auch Kupplungs-
    funktion hat. Drei Stellungen:  
    						
    							32
    DEUTSCHDE
    1. Pedal in Ausgangsposition - 
    Antrieb eingekuppelt. Der Mä-
    her bewegt sich, wenn ein 
    Gang eingelegt ist. Die Brem-
    se ist nicht aktiviert.
    2. Pedal zur Hälfte niedertreten 
    - Antrieb ist ausgekupp-elt, 
    Gang kann eingelegt wer-den. 
    Die Bremse ist nicht aktiviert. 
    3. Pedal ganz niedergetreten - 
    Antrieb ist ausgekuppelt, Die 
    Bremse ist voll aktiviert. 
    4. FESTSTELLBREMSE
    Hebel zum Aktivieren der mechanischen Feststell-
    bremse.
    Auskupplungspedal ganz durchtreten. 
    Feststellbremse nach rechts legen und an-
    schließend vom Pedal gehen.
    Die Feststellbremse wird durch einen leichten 
    Druck auf das Auskupplungspedal gelöst. Der mit 
    Feder belastete Bremshebel gleitet dabei automa-
    tisch zur Seite.
    5. ABTRIEB (EIN) 
    Hebel zum Einkuppeln des Abtriebs zum Antrieb 
    frontmontierten Zubehörs. 
    1. Hebel in unterer Stellung - Abtrieb aus-
    gekuppelt. 
    2. Hebel in oberer Stellung - Abtrieb ein-
    gekuppelt. Der Hebel wird in dieser Stel-
    lung gesperrt, wenn eine Person von mehr 
    als 30 kg Gewicht auf dem Sitz sitzt. 
    6. ABTRIEB (AUS) 
    Federbelasteter Hebel zum Auskuppeln des Ab-
    triebs. 
    Zum Auskuppeln des Abtriebs die Taste 
    betätigen.
    7. SITZFEDERUNG 
    Drehregler zur stufenlosen Einstellung der Sitzfe-
    derung. Je nach Gewicht des Fahrers einzustellen. 
    1. Gegen den Uhrzeigersinn 
    drehen - Federung wird wei-
    cher. 
    2. Im Uhrzeigersinn drehen - 
    Federung wird härter. Bei zu hart angezogener Federung läßt sich evtl. 
    der Hebel zum Einkuppeln des Abtriebs (5) nicht 
    in der oberen Stellung sperren. 
    Beachten Sie: Die Schraubverbindung der Sitz-
    federung darf niemals so fest angezogen wer-
    den, daß die Beweglichkeit der Funktion 
    eingeschränkt wird.
    8. SCHALTHEBEL
    Mit diesem Hebel wird einer der fünf Vorwärts-
    gänge (1-2-3-4-5), die Neutralstellung (N) oder 
    der Rückwärtsgang (R) gewählt. 
    Beim Schalten aus Neutrallage in Vorwärts- oder 
    Rückwärtgang den Schalthebel erst an-heben.
    Zum Einlegen eines Gangs muß das Pedal nieder-
    getreten werden. 
    Achtung! Darauf achten, daß der Mäher völlig still 
    steht, wenn vom Rückwärtsgang in einen Vor-
    wärtsgang oder umgekehrt gewechselt werden 
    soll. Wenn sich ein Gang nicht sofort einlegen läßt, 
    die Kupplung noch einmal freigeben, wieder treten 
    und nochmal versuchen. Niemals einen Gang mit 
    Gewalt einlegen! 
    11. GASHEBEL/CHOKE 
    Regler zur Einstellung der Motordrehzahl sowie 
    zum Anlassen bei kaltem Motor (Choke).
    1. Leerlauf.
    2. Vollgas - der Mäher sollte stets mit 
    Vollgas betrieben werden. Vollgas: den 
    Gashebel 1-1,5 cm von der Unterkante des 
    Spalts einstellen.
    3. Choke - Starthilfe bei Kaltstart. Den 
    Gashebel ganz an die Unterkante des 
    Spalts führen. 
    12. STARTSCHLÜSSEL 
    Zündschloß, das zum Anlassen und Abstellen des 
    Motors dient. Drei Stellungen: 
    1. Stoppstellung - der Motor ist kurzge-
    schlossen. Der Schlüssel kann abgezogen 
    werden. 
    2. Fahrtstellung (ohne Symbol). 
    STOP 
    						
    							33
    DEUTSCHDE
    3. Startstellung - der elektrische Startmo-
    tor wird aktiviert, wenn der Schlüssel in 
    die federbelastete Startstellung gedreht 
    wird. Wenn der Motor läuft, den Schlüssel 
    in die Fahrtstellung zurückgehen lassen. 
    GEBRAUCH DES GERÄTES
    EINSATZBEREICHE - VILLA
    Die Maschine darf nur für folgende Arbeiten und 
    mit dem angegebenen STIGA Originalzubehör 
    eingesetz:
    1. Rasenmähen 
    Mit Schneidaggregat 13-2916 (85M) oder
    13-2910 (102M).
    2. Kehren
    Mit Kehrwalze 13-0920. Staubschutzab-
    deckung 13-1937 wird empfohlen.
    3. Schneeräumen
    Mit Schneeräumschild 13-1917. Schneeketten
    13-1947 und Radgewichte 13-1982 werden
    empfohlen.
    4. Auffangen von Gras und Laub
    Mit anhängbarem Gras- und Laubsammler 13-
    1978 (30) oder 13-1950 (42).
    5. Entsorgen von Gras und Laub
    Mit Anhänger 13-1979, 13-1992.
    Die Zugvorrichtung darf nicht mit einer vertikalen 
    Kraft von mehr als 100 N belastet werden.
    Die Schubkraft von Anhängern darf 500 N nicht 
    überschreiten.
    VOR DEM ANLASSEN
    Vor dem Start sind diese Bedienungs-
    anleitung sowie die beigefügten Sicher-
    heitsvorschriften aufmerksam 
    durchzulesen.
    DEN BENZINTANK FÜLLEN
    Beim tanken bleifreien Kraftstoff verwen-
    den. Es darf kein mit Öl gemischtes Zwei-
    taktbenzin zur Anwendung kommen.
    BEACHTE! Benzin ist eine Frischware, daher 
    nicht mehr Benzin kaufen als in 30 Tagen ver-
    braucht wird.Benzin ist sehr feuergefährlich. Der 
    Treibstoff ist in speziell zu diesem 
    Zweck hergestellten Behältern aufzu-
    bewahren. 
    Benzin darf nur im Freien aufgefüllt 
    werden, und Rauchen ist dabei zu un-
    terlassen. Der Treibstoff ist nachzufül-
    len, bevor der Motor angelassen wird. 
    Wenn der Motor in Betrieb oder noch 
    warm ist, darf niemals der Tankver-
    schluß geöffnet oder Benzin aufgefüllt 
    werden.
    DEN ÖLSTAND DES MOTORS KON-
    TROLLIEREN.
    Das Kurbelgehäuse ist bei Lieferung mit Öl SAE 
    30 gefüllt.
    Den Ölstand vor jeder Anwendung kontrollie-
    ren. Die Maschine soll horizontal stehen. 
    Den Ölmeßstab herausnehmen und abwi-
    schen. Den Stab wieder ganz einstecken 
    und festschrauben. 
    Ihn dann losschrauben und hochziehen. Den Öl-
    stand ablesen. Wenn der Ölstand unter der Marke 
    “FULL” liegt bis zu dieser Marke Öl nachfüllen 
    (Abb 9). 
    SICHERHEITSSYSTEM 
    Diese Maschine ist mit einem Sicherheitssystem 
    ausgestattet, das sich wie folgt zusammensetzt
    - ein Schalter am Getriebe:
    - ein Schalter in der Sitzhalterung
    - ein austauschbarer elektronischer Sicher-
    heitsmodul zur Steuerung des Systems
    Der Start der Maschine setzt folgendes voraus:
    - der Schalthebel befindet sich im Leerlauf 
    - der Fahrer sitzt auf seinem Sitz 
    - der Zuschalthebel für den Abtrieb befindet
    sich in der unteren Stellung (= Abtrieb 
    freigeschaltet).
    Vor jedem Einsatz ist die Funktion des 
    Sicherheitssystems unbedingt zu über-
    prüfen!
    Bei der Überprüfung wie folgt vorgehen:
    - Motor anlassen, in den Sitz setzen, Gang ein-
    legen, Sitz entlassen - der Motor muß anhalten.
    - Motor erneut anlassen, in den Sitz setzen,
    Abtrieb zuschalten, Sitz entlasten - der Ab-
    trieb wird freigeschaltet.
    START 
    						
    							34
    DEUTSCHDE
    Wenn das Sicherheitssystem nicht 
    funktioniert, darf die Maschine nicht 
    benutzt werden! Maschine zur Kontrol-
    le in eine Service-Werkstatt bringen.
    ANLASSEN DES MOTORS
    1. Benzinhahn öffnen (Abb 10). 
    2. Darauf achten, daß das Zündkerzenkabel auf 
    seinem Platz ist.
    3. Kontrollieren, ob der Abtrieb ausgekuppelt ist. 
    4. Schalthebel in Neutralstellung schieben.
    5. Kaltstart - Gashebel in Chokestellung schieben. 
    Warmstart - Gashebel auf Vollgas stellen (1-1,5 
    cm oberhalb der Chokestellung). 
    6. Pedal ganz durchtreten.
    7. Startschlüssel drehen und Motor anlassen.
    8. Wenn der Motor läuft, den Gashebel nach und 
    nach auf Vollgas schieben, falls Choke angewen-
    det worden ist. 
    9. Bei Kaltstart das Gerät nicht unmittelbar nach 
    dem Start belasten, sondern den Motor erst einige 
    Minuten lang laufen lassen. 
    ABSTELLEN
    Den Nebenantrieb auskuppeln. Die Standbremse 
    anziehen. Den Motor 1 - 2 Minuten im Leerlauf 
    laufen lassen. 
    Den Motor durch Drehen des Startschlüssels an-
    halten.
    Den Benzinhahn schließen. Dies ist besonders 
    wichtig, wenn die Maschine z.B. auf einem An-
    hänger transportiert werden soll.
    Wird die Maschine ohne Aufsicht ste-
    hen gelassen, ist das Zündkerzenkabel 
    von der Zündkerze abzuziehen und der 
    Zündschlüssel zu entfernen.
    Der Motor kann unmittelbar nach dem 
    Ausschalten sehr heiß sein. Das Berüh-
    ren von Schalldämpfer, Zylinder oder 
    Kühlflanschen kann Verbrennungen 
    verursachen. 
    FAHREN
    Beim Fahren an Hängen sorgfältig darauf achten, 
    daß sich im Motor die richtige Ölmenge befindet 
    (Ölstand auf “FULL”). Beim Fahren von Abhängen ist beson-
    dere Vorsicht geboten. Plötzliches An-
    fahren oder Anhalten ist beim Hinauf- 
    und Hinunterfahren eines Hanges zu 
    vermeiden. Niemals quer zum Hang 
    fahren sondern immer aufwärts oder 
    abwärts fahren. 
    Bei Abfahrten auf Gefälle von mehr als 
    20° können die Hinterräder den Boden-
    kontakt verlieren. Das Schneidaggregat 
    sorgt jedoch dafür, daß die Maschine 
    nicht vornüber kippt.
    Die Maschine darf mit montiertem Ori-
    ginalzubehör weder auf- noch abwärts 
    auf Gefällen von mehr als 10° gefahren 
    werden.
    An Hängen und in scharfen Kurven ist 
    die Geschwindigkeit herabzusetzen, um 
    zu verhindern, daß die Maschine um-
    kippt oder daß man die Kontrolle über 
    sie verliert.
    Bei höchster Geschwindigkeit und Voll-
    gas Lenkrad nie voll einschlagen. Der 
    Mäher kann umkippen. 
    Mit den Händen und Füßen wegen des 
    Klemmrisikos nicht in die Nähe der 
    Kette und der Sitzkonsole kommen. Nie 
    ohne Motorhaube fahren.
    Bei Normalbetrieb den Motor immer mit Vollgas 
    laufen lassen. 
    WARTUNG
    Vor jeglichen Servicemaßnahmen am 
    Gerät ist stets 
    -der Motor abzustellen
    -der Zündschlüssel abzuziehen 
    -das Zündkabel abzuziehen
    -die Feststellbremse anzuziehen
    -der Abtrieb auszukuppeln.
    REINIGUNG
    Achtung! Bei Hochdruckreinigung Strahl nicht di-
    rekt auf das Getriebe richten. 
    						
    							35
    DEUTSCHDE
    Zur Verringerung der Brandgefahr:
    - Halten Sie Motor, Schalldämpfer, 
    Batterie und Kraftstofftank frei von 
    Gras, Laub und Öl.
    - Kontrollieren Sie die Maschine regel-
    mäßig auf Öl- und/oder Kraftstoffaus-
    tritt.
    ÖLWECHSEL MOTOR
    Das Öl erstmalig nach 5 Betriebsstunden wech-
    seln, danach alle 50 Betriebsstunden oder ein-mal 
    pro Saison. Den Ölwechsel vornehmen, solange 
    der Motor warm ist.
    Nur Qualitätsöl verwenden (Wartungsklasse SE, 
    SF oder SG).
    Das Motoröl kann sehr heiß sein, wenn 
    es direkt nach der Benutzung des Mo-
    tors abgelassen wird. Daher sollte man 
    den Motor vor dem Abzapfen des Öls 
    einige Minuten abkühlen lassen.
    1. Den Machine links seitwärts neigen.
    2. Den Ölablaßpfropfen F abschrauben (Abb 11). 
    Er sitzt (von hinten auf den Mäher gesehen) auf der 
    linken Seite des Motors. Das Öl in ein Gefäß rin-
    nen lassen. Darauf achten, daß kein Öl auf die 
    Keilriemen kommt. 
    3. Den Ölpfropfen wieder einschrauben.
    4. Den Ölmeßstab entfernen und neues Öl einfül-
    len. 
    Ölmenge:
    Classic - 1,1 Liter
    Senator - 1,4 Liter. 
    Öl für Sommerbetrieb: SAE-30
    (SAE 10W-30 ist auch geeignet, der Ölverbrauch 
    kann jedoch bei Verwendung dieser Sorte etwas 
    ansteigen; daher ist in diesem Falle eine häufigere 
    Kontrolle des Ölstands notwendig).
    Öl für den Winterbetrieb: SAE 5W-30
    (SAE 10W-30 kann ebenfalls verwendet werden).
    Keine Zusätze zum Öl verwenden.
    Nicht zuviel Öl einfüllen. Der Motor kann sich 
    dann überhitzen. 
    Nach jedem Einfüllen den Ölstand kontrollieren. 
    Der Ölspiegel soll auf “FULL” liegen. 
    SCHMIERUNG
    Der Mäher hat an der Hinterachse drei Schmier-nippel G die alle 25 Betriebsstunden mit Univer-
    salfett geschmiert werden sollen (Abb 12 - 13).
    Alle Kunststofflager (Hinterrad-, Lenkscheiben-, 
    Pedal- und Lenksäulenlager sowie Seilzugrollen) 
    zweimal pro Saison mit Universalfett schmieren.
    Die Halterung der Nebenantriebs- und Kupplungs-
    spannarme sollen ebenfalls einige Male pro Saison 
    mit Universalfett geschmiert werden. 
    Den Lenkseilzug regelmäßig einfetten. 
    Die Triebkette H und übrige mechanisch bean-
    spruchte Gelenke einige Male pro Saison mit Öl 
    schmieren (Abb 18).
    Das Getriebe und das Differential wurden in der 
    Fabrik mit Fett gefüllt. Wenn sie nicht geöffnet 
    werden (was nur durch einen Fachmann erfolgen 
    darf), soll normal kein Fett eingefüllt werden.
    LUFTFILTER
    Wichtig! Niemals den Motor laufen lassen, wenn 
    der Luftfilter nicht montiert ist.
    Der Vorfilter I ist alle 3 Monate oder alle 25 Be-
    triebsstunden zu reinigen (Abb 14).
    Den Papierfilter J jährlich oder alle 100 Betriebs-
    stunden reinigen (Abb 14).
    Achtung! Der Luftfilter ist öfter zu reinigen, wenn 
    der Boden staubig ist.
    1. Schutzabdeckung, danach Schaumstoff-Filter 
    abnehmen. 
    2. Vorfilter in Wasser (mit Geschirrspülmittel) wa-
    schen. Gut ausdrücken. Etwas Öl auf das Filter 
    träufeln und einkneten.
    3. Haltemutter des Papierfilter-Einsatzes abdre-
    hen. Einsatz herausnehmen. Filtergehäuse sorgfäl-
    tig reinigen. Zu beachten! Kein Schmutz darf in 
    den Vergaser gelangen!
    4. Papierfilter wie folgt reinigen: Leicht gegen eine 
    flache Unterlage stoßen. Falls Filter stark ver-
    schmutzt: Auswechseln.
    5. Filtereinheit wieder zusammensetzen (umge-
    kehrte Reihenfolge!).
    Zum Reinigen des Papierfilters keine Lösungsmit-
    tel auf Mineralölbasis (z.B. Petroleum) verwen-
    den, weil diese Papier zersetzen. Auch Einölen ist 
    nicht zulässig!
    Zum Reinigen des Papierfilters keine Druckluft 
    verwenden!  
    						
    							36
    DEUTSCHDE
    KÜHLLUFTEINLASS
    Der Motor ist luftgekühlt. Verstopftes Kühlsystem 
    schadet dem Motor. Der Motor soll mindestens 
    einmal im Jahr oder nach jeder 100. Arbeitsstunde 
    gereinigt werden.
    Die Lüfterhaube abnehmen. Die Kühlflansche des 
    Zylinders den Lüfter und das rotierende Schutzgit-
    ter reinigen (Abb 15). Beim Mähen von trockenem 
    Gras häufiger reinigen. 
    ZÜNDKERZE
    Ölige und verrußte Zündkerze mit verbrannten 
    Elektroden bewirkt schweres Anlassen des Mo-
    tors.
    Die Zündkerze mit einer Metallbürste (nicht mit 
    Sandstrahlung) reinigen und die Elektroden wie-
    der auf einen Abstand von 0.75 mm einstellen. 
    Die Zündkerze austauschen, wenn die Elektroden 
    zu stark verbrannt sind. Zum Zündkerzenaus-
    tausch befinden sich im Zubehörbeutel die Zünd-
    kerzenhülse AC und der Drehstift AD.
    Der Motorhersteller empfehlt: Champion J19LM. 
    VERGASER
    Der Vergaser ist ab Fabrik korrekt eingestellt und 
    ist normalerweise wartungsfrei.
    Ist eine Einstellung des Vergasers notwendig, bitte 
    mit einer Kundendienstwerkstatt Kontakt aufneh-
    men.
    EINSTELLEN DES NEBENAN-
    TRIEBS
    Wenn der Keilriemen für die Doppelriemenschei-
    be bei eingeschaltetem Nebenantrieb rutscht, kann 
    der Keilriemen durch Einschrauben der Mutter K 
    an der Nebenantriebsstange gespannt werden (Abb 
    16). 
    AUSWECHSELN VON KEILRIEMEN
    Für die Maschine nur Originalriemen anwenden, 
    weil sie genau passen und am längsten halten.
    Zum Auswechseln von Keilriemen die eine Seite 
    der Maschine hochheben (der Vergaser soll auf-
    wärts gerichtet sein). Eine Kiste o.dgl. unter das 
    Vorderrad stellen. Nicht vergessen das andere 
    Vorderrad zu blockieren, damit die Maschine nicht 
    rollen kann. Die Hinterräder zu schwingender 
    Lage drehen.BEACHTE! Wenn die Maschine mehr als 45° ge-
    neigt werden soll, muß die Batterie entfernt wer-
    den.
    TREIBRIEMEN MOTOR - DOPPELRIE-
    MENSCHEIBE
    1. Den Riemenbügel L an der Motorriemenscheibe 
    lösen und zur Seite drehen (Abb 17).
    2. Die Riemenführung M an der Doppelriemen-
    scheibe losschrauben und entfernen. 
    3. Die Riemenführung N auf der Nebenantriebs-
    spannrolle losschrauben und entfernen.
    4. Den Keilriemen entfernen.
    5. Den neuen Keilriemen auf seinen Platz legen. In 
    umgekehrter Reihenfolge wieder zusammenmon-
    tieren.
    6. Der Riemenbügel L an der Motorriemenscheibe 
    soll bei gespanntem Keilriemen 3 - 5 mm vom 
    Keilriemen entfernt sein.
    EINSTELLEN DER KETTE
    Wenn die Kette zu schlaff ist, kann sie durch Nie-
    derschrauben der Mutter P auf der Spannschraube 
    gestrafft werden. Die Kette nicht zu straff spannen 
    (Abb 18). 
    EINSTELLEN DER KUPPLUNG
    Die Kupplungsstange so einstellen, daß am Kupp-
    lungspedal ein Spiel von 5 - 10 mm besteht.
    Das Spiel am Pedal wird mit den Muttern Q einge-
    stellt. Durch Einschrauben der Muttern auf der 
    Kupplungsstange erhöht sich das Spiel am Kupp-
    lungspedal (Abb 19). 
    EINSTELLEN DES LENKDRAHT-
    ZUGES
    Nach einigen Fahrstunden soll der Lenkdrahtzug 
    eingestellt werden.
    Den Lenkdrahtzug durch Einwärtsschrauben der 
    Mutter R spannen (Abb 20). WICHTIG! Das 
    “Schraubende” des Lenkdrahtzuges während der 
    Feineinstellung gut festhalten: mit einem Univer-
    salschraubenschlüssels (Engländer) oder derglei-
    chen an der Schlüsselraute des “Schraubendes”.
    Den Lenkdrahtzug so lange justieren, bis alles 
    Spiel verschwindet.  
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Lawn Mower SENATOR, CLASSIC Instructions Manual