Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga PARK 4WD PRO 23 PRO 20 PRO 16 PRO SVAN Instructions Manual

Stiga PARK 4WD PRO 23 PRO 20 PRO 16 PRO SVAN Instructions Manual

Here you can view all the pages of manual Stiga PARK 4WD PRO 23 PRO 20 PRO 16 PRO SVAN Instructions Manual. The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 111

111
ESPAÑOLES
5.6.2 Vaciado
1. Conduzca la máquina a distintas velocidades entre 10 y 20 minutos para calentar el aceite de 
la transmisión.
2. Abra las válvulas de los ejes de transmisión  como se muestra en la figura 21.
3. Coloque una cubeta debajo del eje trasero y otra  debajo del eje delantero.
4. Quite los dos tapones de vaciado de cada eje  con una llave de vaso de 12 mm. Consulte la fi-
gura 22.
5. Retire el tapón de llenado del depósito de acei- te.
6. Deje salir todo el aceite.
7. Extraiga el...

Page 112

112
ESPAÑOLES
5.9 BATERÍA
En contacto con la piel o los ojos, el áci-
do puede provocar heridas de conside-
ración. Si se mancha con ácido, lave 
inmediatamente la zona con agua abun-
dante y acuda al médico lo antes posi-
ble.
La batería es del tipo regulado por válvulas y su 
tensión nominal es de 12 V. El fluido que contiene 
no se puede comprobar ni reponer. El único man-
tenimiento que requiere la batería consiste en re-
cargarla, por ejemplo, después de un periodo 
prolongado sin utilizarla.
Cargue...

Page 113

113
ESPAÑOLES
5. Limpie el prefiltro. Si el filtro está demasiado sucio, cámbielo.
6. Monte el filtro siguiendo estos pasos en orden  inverso.
No utilice aire comprimido ni disolventes deriva-
dos del petróleo, como queroseno, para limpiar el 
filtro de papel. Se estropearía.
5.10.2 Filtro de aire (Pro Svan)
Limpie el filtro del aire cada 3 meses o cada 50 ho-
ras de funcionamiento (lo que suceda antes).
Limpie el filtro de papel bien una vez al año, bien 
cada 200 horas de funcionamiento del motor (lo...

Page 114

114
PORTUGUÊSPT
1 NOÇÕES GERAIS
Este símbolo significa AVISO. Poderão 
resultar ferimentos e/ou danos graves 
em pessoas e propriedade se as instru-
ções não forem seguidas cuidadosamen-
te.
Estas instruções de utilização e a bro-
chura anexa INSTRUÇÕES DE SE-
GURANÇA deverão ser lidas 
minuciosamente antes do arranque.
1.1 SÍMBOLOSOs seguintes símbolos aparecem na máquina. A 
sua função é lembrar-lhe dos cuidados e atenções 
necessários durante a utilização e a manutenção.
Isto é o que os símbolos...

Page 115

115
PORTUGUÊSPT
2.4.2 Elevador acessório, hidráulico (5:M)(Pro20, Pro23, Pro Svan)
O elevador acessório hidráulico trabalha apenas 
quando o motor está em funcionamento e os pedais 
da embraiagem e travão de estacionamento não es-
tão pressionados. O elevador acessório é controla-
do através de uma alavanca (5:M). 
A alavanca possui as seguintes quatro posições: Posição suspensa . Desloque a alavanca 
para a posição dianteira, onde tranca. O 
acessório é agora rebaixado até à posição 
suspensa. 
Na...

Page 116

116
PORTUGUÊSPT
2.4.8 Comando do obturador do ar (4, 5:H)
Comando do tipo puxador para fechar o ar do mo-
tor ao arrancar a frio.1. Comando puxado totalmente para 
fora – Válvula do ar fechada no carbura-
dor. Para arranque a frio.
2. Comando para dentro  – válvula do ar 
aberta. Para arranque de um motor quente 
e durante a condução. 
Não conduzir nunca com o obturador do ar pu-
xado para fora quando o motor está quente.
2.4.9 Fechadura da ignição/farol (4, 5:I)
A fechadura da ignição é utilizada para...

Page 117

117
PORTUGUÊSPT
O assento está equipado com um interruptor de se-
gurança que está ligado ao sistema de segurança da 
máquina. Isto significa que determinadas activida-
des perigosas não serão possíveis quando não esti-
ver ninguém sentado no assento. Ver também 
4.3.2.
2.4.17 Capota do motor (7:U)Para aceder à torneira de combustível, à 
bateria e ao motor, a máquina tem uma ca-
pota de motor que pode ser aberta. A capo-
ta do motor está isolada com uma correia 
de borracha.
A capota do motor abre-se da...

Page 118

118
PORTUGUÊSPT
A carga de empuxo sobre o dispositivo de reboque 
provocada pelos acessórios rebocados não pode 
exceder 500 N.
NOTA! Antes de usar um atrelado – contacte a sua 
companhia de seguros.
NOTA! Esta máquina não se destina a condução na 
via pública.
4 ARRANQUE E FUNCIONA-
MENTO
A máquina não pode ser operada a não 
ser que a capota do motor esteja monta-
da e trancada. Risco de ferimentos devi-
do a queimaduras e esmagamento.
4.1 ABASTECER COM GASOLINAUtilizar sempre gasolina sem chumbo....

Page 119

119
PORTUGUÊSPT
4.3.2 Verificação da segurança eléctricaO funcionamento do sistema de segu-
rança deve ser sempre verificado antes 
de cada utilização.
4.4 ARRANQUE1.  Abrir a torneira do combustível. Ver 14.
2.  Verificar se os cabos das velas estão instalados nas velas.
3.  Certificar-se de que a tomada de força está de- sengatada. 
4.  Não manter o pé no pedal de accionamento  (3:F) . 
5. Colocar o comando do acelerador em aceleração  máxima. 
Arranque a frio – puxar o comando do obtura-
dor do ar...

Page 120

120
PORTUGUÊSPT
Se tiver que deixar a máquina sem vigi-
lância, retirar os cabos da vela e retirar 
a chave da ignição.
O motor pode estar muito quente ime-
diatamente a seguir a ser desligado. 
Não toque no silenciador, no cilindro ou 
nas aletas de arrefecimento. Tal poderá 
causar ferimentos devido a queimadu-
ras.
4.8 LIMPEZA
Para reduzir o risco de incêndio, man-
ter o motor, a bateria e o depósito de 
combustível limpo de relva, folhas e 
óleo.
Para reduzir o perigo de incêndio, veri-
ficar...
Start reading Stiga PARK 4WD PRO 23 PRO 20 PRO 16 PRO SVAN Instructions Manual

Related Manuals for Stiga PARK 4WD PRO 23 PRO 20 PRO 16 PRO SVAN Instructions Manual

All Stiga manuals