Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga TITAN 8211-0703-20 Instructions Manual

Stiga TITAN 8211-0703-20 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga TITAN 8211-0703-20 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							31
    NEDERLANDSNL
    Vertaalde tekst
    • Let op dat hydraulische slangen en hydraulische 
    verbindingspunten niet le kken. Gevaar voor een 
    zeer schadelijke olienevel.  Gebruik de machine 
    nooit als er een lekkage  in het hydraulische sys-
    teem bestaat.
    • De machine mag alleen worden gebruikt op  plaatsen, door personen en op de manier die in 
    lokale voorschriften zijn  vastgelegd. Controleer 
    vooraf welke eisen die l okale voorschriften stel-
    len aan de bestuurder en aan het rijden op de 
    openbare weg.
    • Start de motor volgens de instructies in de han- dleiding. Houd uw voete n uit de buurt van de 
    messen.
    • Laat de motor niet lopen in besloten ruimten  waar gevaarlijke koolmonoxidegassen zich 
    kunnen verzamelen.
    • Gebruik de machine alleen overdag of bij goede  verlichting.
    • Draag altijd gehoorbescherming.
    • Rijd voorzichtig wanneer  u obstakels nadert die 
    uw zicht beperken.
    • Houd kinderen altijd uit de buurt van het  werkgebied van de mach ine. Zorg dat een an-
    dere volwassene op de kinderen let.
    • Rijd voorzichtig achteruit. Kijk achter u voor- dat en terwijl u achteruit rijdt, om te controleren 
    of er geen obstakels aa nwezig zijn. Let op of er 
    kinderen in de buurt zijn.
    • Houd het rempedaal ingedrukt als u de motor  start.
    • Houd uw handen of voeten nooit bij of onder  draaiende onderdelen. Kijk uit voor de messen. 
    Ga nooit recht voor de uitvoeropening staan.
    • Gebruik de machine niet op een nat gazon.
    • Rijd voorzichtig op hellingen. Start of stop niet  plotseling wanneer u een helling op- of afrijdt.
    • Rijd nooit dwars op de helling. Rijd van boven  naar beneden en va n beneden naar boven.
    • Gebruik een lage versne lling wanneer u de aan-
    drijving inschakelt, met name in lang gras. 
    Neem gas terug op hellingen en wanneer u 
    scherpe bochten maakt,  om te voorkomen dat 
    de machine kantelt of u  de controle over de ma-
    chine verliest.
    • Let goed op gaten in de grond en andere verbor- gen gevaren.
    • Rijd niet te dicht bij greppels of hoge randen.  De machine kan omvall en wanneer een wiel 
    over de rand komt of wann eer de rand afbreekt.
    • Laat de machine nooit  door een ander voertuig 
    slepen. • Let op de volgende punten als u met de machine 
    iets anders gaat slepen:
    •• Gebruik alleen een goedgekeurde sleepin-richting.
    •• Houd de lading beperk t, zodat u deze goed 
    onder controle kunt houden.
    ••  Maak geen plotselinge bochten. Rijd voor- zichtig achteruit.
    •• Gebruik wielgewichten  of een gewicht op de 
    voorzijde wanneer dit in de handleiding 
    wordt aanbevolen.
    • Let goed op het verkeer bij kruispunten of in de  buurt van wegen.
    • Stop de messen wanneer u tijdens het maaien  over een ander oppervla k dan gras rijdt.
    • Richt wanneer u accessoir es gebruikt de uitvoer 
    nooit op iemand die ernaast staat, en laat nie-
    mand bij de machine staan wanneer deze is in-
    geschakeld.
    • Gebruik de machine nooit met te weinig besch- erming of zonder dat de veiligheidsmechanis-
    men zijn geplaatst.
    • U mag bestaande veili gheidsmechanismen niet 
    losmaken of uitschakelen. Controleer elke keer 
    voordat u de machine gebr uikt of de veilig-
    heidsmechanismen werken.
    • Verander de instelling va n de regelaar van de 
    motor niet en laat de motor niet op een te hoog 
    toerental lopen. Bij ho ge toerentallen van de 
    motor neemt de kans op persoonlijk letsel toe.
    • Raak nooit machineonderd elen aan, want die 
    worden tijdens het gebruik heet. U kunt brand-
    wonden oplopen.
    •
    
    Doe altijd het volgende voordat u uit de bestu-
    urdersstoel stapt:
    •• Schakel de krachtafnemer uit.
    •• Laat eerst alle accessoires zakken.
    •• Schakel de parkeerrem in.
    •• Schakel de motor uit en verwijder de con- tactsleutel.
    • Gebruik alleen accessoires die zijn  goedgekeurd door de fabr ikant van de machine.
    • De stabiliteit van de ma chine verandert als er 
    geen accessoires zijn be vestigd of als u acces-
    soires vervangt door andere. Houd daar reken-
    ing mee bij het vervange n of verwijderen van 
    accessoires.
    • Ga voorzichtig te werk wanneer u een  grasopvangbak of andere  accessoires gebruikt. 
    Hierdoor kan de stabilite it van de machine ve-
    randeren. Dit geldt  met name op hellingen. 
    						
    							32
    NEDERLANDSNL
    Vertaalde tekst
    • Schakel altijd de krachtafnemer uit en verwijder 
    de contactsleutel voorda t u het volgende gaat 
    doen:
    •• Takken of andere voorwerpen verwijderen.
    •• Het uitwerpmechanisme schoonmaken.
    •• De machine controleren of reinigen of 
    onderhoud uitvoeren.
    •• De machine controlere n wanneer deze sterk 
    begint te trillen. (Controleer de machine di-
    rect.)
    • Controleer de machine onmiddellijk als die  sterk begint te trillen.
    • Controleer of er schade  is ontstaan en repareer 
    die voordat u de machine na een botsing met 
    een vreemd voorwerp weer start en in gebruik 
    neemt.
    • De krachtafnemer moet worden ontkoppeld ti- jdens transport of wanneer u de machine niet 
    gebruikt.
    • Zet de machine in een lagere versnelling wan- neer u de motor wilt uitschakelen. Wanneer de 
    motor is uitgerust met een brandstofafsluiter, 
    moet u deze uitschakel en wanneer het werk 
    klaar is.
    • Wees voorzichtig wanneer u een machine hebt  met meerdere maaidekken,  want als er één mes 
    draait, kunnen de andere  messen ook gaan draa-
    ien.
    • U mag met de machine, uitgerust met de oor- spronkelijke accessoires, niet rijden op een hell-
    ing met een steilere hellingshoek dan 10º.
    • De oorspronkelijke messen van het maaidek  mogen niet worden vervangen door niet-oor-
    spronkelijke messen die bijvoorbeeld zijn 
    bedoeld voor verwijdering van mos. Wanneer u 
    dergelijke messen gebruikt , vervalt de garantie. 
    Ook bestaat de kans op er nstig letsel of schade 
    aan personen of eigendom. 
    • Ga voorzichtig te werk bij het laden en ontladen  van de machine op een  vrachtwagen of aan-
    hangwagen.
    1.4 ONDERHOUD EN OPBERGEN• Let op dat hydraulische  slangen en hydraulische 
    verbindingspunten niet le kken. Gevaar voor een 
    zeer schadelijke olienevel.  Gebruik de machine 
    nooit als er een lekkage  in het hydraulische sys-
    teem bestaat.
    • Zorg dat er geen vuilres ten in het hydraulische 
    systeem of het brandsto fcircuit van de machine 
    komen. Daardoor kunnen onderdelen van de 
    machine ernstig worden beschadigd.
    • Zet alle schroeven en moeren zo vast dat de ma- chine veilig kan worden gebruikt. • Controleer regelmatig of
     de schroeven van de 
    messen van het maaidek  stevig vast zitten. 
    • Controleer regelmatig  de werking van de rem-
    men. Onderhoud de remmen goed en repareer 
    ze indien nodig. 
    • Zet de machine nooit met benzine in de tank in  gebouwen waar  de dampen in aanraking kun-
    nen komen met open vuur of vonken.
    • Laat de motor afkoelen voordat u de machine  opbergt.
    • Zorg ter voorkoming van  brandgevaar dat er 
    geen gras, bladeren of overtollige olie in de mo-
    tor, demper, accu en benzinetank komen.
    • Denk aan uw veiligheid. Vervang versleten of  beschadigde onderdelen.
    • Gebruik altijd originele reserveonderdelen.  Niet-originele reserv eonderdelen kunnen ver-
    wondingen veroorzaken, ook  al passen ze in de 
    machine.
    • Vervang beschadigde waarschuwings- en in- structiestickers.
    • De krachtafnemer uitgeschakeld zijn als u  onderhoud gaat verrichten of de machine op-
    bergt.
    • Zet accessoires altijd in de laagste stand als u de  machine parkeert, opbe rgt of onbeheerd laat 
    staan.
    • De hoofdschakelaar van de accu moet in de uit- stand staan als u onderhoud gaat verrichten of 
    de machine opbergt.
    • Wanneer u de benzinet ank moet leegmaken, 
    moet u dit buiten doen.
    • Berg de machine zo op  dat kinderen deze niet 
    kunnen bereiken.
    • De accu bevat zuur. Bij mechanische schade of  overlading kan het zuur  uit de accu lekken. 
    • Overlaad de accu nooit.  Door overlading van de 
    accu kan deze ontploffen,  waarbij het zuur alle 
    kanten opspat.
    • Als u het zuur in uw ogen of op uw huid krijgt,  kan dit ernstig letsel ve roorzaken. Komt u met 
    accuzuur in aanraking,  spoel dan meteen met 
    schoon water en raadpleeg een arts.
    • Zuurdampen kunnen bij inademing letsel  veroorzaken aan slijmvliezen en andere inwen-
    dige organen. Raadpleeg  meteen een arts als u 
    zuurdampen hebt ingeademd.
    • Zuur kan ernstige scha de veroorzaken aan ger-
    eedschappen, kleding en  ander materiaal. Spoel 
    eventueel gemorst accuzuur met veel water 
    weg. 
    						
    							33
    NEDERLANDSNL
    Vertaalde tekst
    • Zorg dat de accupolen geen kortsluiting maken. 
    Daardoor kunnen vonken optreden en brand 
    ontstaan. Zorg dat metale n sieraden niet in con-
    tact kunnen komen met de accupolen.
    • Als er schade is ontstaa n aan de behuizing, het 
    deksel of de contactpunten van de accu of als er 
    interferentie optreedt bi j de strip die over de 
    kleppen ligt, moet de accu vervangen worden.
    2 SERVICE
    Bevoegde servicewerkplaa tsen voeren reparaties 
    en garantiewerkzaamheden  uit. Ze gebruiken orig-
    inele reserveonderdelen.
    Originele STIGA-onderdelen en accessoires 
    zijn speciaal ontworpe n voor STIGA-machines. 
    Niet-originele onderdelen en accessoires zijn 
    niet gecontroleerd of goedgekeurd door 
    STIGA. 
    Het gebruik van dergelijke onderdelen kan de 
    werking en veiligheid van de machine aantas-
    ten. STIGA is niet  verantwoordelijk voor 
    schade of verwondingen die zijn veroorzaakt 
    door dergelijke producten.
    Originele reserveonderdelen worden geleverd 
    door servicewerkplaatsen en een groot aantal deal-
    ers.
    Een lijst van deze dealers en werkplaatsen is te
    vinden op de website van STIGA op:  www.stiga.
    se  (Zie onder de kop “Dealers & Service”).
    3 PRODUCTIDENTITEIT
    De identiteit van het product wordt bepaald door 
    twee onderdelen:
    1. De artikel- en serienummers op de machine:
    2. Het model-, type- en serienummer van de mo-
    tor
    Gebruik deze identificatienummers tijdens het 
    contact met de servicewer kplaatsen en bij de aank-
    oop van reserveonderdelen.
    Schrijf zo snel mogelijk na aanschaf van de ma-
    chine het bovenstaande nummer op de laatste pagi-
    na van deze uitgave. 
    4 MILIEU
    Om milieutechnische redenen bevelen wij u aan 
    specifieke aandacht te be steden aan de volgende 
    punten:
    • Gebruik altijd een trechter en/of een benzinekan 
    met overloopbeveiliging om te voorkomen dat 
    u morst wanneer u de machine met benzine 
    vult. 
    • Vul de benzinetank niet helemaal tot aan de  rand. 
    • Voeg niet te veel motor- en/of transmissieolie  toe (zie de gebruikersin structies voor de juiste 
    hoeveelheid). 
    • Vang alle olie op tijde ns het olie verversen. 
    Zorg dat u geen olie morst. Lever de olie in bij 
    een recyclingstation. 
    • Gooi vervangen oliefilters niet bij het normale  afval. Lever ze in bi j een recyclingstation. 
    • Gooi vervangen loodaccus niet bij het normale  afval. Lever de accu in bij een accu-inzameling-
    spunt voor recycling.
    • Vervang de demper wanne r deze defect is. Ge-
    bruik altijd oorspronkeli jke reserveonderdelen 
    wanneer u reparaties uitvoert. 
    • Reinig het luchtfilter volgens de instructies (zie  gebruikersinstructies). 
    5 SLUIT EEN VERZEKERING AF
    Controleer of uw nieuwe zitmaaier verzekerd is. 
    Neem contact op met uw  verzekeringsmaatschap-
    pij.
    U dient een volledige verz ekering te hebben voor 
    verkeersongevallen, brand,  schade en diefstal.
    GGP behoudt zich het recht voor zonder vooraf-
    gaande aankondiging wijzigingen in het product 
    aan te brengen.  
    						
    							34
    ITALIANOIT
    Testo tradotto
    1 NORME DI SICUREZZA
    1.1 GENERALITÀ• Leggere attentamente le presenti istruzioni. Im-parare ad utilizzare i  comandi per un corretto 
    impiego della macchina.
    • Prima dell’uso, è nece ssario che il conducente 
    segua un addestramento  pratico sul funziona-
    mento della macchina. È importante sottolinea-
    re che:
    •• L’uso di un trattorino  tosaerba richiede at-
    tenzione e concentrazione.
    •• Nei pendii il freno non  è sufficiente per con-
    trollare il trattorino tosaerba se questo inizia 
    a scivolare. Le cause principali che possono 
    determinare la perdita di controllo del mezzo 
    sono: trazione insufficie nte, velocità eccessi-
    va, azione frenante  inadeguata, macchina 
    inadatta al tipo di impie go, scarsa attenzione 
    al terreno o utilizzo scorretto come veicolo 
    da traino.
    • Non consentire l’utilizzo della macchina ai mi- nori o a chi non abbia letto le presenti istruzioni. 
    È possibile che esistano norme nazionali che 
    impongono un limite di età per l’utilizzo.
    • Non utilizzare mai la macchina se nelle vicinan- ze vi sono persone, in particolare minori, o ani-
    mali.
    • Tenere presente che il conducente è responsabi- le per eventuali danni ar recati a persone o cose.
    • Non far salire sulla macc hina in funzione mino-
    ri o altri passeggeri. Po trebbero cadere e procu-
    rarsi lesioni gravi o potrebbero pregiudicare la 
    guida sicura de lla macchina.
    • Non utilizzare la macchina se si è sotto l’effetto  di alcolici, droghe o medi cinali. Se ci si sente 
    stanchi o non ci si sente bene, non utilizzare la 
    macchina.
    • Nellimpianto idraulico o nel circuito del carbu- rante non devono entrare impurità. Dannegge-
    rebbero infatti seriamente i componenti degli 
    impianti.
    1.2 PREPARAZIONE• Mantenere tutte le parti del corpo lontano dallarea del punto pivot tante quando il motore 
    è acceso. Vi è il rischio di lesioni da schiaccia-
    mento. 
    • Indossare scarpe pesa nti e pantaloni lunghi 
    quando si utilizza la macc hina. Non utilizzarla 
    se si è scalzi o si indossano sandali. • Indossare abbigliament
    o idoneo quando si uti-
    lizza la macchina. Non i ndossare abiti larghi o 
    ingombranti, gioielli pendenti, sciarpe, cravat-
    te, ecc. che possono restare impigliati negli in-
    granaggi. Raccogliere i  capelli se sono lunghi.
    • Controllare accuratamente  l’area che si deside-
    ra tosare/pulire dalla ne ve. Rimuovere gli even-
    tuali sassi, pezzi di legno o di fil di ferro e altri 
    corpi estranei che la macchina potrebbe espelle-
    re.
    • Attenzione - Il carburante è altamente infiam- mabile. Quando si maneggi a carburante, fare at-
    tenzione a quanto segue:
    •• Conservare sempre il  carburante in conteni-
    tori idonei.
    •• Effettuare il rifornimento o il rabbocco di  carburante solo all’ aperto; non fumare du-
    rante queste operazioni.
    •• Effettuare i rifornimenti di carburante prima 
    di avviare il motore. Non aprire mai il tappo 
    del serbatoio né fare rifornimento quando il 
    motore è acceso o è ancora caldo.
    •• La presa di forza (PTO ) deve essere disinse-
    rita.
    •• Se si verifica una f uoriuscita di carburante, 
    non mettere in moto, ma  spostare la macchi-
    na dal luogo in cui si è verificata la fuoriusci-
    ta ed evitare possibili cause di scintille 
    finché i vapori del carburante non si sono di-
    spersi.
    •• Non dimenticare di  riavvitare il tappo del 
    carburante e il tappo del contenitore dopo il 
    rifornimento.
    • Sostituire la marmitta se difettosa.
    • Controllare sempre che le lame e i dispositivi di  montaggio non siano usurati o danneggiati. So-
    stituire in blocco i pezzi usurati o danneggiati in 
    modo da mantenere il corretto equilibrio.
    • Dalla batteria possono fu oriuscire gas esplosivi. 
    Tenerla lontana da scintille, fiamme e sigarette. 
    Assicurarsi che durante la carica la ventilazione 
    sia sufficiente.
    • La batteria contiene ma teriale tossico. Non dan-
    neggiare il contenitore es terno della batteria. Se 
    il contenitore è danneggiat o, evitare di entrare 
    in contatto con gli elementi all’interno.
    • Non gettare le batterie  vecchie o difettose insie-
    me ai rifiuti normali. Contattare un centro di 
    smaltimento specifico per questo tipo di rifiuti.
    • Non cortocircuitare la batteria. Le scintille così  provocate potrebbero causare un incendio. 
    						
    							35
    ITALIANOIT
    Testo tradotto
    1.3 FUNZIONAMENTO• Mantenere tutte le parti del corpo lontano dallarea del punto pivot tante quando il motore 
    è acceso. Vi è il rischio di lesioni da schiaccia-
    mento. 
    • Fare attenzione a perdit e da tubi e raccordi 
    idraulici. Rischio di spruzzi dolio estremamen-
    te pericolosi. Non utilizzare mai la macchina in 
    caso di perdite nellimpianto idraulico.
    • Qualsiasi operazione deve  essere conforme alle 
    leggi pertinenti, relative a chi aziona la macchi-
    na e a dove viene azionata . Tenere presenti le 
    leggi pertinenti per i re quisiti delloperatore e 
    per luso su strade pubbliche.
    • Mettere in moto seguendo le istruzioni del ma- nuale dell’utente. Non avvi cinare i piedi alle la-
    me.
    • Non mettere in moto in  spazi angusti dove si 
    possono determinare concen trazioni pericolose 
    di monossido di carbonio.
    • Utilizzare la macchina solo di giorno o in aree  ben illuminate.
    • Indossare sempre cuffie protettive.
    • Prestare particolare atte nzione quando ci si av-
    vicina ad ostacoli che potrebbero limitare la vi-
    sibilità.
    • Tenere sempre i minori lontano dall’area in cui  è in funzione la macchina . Assicurarsi che vi sia 
    un adulto a tenere sotto controllo i minori.
    • Prestare attenzione qua ndo si procede in retro-
    marcia. Guardare dietro di  sé prima e durante la 
    retromarcia per assicurarsi che non vi siano 
    ostacoli. Fare atte nzione ai minori.
    • Tenere premuto il freno quando si accende il  motore.
    • Non avvicinare mai le mani o i piedi agli ingra- naggi. Fare attenzione al le lame. Non stazionare 
    davanti all’apertura di scarico.
    • Evitare di utilizzare la macchina sull’erba ba- gnata.
    • Stare molto attenti qua ndo si guida su pendii. 
    Non effettuare brusche pa rtenze o frenate quan-
    do si tosa sui pendii.
    • Non tosare trasversalme nte ad un pendio. Muo-
    versi sempre dall’alto verso il basso, quindi dal 
    basso verso l’alto.
    • Accelerare lentamente quando si innesta la mar- cia, specialmente se l’erba è alta. Ridurre la ve-
    locità sui pendii o nelle curve strette per evitare 
    di ribaltarsi o di perder e il controllo della mac-
    china.
    • Fare attenzione alle buche  nel terreno e ad altri 
    pericoli nascosti. • Non utilizzare la macchina vicino a fossati o 
    bordi alti. La macchina si può ribaltare se una 
    ruota urta il bordo o se il bordo si rompe.
    • Non rimorchiare mai la macchina.
    • Nel caso in cui la ma cchina debba trainare un 
    altro attrezzo, osservare le seguenti istruzioni:
    •• Utilizzare solo dispositivi di traino autoriz- zati.
    •• Limitare il carico in modo da poterlo con- trollare in sicurezza.
    ••  Non svoltare brusca mente. Prestare atten-
    zione quando si procede in retromarcia.
    •• Utilizzare pesi extra quando indicato nelle 
    istruzioni per luso dellaccessorio pertinente
    • Fare attenzione al traf fico agli incroci e quando 
    si utilizza la macchina vicino alla strada.
    • Arrestare la/e  lama/e quando si guida la mac-
    china su un terreno non erboso.
    • Quando si utilizzano gl i accessori, non dirigere 
    mai lo scarico in direzione di persone eventual-
    mente presenti e non lascia re avvicinare nessu-
    no alla macchina in funzione.
    • Non utilizzare la macchina se le protezioni sono  insufficienti o se i dispositivi di sicurezza non 
    sono correttamente posizionati.
    • Non disinserire o manomettere i sistemi di sicu- rezza presenti. Prima di utilizzare la macchina, 
    c
    
    ontrollare sempre che i  dispositivi di sicurezza 
    funzionino.
    • Non alterare le regolazi oni del motore, né por-
    tarlo a sovraregime. Se il motore viene fatto 
    funzionare ad un numero di  giri eccessivo, il ri-
    schio di lesioni personali aumenta.
    • Non toccare le parti de l motore che, durante 
    l’uso, si riscaldano. Rischio di ustioni.
    • Eseguire sempre le operazioni seguenti prima di  scendere dal posto di guida:
    •• Disinserire la presa di forza (PTO).
    •• Abbassare laccessorio/gli accessori.
    •• Attivare il freno di stazionamento.
    •• Spegnere il motore ed estrarre la chiavetta.
    • Utilizzare esclusivamente accessori approvati  dal produttore de lla macchina.
    • La stabilità della macchina cambia a seconda  che sia o meno montato un accessorio e quale. 
    Tenerlo presente al momento di sostituire o ri-
    muovere un accessorio.
    • Fare attenzione quando  si utilizzano raccoglier-
    ba e gli altri ac cessori. Possono alterare la stabi-
    lità della macchina, in  particolare nei pendii. 
    						
    							36
    ITALIANOIT
    Testo tradotto
    • Prima di effettuare le seguenti operazioni, di-
    sinserire la presa di forza (PTO) e togliere la 
    chiavetta di accensione:
    •• Rimozione di bastoncini e detriti.
    •• Pulizia dellespulsore.
    •• Controllo, pulizia o manutenzione della 
    macchina.
    •• Controllare la macchina  se questa inizia a vi-
    brare eccessivamente.  (Controllare imme-
    diatamente)
    • Controllare immediatamente la macchina se  inizia a vibrare eccessivamente.
    • Controllare se vi sono danni ed effettuare le ri- parazioni prima di usar e nuovamente la macchi-
    na dopo la collisione con un corpo estraneo.
    • Disinserire la presa di forza (PTO) durante il  trasporto o quando la ma cchina non è in funzio-
    ne.
    • Ridurre l’acceleratore pr ima di spegnere il mo-
    tore. Se il motore è provvisto di una valvola di 
    arresto del carbur ante, tale valvola va chiusa 
    una volta terminato il lavoro.
    • Fare attenzione ai vari  piatti della lama in quan-
    to una lama rotante può  determinare la rotazio-
    ne di altre lame.
    • Quando sono montati gli accessori originali, la  macchina non deve  essere utilizzata su terreni 
    con una pendenza superior e a 10°, a prescindere 
    dal senso di marcia.
    • La/e lama/e originale/i del piatto di taglio non  deve/devono essere sostituita/e con accessori 
    non originali, ad esempio per la demuschiatura. 
    Se si utilizzano  accessori non originali, la ga-
    ranzia non sarà più valida. Esiste inoltre il ri-
    schio di lesioni persona li o danni a persone o a 
    cose. 
    • Fare attenzione durante il carico e lo scarico  della macchina su rimorchi o camion.
    1.4 MANUTENZIONE E IMMAGAZZI- NAMENTO
    • Fare attenzione a perdit e da tubi e raccordi 
    idraulici. Rischio di spruzzi dolio estremamen-
    te pericolosi. Non utilizzare mai la macchina in 
    caso di perdite nellimpianto idraulico.
    • Nellimpianto idraulico o nel circuito del carbu- rante non devono entrare impurità. Dannegge-
    rebbero infatti seriamente i componenti degli 
    impianti.
    • Serrare tutti i dadi e le viti per assicurare un fun- zionamento sicuro  della macchina.
    • Controllare regolarmente che la/e vite/i della  lama del piatto di taglio sia/siano ben serrate.  • Controllare regolarmente 
    il funzionamento dei 
    freni. È importante effettuare la manutenzione 
    ed eventualmente riparare i freni, se necessario. 
    • Non lasciare carburante  nel serbatoio se la mac-
    china viene rimessata in un edificio dove i va-
    pori del carburante poss ono entrare in contatto 
    con fiamme libere o scintille.
    • Far raffreddare la macc hina prima di posizio-
    narla al coperto.
    • Per ridurre il rischio  di incendi, fare in modo 
    che il motore, la marmitta, la batteria e il serba-
    toio del carburante non  contengano foglie, erba 
    e olio in eccedenza.
    • Per sicurezza, sostitui re i pezzi usurati o dan-
    neggiati.
    • Utilizzare esclusivamente ricambi originali. I  ricambi non originali, anche quelli installabili 
    sulla macchina, poss ono provocare lesioni.
    • Sostituire gli adesivi che riportano istruzioni e  messaggi di avverten za, se danneggiati.
    • La presa di forza (PTO)  deve essere disinserita 
    durante la manutenzione e il rimessaggio.
    • Lattrezzo deve esse re abbassato quando la 
    macchina è parcheggiata,  in rimessa o incusto-
    dita.
    • Linterruttore principale  della batteria deve es-
    sere spento durante la manutenzione e il rimes-
    saggio.
    • L’operazione di svuotamento del serbatoio di  carburante va effe ttuata all’aperto.
    • La macchina va riposta in un luogo inaccessibi- le ai minori.
    • La batteria contiene ac ido. Lacido può fuoriu-
    scire in caso di danni meccanici o di carica ec-
    cessiva. 
    • Non eccedere mai nella carica della batteria.  Una carica eccessiva  può farla esplodere, con 
    conseguente spargimento dellacido in tutte le 
    direzioni.
    • Lacido che entra a contatto con occhi o pelle  causa gravi lesioni. In  questo caso, lavare im-
    mediatamente con acqua e rivolgersi a un medi-
    co.
    • Linalazione dei vapori  acidi causa danni alle 
    membrane mucose e ad altri organi interni. In 
    caso di inalazione di  vapori acidi, rivolgersi a 
    un medico.
    • Lacido causa gravi danni agli utensili, agli in- dumenti e ad altri materiali. In caso di versa-
    mento di acido, riscia cquare con abbondante 
    acqua. 
    						
    							37
    ITALIANOIT
    Testo tradotto
    • Non cortocircuitare i morsetti della batteria. Le scintille così provocate potrebbero causare un 
    incendio. Non indossare gioielli metallici che 
    potrebbero venire a contatto con i morsetti della 
    batteria.
    • Sostituire la batteria in  caso di danni al suo con-
    tenitore, al coperchio, ai morsetti o alla fascetta 
    che copre le valvole.
    2 ASSISTENZA
    Le officine di assistenza autorizzate effettuano le 
    riparazioni e la manutenzione in garanzia. Utiliz-
    zano esclusivamente ricambi originali.
    I ricambi e gli accessor i originali STIGA sono 
    stati sviluppati appositamente per le macchine 
    STIGA. Si ricorda che i ricambi e gli accessori 
    non originali non sono stati verificati e approva-
    ti da STIGA. 
    L’utilizzo di ricambi e accessori non corretti po-
    trebbe avere effetti negativi sul funzionamento 
    e sulla sicurezza della macchina. STIGA declina 
    qualsiasi responsabilità in caso di danni o lesio-
    ni causati da parti non installate correttamente.
    I ricambi originali vengono forniti dalle officine di 
    assistenza e dai rivenditori autorizzati.
    Per l’elenco delle officine  e dei rivenditori, consul-
    tare il sito Internet di STIGA allindirizzo:
    www.stiga.se  (Vedere la pagina intitolata Dealers
    & Service).
    3 IDENTIFICAZIONE DEL PRO-
    DOTTO
    Il prodotto viene identificato grazie a due compo-
    nenti:
    1. I numeri di articolo e di serie della macchina:
    2. I numeri di serie, tipo e modello del motore
    Utilizzare i nomi di iden tificazione ogni volta che 
    si contatta l’officina au torizzata e quando si acqui-
    stano i pezzi di ricambio.
    Dopo l’acquisto, il numero di  cui sopra deve essere 
    immediatamente riportato nell’ultima pagina del 
    presente opuscolo. 
    4 TUTELA AMBIENTALE
    Per ragioni di tutela ambi entale, si raccomanda di 
    prestare particolare atte nzione ai seguenti punti:
    • Utilizzare sempre un im buto e/o una tanica di 
    carburante con apposita  protezione per evitare 
    fuoriuscite quando si effettua il rifornimento. 
    • Non riempire il serbatoio del carburante fino  all’orlo. 
    • Non versare quantità eccessive di olio per il mo- tore e/o la trasmissione (vedere le istruzioni per 
    l’utente per verificare la quantità corretta). 
    • Raccogliere l’olio usato al cambio dell’olio.  Fare attenzione a non versarlo. Consegnare 
    l’olio usato ad un centro di smaltimento autoriz-
    zato. 
    • Non gettare i filtri dell’olio usati insieme ai ri- fiuti normali. Consegnarli ad un centro di smal-
    timento autorizzato. 
    • Non gettare le batterie  al piombo usate insieme 
    ai rifiuti normali. Conse gnarle ad un centro di 
    smaltimento autorizzato.
    • Sostituire la marmitta se è rotta. Quando si ef- fettuano riparazioni, utilizzare sempre ricambi 
    originali. 
    • Pulire il filtro  dell’aria seguendo  le istruzioni 
    fornite (vedere le istruzioni per l’utente). 
    5 ASSICURARE LA MACCHINA
    Controllare l’assicurazione del trattorino tosaerba. 
    Contattare la propria co mpagnia di assicurazione.
    È necessario contrarre una  polizza che comprenda 
    traffico, incendio, danni e furto.
    GGP si riserva il diritto di modificare il prodotto 
    senza preavviso.  
    						
    							38
    ESPAÑOLES
    Texto traducido
    1 INSTRUCCIONES DE SEGURI-
    DAD
    1.1 GENERALIDADES• Lea atentamente estas instrucciones. Es conve-
    niente que conozca bien  todos los controles y el 
    uso correcto de  la máquina.
    • Antes de utilizar la  máquina, todos los conduc-
    tores deben haber solicitado y recibido forma-
    ción práctica sobre su funcionamiento. 
    Conviene prestar especial atención a los si-
    guientes factores:
    •• El uso de cortacéspe des de asiento requiere 
    cuidado y concentración.
    •• En terrenos inclinados , si el cortacésped se 
    desliza no es posible detenerlo con el freno. 
    Las principales razones  por las que se puede 
    perder el control de la máquina son las si-
    guientes: tracción insuficiente, exceso de ve-
    locidad, frenado insuficiente, utilización de 
    una máquina inadecuada, falta de atención a 
    la superficie o uso incorrecto como remol-
    que.
    • No permita que utilicen la máquina menores ni  personas que no hayan leído estas instruccio-
    nes. La ley puede impone r restricciones en lo 
    que se refiere a la edad del conductor.
    • No utilice la máquina  cuando haya cerca otras 
    personas (en especial  menores o animales).
    • Recuerde que el conducto r es responsable de 
    los accidentes que sufr an otras personas o sus 
    propiedades.
    • No lleve en la máquina menores ni otras perso- nas, ya que podrían caerse  y resultar gravemen-
    te heridos; además, la conducción podría ser 
    insegura.
    • No utilice la máquina si se encuentra bajo los  efectos del alcohol o si  ha ingerido drogas o me-
    dicamentos. Tampoco debe utilizarla si se sien-
    te cansado o indispuesto.
    • No deben entrar contaminantes en el sistema hi- dráulico ni en el sistema de combustible, pues 
    esto puede producir grav es daños a los compo-
    nentes de tales sistemas.
    1.2 PREPARATIVOS• Mantenga las partes de l cuerpo lejos del punto 
    de giro con el motor en  funcionamiento. Podría 
    pillarse los dedos. 
    • Utilice calzado resistente y pantalones largos  cuando trabaje con el cort acéspedes. No utilice 
    la máquina descalzo  o en sandalias. • Póngase ropa adecuada 
    para utilizar la máqui-
    na. No utilice ropa demasiado ancha, joyas, bu-
    fanda, corbata, etc., ya  que se pueden enganchar 
    en las piezas giratorias. Si  tiene el pelo largo, re-
    cójaselo.
    • Revise con atención la zona en la que se va a  cortar el césped o quitar  la nieve. Retire todas 
    las piedras sueltas, palos, cables u otros objetos 
    que puedan salir despedi dos cuando la máquina 
    pase por encima.
    • Precaución: el combustible es muy inflamable.  Tenga en cuenta lo sigui ente cuando maneje el 
    combustible:
    •• Almacénelo siempre en  recipientes diseña-
    dos para tal fin.
    •• Llene siempre el depósito al aire libre y no  fume cuando esté repostando.
    •• Eche el combustible antes de arrancar el mo- tor. No quite el tapón del depósito ni eche el 
    combustible con el motor en marcha o cuan-
    do esté todavía caliente.
    •• La toma de fuerza  (TDF) debe estar desco-
    nectada.
    •• Si se derrama gasoli na, no arranque el mo-
    tor; aleje la máquina del lugar en el que se ha 
    vertido el combustible y evite cuidadosa-
    mente cualquier posibilidad de que se prenda 
    hasta que se hayan evaporado los gases.
    •• Después de repostar, no olvide tapar el depó- sito de combustible y el bidón de almacena-
    miento.
    • Sustituya los silenciadores defectuosos.
    • Compruebe siempre que las cuchillas y los dis- positivos de fijación no estén desgastados ni da-
    ñados. Sustituya todas la s piezas desgastadas o 
    dañadas a la vez para garantizar un adecuado 
    equilibrio.
    • La batería emite gases  explosivos. Procure que 
    no se produzcan chispas ni llamas y que nadie 
    fume en la zona de trab ajo. Asegúrese de que la 
    batería se cargue en un  lugar con suficiente ven-
    tilación.
    • La batería contiene mate riales tóxicos. Tenga 
    cuidado para no dañar la c ubierta de la batería. 
    En caso de que la cubier ta sufra daños, evite el 
    contacto con su contenido.
    • No tire a la basura las  baterías gastadas o defec-
    tuosas. Para una  correcta gestión de los resi-
    duos, póngase en contacto con las autoridades 
    locales.
    • Tenga cuidado para que  la batería no sufra nin-
    gún cortocircuito, ya que  las chispas pueden 
    provocar un incendio. 
    						
    							39
    ESPAÑOLES
    Texto traducido
    1.3 FUNCIONAMIENTO• Mantenga las partes del cuerpo lejos del punto 
    de giro con el motor en  funcionamiento. Podría 
    pillarse los dedos. 
    • Tenga cuidado con las fugas que puedan presen- tar los manguitos y los empalmes hidráulicos. 
    Riesgo de vertidos de aceite extremadamente 
    peligrosos. No debe utilizarse la máquina en 
    ningún caso si el sistema hidráulico presenta fu-
    gas.
    • Todas las operaciones debe n someterse a la nor-
    mativa aplicable, en virtud de quién maneje la 
    máquina y de dónde se uti lice. Tenga en cuenta 
    la normativa vigente en materia de requisitos 
    del operario y sobre el uso en vías públicas.
    • Arranque el motor siguiendo las instrucciones  de la guía del usuario.  Mantenga los pies aleja-
    dos de las cuchillas.
    • No encienda el motor en zonas cerradas, ya que  existe el peligro de que se acumule monóxido 
    de carbono.
    • Utilice la máquina únicamente de día o en luga- res bien iluminados.
    • Utilice siempre protectores para los oídos.
    • Tenga cuidado cuando se acerque a obstáculos  que puedan reducir el campo de visión.
    • No deje que se acerquen  menores a la zona de 
    trabajo de la máquina. Ponga a los  menores 
    bajo la vigilancia de un adulto.
    • Tenga cuidado al dar ma rcha atrás. Mire hacia 
    atrás antes de iniciar la maniobra y también 
    mientras la ejecuta para evitar los posibles obs-
    táculos. Tenga cuidado con los niños.
    • Mantenga el freno pisado al arrancar el motor.
    • No coloque las manos ni los pies cerca o debajo  de las piezas giratorias. Tenga cuidado con las 
    cuchillas. No permanezca delante del orificio 
    de descarga.
    • No utilice la máquina cuando el césped esté hú- medo.
    • Tenga cuidado cuando conduzca en terrenos in- clinados. No conviene ar rancar o parar la má-
    quina cuando se está  subiendo o bajando por 
    este tipo de terrenos.
    • No vaya de través por  los terrenos inclinados. 
    Vaya en línea recta, de  arriba abajo y de abajo 
    arriba.
    • Reduzca la velocidad pa ra embragar, especial-
    mente si el césped está demasiado crecido. Re-
    duzca la velocidad en  las pendientes y cuando 
    tome curvas cerradas para no perder el control 
    de la máquina y evitar que vuelque. • Asegúrese de que no haya 
    agujeros en el terreno 
    ni cualquier otro tipo de peligro oculto.
    • No conduzca demasiado ce rca de zanjas o bor-
    dillos altos. La máquina puede volcar si una 
    rueda se sube al bordi llo o éste se rompe.
    • No remolque  la máquina.
    • Respete las siguientes  indicaciones cuando re-
    molque otro objeto con la máquina:
    •• Utilice únicamente remolques homologa- dos.
    •• Limite la carga para  poder controlarla sin 
    riesgos.
    ••  No gire bruscamente.  Tenga cuidado al dar 
    marcha atrás.
    •• Utilice contrapesos  adicionales cuando se 
    indique en las instrucc iones de uso del acce-
    sorio correspondiente.
    • Tenga precaución con el  tráfico en los cruces o 
    cuando conduzca cerca  de la carretera.
    • Durante el funcionamiento, detenga las cuchi- llas al cruzar una superf icie en la que no haya 
    césped.
    • Cuando utilice alguno de  los accesorios, tenga 
    cuidado para no dirigir  la descarga hacia perso-
    nas que se encuentren ce rca; no permita que na-
    die se acerque a la máquina cuando esté en 
    funcionamiento.
    • No utilice nunca la máquina con una protección  insuficiente o sin los dispositivos de seguridad.
    • Los dispositivos de seguridad no deben desco- nectarse ni retirarse. Compruebe que los dispo-
    s
    
    itivos de seguridad f uncionan correctamente 
    cada vez que vaya a  utilizar la máquina.
    • No fuerce el motor ni  modifique los ajustes del 
    regulador del motor. El riesgo de sufrir lesiones 
    aumenta cuando el motor funciona a muchas re-
    voluciones.
    • No toque los componentes del motor, pues pue- den calentarse durante  su uso y causar quema-
    duras.
    • Realice el procedimiento siguiente al abando- nar el asiento del conductor:
    •• Desactive la toma de fuerza (TDF).
    •• Baje el/los accesorio(s).
    •• Aplique el freno de mano.
    •• Detenga el motor y reti re la llave de contac-
    to.
    • Utilice únicamente accesorios aprobados por el  fabricante de la máquina.
    • La estabilidad de la máquina se ve afectada de  distinta manera en func ión del accesorio insta-
    lado o de si no se monta ningún accesorio. Tén-
    galo en cuenta al sustit uir o retirar un accesorio. 
    						
    							40
    ESPAÑOLES
    Texto traducido
    • Tenga precaución cuando utilice herramientas 
    para recoger el césped u otros accesorios, ya 
    que pueden alterar la esta bilidad de la máquina, 
    sobre todo en terrenos inclinados.
    • Debe desactivar la toma de fuerza (TDF) y reti- rar la llave de contacto  al realizar las siguientes 
    operaciones:
    •• Retirar palos y residuos.
    •• Limpiar el eyector.
    •• Comprobar, limpiar  o reparar la máquina.
    •• Para revisar la máquina  si empieza a vibrar 
    demasiado (comproba r inmediatamente).
    • Revise la máquina inmediatamente si empieza a  vibrar demasiado.
    • Para comprobar si se  ha producido algún daño y 
    para reparar la máquina an tes de arrancar el mo-
    tor y utilizar de nuevo la  máquina tras haber co-
    lisionado con algún objeto.
    • Debe desactivar la toma de fuerza (TDF) duran- te su transporte o cuando la máquina no está en 
    uso.
    • Reduzca la velocidad cu ando vaya a detener el 
    motor; además, si el motor está equipado con 
    una válvula de cierre  para el combustible, 
    acuérdese de cerrarla al terminar el trabajo.
    • Tenga cuidado con las distintas cuchillas, ya  que si una se pone en  movimiento puede hacer 
    que las demás también se muevan.
    • No conduzca la máquina  equipada con acceso-
    rios originales por pendientes con una inclina-
    ción superior al 10º, ya sea en sentido 
    ascendente o descendente.
    • Las cuchillas originales de la placa de corte no  se pueden sustituir por dispositivos no origina-
    les destinados a otros fines, como por ejemplo, 
    escarificadores. En caso de que se utilicen tales 
    dispositivos, la garantía  dejará de ser válida. 
    Además, existe el riesgo de que se produzcan 
    daños personales o materiales. 
    • Tenga cuidado al bajar o subir la máquina a un  remolque o camión.
    1.4 MANTENIMIENTO Y ALMACE- NAMIENTO
    • Tenga cuidado con las fugas que puedan presen-
    tar los manguitos y los empalmes hidráulicos. 
    Riesgo de vertidos de aceite extremadamente 
    peligrosos. No debe utilizarse la máquina en 
    ningún caso si el sistema hidráulico presenta fu-
    gas.
    • No deben entrar contaminantes en el sistema hi- dráulico ni en el sistema de combustible, pues 
    esto puede producir grav es daños a los compo-
    nentes de tales sistemas. • Apriete todas las tuercas y tornillos para que la 
    máquina mantenga unas  condiciones de funcio-
    namiento seguras.
    • Compruebe regularmente que los tornillos de  las cuchillas de la placa de corte están bien apre-
    tados. 
    • Compruebe regularmente  el funcionamiento de 
    los frenos. Es importante mantener los frenos en 
    buen estado y repararlos  cuando sea necesario. 
    • No guarde nunca la máquina con combustible  en el depósito en edificios donde los gases pue-
    dan entrar en contacto  con llamas o chispas.
    • Deje enfriar el motor antes de guardar la máqui- na.
    • Para reducir el riesgo de incendio, elimine los  restos de césped, hojas  o aceite que pueda haber 
    en el motor, el silenciador, la batería y el depó-
    sito de combustible.
    • Por razones de seguridad, conviene sustituir las  piezas estropeadas  o desgastadas.
    • Utilice siempre piezas de repuesto originales.  Los repuestos que no sean originales pueden 
    entrañar riesgos de lesi ones, aunque se adapten 
    a la máquina.
    • Sustituya las pegatinas indicativas y de adver- tencia deterioradas.
    • Debe desactivarse la to ma de fuerza (TDF) du-
    rante el mantenimiento  y almacenamiento de la 
    máquina.
    • Debe bajarse el acceso rio cuando la máquina 
    está estacionada, guardada o desatendida.
    • Debe desconectarse el in terruptor principal de 
    la batería durante el ma ntenimiento y el almace-
    namiento de la máquina.
    • Si tiene que vaciar el depósito de combustible,  hágalo al aire libre.
    • Guarde la máquina fuera  del alcance de los me-
    nores.
    • La batería contiene ácido. Pueden producirse  pérdidas de ácido en ca so de daño mecánico o 
    sobrecarga. 
    • No sobrecargue la baterí a. Podría explotar y 
    dispersar ácido en todas direcciones.
    • Si el ácido entra en contacto con los ojos o la  piel puede causar graves lesiones. Si entra en 
    contacto con ácido, enju águese inmediatamente 
    los ojos con agua y póngase en contacto con un 
    médico.
    • La inhalación de vapores  de ácido puede causar 
    lesiones en las membranas mucosas y otros ór-
    ganos internos. En caso  de inhalación de vapo-
    res de ácido, póngase  en contacto con un 
    médico. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga TITAN 8211-0703-20 Instructions Manual