Stiga TITAN 8211-0703-20 Instructions Manual
Have a look at the manual Stiga TITAN 8211-0703-20 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

31 NEDERLANDSNL Vertaalde tekst • Let op dat hydraulische slangen en hydraulische verbindingspunten niet le kken. Gevaar voor een zeer schadelijke olienevel. Gebruik de machine nooit als er een lekkage in het hydraulische sys- teem bestaat. • De machine mag alleen worden gebruikt op plaatsen, door personen en op de manier die in lokale voorschriften zijn vastgelegd. Controleer vooraf welke eisen die l okale voorschriften stel- len aan de bestuurder en aan het rijden op de openbare weg. • Start de motor volgens de instructies in de han- dleiding. Houd uw voete n uit de buurt van de messen. • Laat de motor niet lopen in besloten ruimten waar gevaarlijke koolmonoxidegassen zich kunnen verzamelen. • Gebruik de machine alleen overdag of bij goede verlichting. • Draag altijd gehoorbescherming. • Rijd voorzichtig wanneer u obstakels nadert die uw zicht beperken. • Houd kinderen altijd uit de buurt van het werkgebied van de mach ine. Zorg dat een an- dere volwassene op de kinderen let. • Rijd voorzichtig achteruit. Kijk achter u voor- dat en terwijl u achteruit rijdt, om te controleren of er geen obstakels aa nwezig zijn. Let op of er kinderen in de buurt zijn. • Houd het rempedaal ingedrukt als u de motor start. • Houd uw handen of voeten nooit bij of onder draaiende onderdelen. Kijk uit voor de messen. Ga nooit recht voor de uitvoeropening staan. • Gebruik de machine niet op een nat gazon. • Rijd voorzichtig op hellingen. Start of stop niet plotseling wanneer u een helling op- of afrijdt. • Rijd nooit dwars op de helling. Rijd van boven naar beneden en va n beneden naar boven. • Gebruik een lage versne lling wanneer u de aan- drijving inschakelt, met name in lang gras. Neem gas terug op hellingen en wanneer u scherpe bochten maakt, om te voorkomen dat de machine kantelt of u de controle over de ma- chine verliest. • Let goed op gaten in de grond en andere verbor- gen gevaren. • Rijd niet te dicht bij greppels of hoge randen. De machine kan omvall en wanneer een wiel over de rand komt of wann eer de rand afbreekt. • Laat de machine nooit door een ander voertuig slepen. • Let op de volgende punten als u met de machine iets anders gaat slepen: •• Gebruik alleen een goedgekeurde sleepin-richting. •• Houd de lading beperk t, zodat u deze goed onder controle kunt houden. •• Maak geen plotselinge bochten. Rijd voor- zichtig achteruit. •• Gebruik wielgewichten of een gewicht op de voorzijde wanneer dit in de handleiding wordt aanbevolen. • Let goed op het verkeer bij kruispunten of in de buurt van wegen. • Stop de messen wanneer u tijdens het maaien over een ander oppervla k dan gras rijdt. • Richt wanneer u accessoir es gebruikt de uitvoer nooit op iemand die ernaast staat, en laat nie- mand bij de machine staan wanneer deze is in- geschakeld. • Gebruik de machine nooit met te weinig besch- erming of zonder dat de veiligheidsmechanis- men zijn geplaatst. • U mag bestaande veili gheidsmechanismen niet losmaken of uitschakelen. Controleer elke keer voordat u de machine gebr uikt of de veilig- heidsmechanismen werken. • Verander de instelling va n de regelaar van de motor niet en laat de motor niet op een te hoog toerental lopen. Bij ho ge toerentallen van de motor neemt de kans op persoonlijk letsel toe. • Raak nooit machineonderd elen aan, want die worden tijdens het gebruik heet. U kunt brand- wonden oplopen. • Doe altijd het volgende voordat u uit de bestu- urdersstoel stapt: •• Schakel de krachtafnemer uit. •• Laat eerst alle accessoires zakken. •• Schakel de parkeerrem in. •• Schakel de motor uit en verwijder de con- tactsleutel. • Gebruik alleen accessoires die zijn goedgekeurd door de fabr ikant van de machine. • De stabiliteit van de ma chine verandert als er geen accessoires zijn be vestigd of als u acces- soires vervangt door andere. Houd daar reken- ing mee bij het vervange n of verwijderen van accessoires. • Ga voorzichtig te werk wanneer u een grasopvangbak of andere accessoires gebruikt. Hierdoor kan de stabilite it van de machine ve- randeren. Dit geldt met name op hellingen.

32 NEDERLANDSNL Vertaalde tekst • Schakel altijd de krachtafnemer uit en verwijder de contactsleutel voorda t u het volgende gaat doen: •• Takken of andere voorwerpen verwijderen. •• Het uitwerpmechanisme schoonmaken. •• De machine controleren of reinigen of onderhoud uitvoeren. •• De machine controlere n wanneer deze sterk begint te trillen. (Controleer de machine di- rect.) • Controleer de machine onmiddellijk als die sterk begint te trillen. • Controleer of er schade is ontstaan en repareer die voordat u de machine na een botsing met een vreemd voorwerp weer start en in gebruik neemt. • De krachtafnemer moet worden ontkoppeld ti- jdens transport of wanneer u de machine niet gebruikt. • Zet de machine in een lagere versnelling wan- neer u de motor wilt uitschakelen. Wanneer de motor is uitgerust met een brandstofafsluiter, moet u deze uitschakel en wanneer het werk klaar is. • Wees voorzichtig wanneer u een machine hebt met meerdere maaidekken, want als er één mes draait, kunnen de andere messen ook gaan draa- ien. • U mag met de machine, uitgerust met de oor- spronkelijke accessoires, niet rijden op een hell- ing met een steilere hellingshoek dan 10º. • De oorspronkelijke messen van het maaidek mogen niet worden vervangen door niet-oor- spronkelijke messen die bijvoorbeeld zijn bedoeld voor verwijdering van mos. Wanneer u dergelijke messen gebruikt , vervalt de garantie. Ook bestaat de kans op er nstig letsel of schade aan personen of eigendom. • Ga voorzichtig te werk bij het laden en ontladen van de machine op een vrachtwagen of aan- hangwagen. 1.4 ONDERHOUD EN OPBERGEN• Let op dat hydraulische slangen en hydraulische verbindingspunten niet le kken. Gevaar voor een zeer schadelijke olienevel. Gebruik de machine nooit als er een lekkage in het hydraulische sys- teem bestaat. • Zorg dat er geen vuilres ten in het hydraulische systeem of het brandsto fcircuit van de machine komen. Daardoor kunnen onderdelen van de machine ernstig worden beschadigd. • Zet alle schroeven en moeren zo vast dat de ma- chine veilig kan worden gebruikt. • Controleer regelmatig of de schroeven van de messen van het maaidek stevig vast zitten. • Controleer regelmatig de werking van de rem- men. Onderhoud de remmen goed en repareer ze indien nodig. • Zet de machine nooit met benzine in de tank in gebouwen waar de dampen in aanraking kun- nen komen met open vuur of vonken. • Laat de motor afkoelen voordat u de machine opbergt. • Zorg ter voorkoming van brandgevaar dat er geen gras, bladeren of overtollige olie in de mo- tor, demper, accu en benzinetank komen. • Denk aan uw veiligheid. Vervang versleten of beschadigde onderdelen. • Gebruik altijd originele reserveonderdelen. Niet-originele reserv eonderdelen kunnen ver- wondingen veroorzaken, ook al passen ze in de machine. • Vervang beschadigde waarschuwings- en in- structiestickers. • De krachtafnemer uitgeschakeld zijn als u onderhoud gaat verrichten of de machine op- bergt. • Zet accessoires altijd in de laagste stand als u de machine parkeert, opbe rgt of onbeheerd laat staan. • De hoofdschakelaar van de accu moet in de uit- stand staan als u onderhoud gaat verrichten of de machine opbergt. • Wanneer u de benzinet ank moet leegmaken, moet u dit buiten doen. • Berg de machine zo op dat kinderen deze niet kunnen bereiken. • De accu bevat zuur. Bij mechanische schade of overlading kan het zuur uit de accu lekken. • Overlaad de accu nooit. Door overlading van de accu kan deze ontploffen, waarbij het zuur alle kanten opspat. • Als u het zuur in uw ogen of op uw huid krijgt, kan dit ernstig letsel ve roorzaken. Komt u met accuzuur in aanraking, spoel dan meteen met schoon water en raadpleeg een arts. • Zuurdampen kunnen bij inademing letsel veroorzaken aan slijmvliezen en andere inwen- dige organen. Raadpleeg meteen een arts als u zuurdampen hebt ingeademd. • Zuur kan ernstige scha de veroorzaken aan ger- eedschappen, kleding en ander materiaal. Spoel eventueel gemorst accuzuur met veel water weg.

33 NEDERLANDSNL Vertaalde tekst • Zorg dat de accupolen geen kortsluiting maken. Daardoor kunnen vonken optreden en brand ontstaan. Zorg dat metale n sieraden niet in con- tact kunnen komen met de accupolen. • Als er schade is ontstaa n aan de behuizing, het deksel of de contactpunten van de accu of als er interferentie optreedt bi j de strip die over de kleppen ligt, moet de accu vervangen worden. 2 SERVICE Bevoegde servicewerkplaa tsen voeren reparaties en garantiewerkzaamheden uit. Ze gebruiken orig- inele reserveonderdelen. Originele STIGA-onderdelen en accessoires zijn speciaal ontworpe n voor STIGA-machines. Niet-originele onderdelen en accessoires zijn niet gecontroleerd of goedgekeurd door STIGA. Het gebruik van dergelijke onderdelen kan de werking en veiligheid van de machine aantas- ten. STIGA is niet verantwoordelijk voor schade of verwondingen die zijn veroorzaakt door dergelijke producten. Originele reserveonderdelen worden geleverd door servicewerkplaatsen en een groot aantal deal- ers. Een lijst van deze dealers en werkplaatsen is te vinden op de website van STIGA op: www.stiga. se (Zie onder de kop “Dealers & Service”). 3 PRODUCTIDENTITEIT De identiteit van het product wordt bepaald door twee onderdelen: 1. De artikel- en serienummers op de machine: 2. Het model-, type- en serienummer van de mo- tor Gebruik deze identificatienummers tijdens het contact met de servicewer kplaatsen en bij de aank- oop van reserveonderdelen. Schrijf zo snel mogelijk na aanschaf van de ma- chine het bovenstaande nummer op de laatste pagi- na van deze uitgave. 4 MILIEU Om milieutechnische redenen bevelen wij u aan specifieke aandacht te be steden aan de volgende punten: • Gebruik altijd een trechter en/of een benzinekan met overloopbeveiliging om te voorkomen dat u morst wanneer u de machine met benzine vult. • Vul de benzinetank niet helemaal tot aan de rand. • Voeg niet te veel motor- en/of transmissieolie toe (zie de gebruikersin structies voor de juiste hoeveelheid). • Vang alle olie op tijde ns het olie verversen. Zorg dat u geen olie morst. Lever de olie in bij een recyclingstation. • Gooi vervangen oliefilters niet bij het normale afval. Lever ze in bi j een recyclingstation. • Gooi vervangen loodaccus niet bij het normale afval. Lever de accu in bij een accu-inzameling- spunt voor recycling. • Vervang de demper wanne r deze defect is. Ge- bruik altijd oorspronkeli jke reserveonderdelen wanneer u reparaties uitvoert. • Reinig het luchtfilter volgens de instructies (zie gebruikersinstructies). 5 SLUIT EEN VERZEKERING AF Controleer of uw nieuwe zitmaaier verzekerd is. Neem contact op met uw verzekeringsmaatschap- pij. U dient een volledige verz ekering te hebben voor verkeersongevallen, brand, schade en diefstal. GGP behoudt zich het recht voor zonder vooraf- gaande aankondiging wijzigingen in het product aan te brengen.

34 ITALIANOIT Testo tradotto 1 NORME DI SICUREZZA 1.1 GENERALITÀ• Leggere attentamente le presenti istruzioni. Im-parare ad utilizzare i comandi per un corretto impiego della macchina. • Prima dell’uso, è nece ssario che il conducente segua un addestramento pratico sul funziona- mento della macchina. È importante sottolinea- re che: •• L’uso di un trattorino tosaerba richiede at- tenzione e concentrazione. •• Nei pendii il freno non è sufficiente per con- trollare il trattorino tosaerba se questo inizia a scivolare. Le cause principali che possono determinare la perdita di controllo del mezzo sono: trazione insufficie nte, velocità eccessi- va, azione frenante inadeguata, macchina inadatta al tipo di impie go, scarsa attenzione al terreno o utilizzo scorretto come veicolo da traino. • Non consentire l’utilizzo della macchina ai mi- nori o a chi non abbia letto le presenti istruzioni. È possibile che esistano norme nazionali che impongono un limite di età per l’utilizzo. • Non utilizzare mai la macchina se nelle vicinan- ze vi sono persone, in particolare minori, o ani- mali. • Tenere presente che il conducente è responsabi- le per eventuali danni ar recati a persone o cose. • Non far salire sulla macc hina in funzione mino- ri o altri passeggeri. Po trebbero cadere e procu- rarsi lesioni gravi o potrebbero pregiudicare la guida sicura de lla macchina. • Non utilizzare la macchina se si è sotto l’effetto di alcolici, droghe o medi cinali. Se ci si sente stanchi o non ci si sente bene, non utilizzare la macchina. • Nellimpianto idraulico o nel circuito del carbu- rante non devono entrare impurità. Dannegge- rebbero infatti seriamente i componenti degli impianti. 1.2 PREPARAZIONE• Mantenere tutte le parti del corpo lontano dallarea del punto pivot tante quando il motore è acceso. Vi è il rischio di lesioni da schiaccia- mento. • Indossare scarpe pesa nti e pantaloni lunghi quando si utilizza la macc hina. Non utilizzarla se si è scalzi o si indossano sandali. • Indossare abbigliament o idoneo quando si uti- lizza la macchina. Non i ndossare abiti larghi o ingombranti, gioielli pendenti, sciarpe, cravat- te, ecc. che possono restare impigliati negli in- granaggi. Raccogliere i capelli se sono lunghi. • Controllare accuratamente l’area che si deside- ra tosare/pulire dalla ne ve. Rimuovere gli even- tuali sassi, pezzi di legno o di fil di ferro e altri corpi estranei che la macchina potrebbe espelle- re. • Attenzione - Il carburante è altamente infiam- mabile. Quando si maneggi a carburante, fare at- tenzione a quanto segue: •• Conservare sempre il carburante in conteni- tori idonei. •• Effettuare il rifornimento o il rabbocco di carburante solo all’ aperto; non fumare du- rante queste operazioni. •• Effettuare i rifornimenti di carburante prima di avviare il motore. Non aprire mai il tappo del serbatoio né fare rifornimento quando il motore è acceso o è ancora caldo. •• La presa di forza (PTO ) deve essere disinse- rita. •• Se si verifica una f uoriuscita di carburante, non mettere in moto, ma spostare la macchi- na dal luogo in cui si è verificata la fuoriusci- ta ed evitare possibili cause di scintille finché i vapori del carburante non si sono di- spersi. •• Non dimenticare di riavvitare il tappo del carburante e il tappo del contenitore dopo il rifornimento. • Sostituire la marmitta se difettosa. • Controllare sempre che le lame e i dispositivi di montaggio non siano usurati o danneggiati. So- stituire in blocco i pezzi usurati o danneggiati in modo da mantenere il corretto equilibrio. • Dalla batteria possono fu oriuscire gas esplosivi. Tenerla lontana da scintille, fiamme e sigarette. Assicurarsi che durante la carica la ventilazione sia sufficiente. • La batteria contiene ma teriale tossico. Non dan- neggiare il contenitore es terno della batteria. Se il contenitore è danneggiat o, evitare di entrare in contatto con gli elementi all’interno. • Non gettare le batterie vecchie o difettose insie- me ai rifiuti normali. Contattare un centro di smaltimento specifico per questo tipo di rifiuti. • Non cortocircuitare la batteria. Le scintille così provocate potrebbero causare un incendio.

35 ITALIANOIT Testo tradotto 1.3 FUNZIONAMENTO• Mantenere tutte le parti del corpo lontano dallarea del punto pivot tante quando il motore è acceso. Vi è il rischio di lesioni da schiaccia- mento. • Fare attenzione a perdit e da tubi e raccordi idraulici. Rischio di spruzzi dolio estremamen- te pericolosi. Non utilizzare mai la macchina in caso di perdite nellimpianto idraulico. • Qualsiasi operazione deve essere conforme alle leggi pertinenti, relative a chi aziona la macchi- na e a dove viene azionata . Tenere presenti le leggi pertinenti per i re quisiti delloperatore e per luso su strade pubbliche. • Mettere in moto seguendo le istruzioni del ma- nuale dell’utente. Non avvi cinare i piedi alle la- me. • Non mettere in moto in spazi angusti dove si possono determinare concen trazioni pericolose di monossido di carbonio. • Utilizzare la macchina solo di giorno o in aree ben illuminate. • Indossare sempre cuffie protettive. • Prestare particolare atte nzione quando ci si av- vicina ad ostacoli che potrebbero limitare la vi- sibilità. • Tenere sempre i minori lontano dall’area in cui è in funzione la macchina . Assicurarsi che vi sia un adulto a tenere sotto controllo i minori. • Prestare attenzione qua ndo si procede in retro- marcia. Guardare dietro di sé prima e durante la retromarcia per assicurarsi che non vi siano ostacoli. Fare atte nzione ai minori. • Tenere premuto il freno quando si accende il motore. • Non avvicinare mai le mani o i piedi agli ingra- naggi. Fare attenzione al le lame. Non stazionare davanti all’apertura di scarico. • Evitare di utilizzare la macchina sull’erba ba- gnata. • Stare molto attenti qua ndo si guida su pendii. Non effettuare brusche pa rtenze o frenate quan- do si tosa sui pendii. • Non tosare trasversalme nte ad un pendio. Muo- versi sempre dall’alto verso il basso, quindi dal basso verso l’alto. • Accelerare lentamente quando si innesta la mar- cia, specialmente se l’erba è alta. Ridurre la ve- locità sui pendii o nelle curve strette per evitare di ribaltarsi o di perder e il controllo della mac- china. • Fare attenzione alle buche nel terreno e ad altri pericoli nascosti. • Non utilizzare la macchina vicino a fossati o bordi alti. La macchina si può ribaltare se una ruota urta il bordo o se il bordo si rompe. • Non rimorchiare mai la macchina. • Nel caso in cui la ma cchina debba trainare un altro attrezzo, osservare le seguenti istruzioni: •• Utilizzare solo dispositivi di traino autoriz- zati. •• Limitare il carico in modo da poterlo con- trollare in sicurezza. •• Non svoltare brusca mente. Prestare atten- zione quando si procede in retromarcia. •• Utilizzare pesi extra quando indicato nelle istruzioni per luso dellaccessorio pertinente • Fare attenzione al traf fico agli incroci e quando si utilizza la macchina vicino alla strada. • Arrestare la/e lama/e quando si guida la mac- china su un terreno non erboso. • Quando si utilizzano gl i accessori, non dirigere mai lo scarico in direzione di persone eventual- mente presenti e non lascia re avvicinare nessu- no alla macchina in funzione. • Non utilizzare la macchina se le protezioni sono insufficienti o se i dispositivi di sicurezza non sono correttamente posizionati. • Non disinserire o manomettere i sistemi di sicu- rezza presenti. Prima di utilizzare la macchina, c ontrollare sempre che i dispositivi di sicurezza funzionino. • Non alterare le regolazi oni del motore, né por- tarlo a sovraregime. Se il motore viene fatto funzionare ad un numero di giri eccessivo, il ri- schio di lesioni personali aumenta. • Non toccare le parti de l motore che, durante l’uso, si riscaldano. Rischio di ustioni. • Eseguire sempre le operazioni seguenti prima di scendere dal posto di guida: •• Disinserire la presa di forza (PTO). •• Abbassare laccessorio/gli accessori. •• Attivare il freno di stazionamento. •• Spegnere il motore ed estrarre la chiavetta. • Utilizzare esclusivamente accessori approvati dal produttore de lla macchina. • La stabilità della macchina cambia a seconda che sia o meno montato un accessorio e quale. Tenerlo presente al momento di sostituire o ri- muovere un accessorio. • Fare attenzione quando si utilizzano raccoglier- ba e gli altri ac cessori. Possono alterare la stabi- lità della macchina, in particolare nei pendii.

36 ITALIANOIT Testo tradotto • Prima di effettuare le seguenti operazioni, di- sinserire la presa di forza (PTO) e togliere la chiavetta di accensione: •• Rimozione di bastoncini e detriti. •• Pulizia dellespulsore. •• Controllo, pulizia o manutenzione della macchina. •• Controllare la macchina se questa inizia a vi- brare eccessivamente. (Controllare imme- diatamente) • Controllare immediatamente la macchina se inizia a vibrare eccessivamente. • Controllare se vi sono danni ed effettuare le ri- parazioni prima di usar e nuovamente la macchi- na dopo la collisione con un corpo estraneo. • Disinserire la presa di forza (PTO) durante il trasporto o quando la ma cchina non è in funzio- ne. • Ridurre l’acceleratore pr ima di spegnere il mo- tore. Se il motore è provvisto di una valvola di arresto del carbur ante, tale valvola va chiusa una volta terminato il lavoro. • Fare attenzione ai vari piatti della lama in quan- to una lama rotante può determinare la rotazio- ne di altre lame. • Quando sono montati gli accessori originali, la macchina non deve essere utilizzata su terreni con una pendenza superior e a 10°, a prescindere dal senso di marcia. • La/e lama/e originale/i del piatto di taglio non deve/devono essere sostituita/e con accessori non originali, ad esempio per la demuschiatura. Se si utilizzano accessori non originali, la ga- ranzia non sarà più valida. Esiste inoltre il ri- schio di lesioni persona li o danni a persone o a cose. • Fare attenzione durante il carico e lo scarico della macchina su rimorchi o camion. 1.4 MANUTENZIONE E IMMAGAZZI- NAMENTO • Fare attenzione a perdit e da tubi e raccordi idraulici. Rischio di spruzzi dolio estremamen- te pericolosi. Non utilizzare mai la macchina in caso di perdite nellimpianto idraulico. • Nellimpianto idraulico o nel circuito del carbu- rante non devono entrare impurità. Dannegge- rebbero infatti seriamente i componenti degli impianti. • Serrare tutti i dadi e le viti per assicurare un fun- zionamento sicuro della macchina. • Controllare regolarmente che la/e vite/i della lama del piatto di taglio sia/siano ben serrate. • Controllare regolarmente il funzionamento dei freni. È importante effettuare la manutenzione ed eventualmente riparare i freni, se necessario. • Non lasciare carburante nel serbatoio se la mac- china viene rimessata in un edificio dove i va- pori del carburante poss ono entrare in contatto con fiamme libere o scintille. • Far raffreddare la macc hina prima di posizio- narla al coperto. • Per ridurre il rischio di incendi, fare in modo che il motore, la marmitta, la batteria e il serba- toio del carburante non contengano foglie, erba e olio in eccedenza. • Per sicurezza, sostitui re i pezzi usurati o dan- neggiati. • Utilizzare esclusivamente ricambi originali. I ricambi non originali, anche quelli installabili sulla macchina, poss ono provocare lesioni. • Sostituire gli adesivi che riportano istruzioni e messaggi di avverten za, se danneggiati. • La presa di forza (PTO) deve essere disinserita durante la manutenzione e il rimessaggio. • Lattrezzo deve esse re abbassato quando la macchina è parcheggiata, in rimessa o incusto- dita. • Linterruttore principale della batteria deve es- sere spento durante la manutenzione e il rimes- saggio. • L’operazione di svuotamento del serbatoio di carburante va effe ttuata all’aperto. • La macchina va riposta in un luogo inaccessibi- le ai minori. • La batteria contiene ac ido. Lacido può fuoriu- scire in caso di danni meccanici o di carica ec- cessiva. • Non eccedere mai nella carica della batteria. Una carica eccessiva può farla esplodere, con conseguente spargimento dellacido in tutte le direzioni. • Lacido che entra a contatto con occhi o pelle causa gravi lesioni. In questo caso, lavare im- mediatamente con acqua e rivolgersi a un medi- co. • Linalazione dei vapori acidi causa danni alle membrane mucose e ad altri organi interni. In caso di inalazione di vapori acidi, rivolgersi a un medico. • Lacido causa gravi danni agli utensili, agli in- dumenti e ad altri materiali. In caso di versa- mento di acido, riscia cquare con abbondante acqua.

37 ITALIANOIT Testo tradotto • Non cortocircuitare i morsetti della batteria. Le scintille così provocate potrebbero causare un incendio. Non indossare gioielli metallici che potrebbero venire a contatto con i morsetti della batteria. • Sostituire la batteria in caso di danni al suo con- tenitore, al coperchio, ai morsetti o alla fascetta che copre le valvole. 2 ASSISTENZA Le officine di assistenza autorizzate effettuano le riparazioni e la manutenzione in garanzia. Utiliz- zano esclusivamente ricambi originali. I ricambi e gli accessor i originali STIGA sono stati sviluppati appositamente per le macchine STIGA. Si ricorda che i ricambi e gli accessori non originali non sono stati verificati e approva- ti da STIGA. L’utilizzo di ricambi e accessori non corretti po- trebbe avere effetti negativi sul funzionamento e sulla sicurezza della macchina. STIGA declina qualsiasi responsabilità in caso di danni o lesio- ni causati da parti non installate correttamente. I ricambi originali vengono forniti dalle officine di assistenza e dai rivenditori autorizzati. Per l’elenco delle officine e dei rivenditori, consul- tare il sito Internet di STIGA allindirizzo: www.stiga.se (Vedere la pagina intitolata Dealers & Service). 3 IDENTIFICAZIONE DEL PRO- DOTTO Il prodotto viene identificato grazie a due compo- nenti: 1. I numeri di articolo e di serie della macchina: 2. I numeri di serie, tipo e modello del motore Utilizzare i nomi di iden tificazione ogni volta che si contatta l’officina au torizzata e quando si acqui- stano i pezzi di ricambio. Dopo l’acquisto, il numero di cui sopra deve essere immediatamente riportato nell’ultima pagina del presente opuscolo. 4 TUTELA AMBIENTALE Per ragioni di tutela ambi entale, si raccomanda di prestare particolare atte nzione ai seguenti punti: • Utilizzare sempre un im buto e/o una tanica di carburante con apposita protezione per evitare fuoriuscite quando si effettua il rifornimento. • Non riempire il serbatoio del carburante fino all’orlo. • Non versare quantità eccessive di olio per il mo- tore e/o la trasmissione (vedere le istruzioni per l’utente per verificare la quantità corretta). • Raccogliere l’olio usato al cambio dell’olio. Fare attenzione a non versarlo. Consegnare l’olio usato ad un centro di smaltimento autoriz- zato. • Non gettare i filtri dell’olio usati insieme ai ri- fiuti normali. Consegnarli ad un centro di smal- timento autorizzato. • Non gettare le batterie al piombo usate insieme ai rifiuti normali. Conse gnarle ad un centro di smaltimento autorizzato. • Sostituire la marmitta se è rotta. Quando si ef- fettuano riparazioni, utilizzare sempre ricambi originali. • Pulire il filtro dell’aria seguendo le istruzioni fornite (vedere le istruzioni per l’utente). 5 ASSICURARE LA MACCHINA Controllare l’assicurazione del trattorino tosaerba. Contattare la propria co mpagnia di assicurazione. È necessario contrarre una polizza che comprenda traffico, incendio, danni e furto. GGP si riserva il diritto di modificare il prodotto senza preavviso.

38 ESPAÑOLES Texto traducido 1 INSTRUCCIONES DE SEGURI- DAD 1.1 GENERALIDADES• Lea atentamente estas instrucciones. Es conve- niente que conozca bien todos los controles y el uso correcto de la máquina. • Antes de utilizar la máquina, todos los conduc- tores deben haber solicitado y recibido forma- ción práctica sobre su funcionamiento. Conviene prestar especial atención a los si- guientes factores: •• El uso de cortacéspe des de asiento requiere cuidado y concentración. •• En terrenos inclinados , si el cortacésped se desliza no es posible detenerlo con el freno. Las principales razones por las que se puede perder el control de la máquina son las si- guientes: tracción insuficiente, exceso de ve- locidad, frenado insuficiente, utilización de una máquina inadecuada, falta de atención a la superficie o uso incorrecto como remol- que. • No permita que utilicen la máquina menores ni personas que no hayan leído estas instruccio- nes. La ley puede impone r restricciones en lo que se refiere a la edad del conductor. • No utilice la máquina cuando haya cerca otras personas (en especial menores o animales). • Recuerde que el conducto r es responsable de los accidentes que sufr an otras personas o sus propiedades. • No lleve en la máquina menores ni otras perso- nas, ya que podrían caerse y resultar gravemen- te heridos; además, la conducción podría ser insegura. • No utilice la máquina si se encuentra bajo los efectos del alcohol o si ha ingerido drogas o me- dicamentos. Tampoco debe utilizarla si se sien- te cansado o indispuesto. • No deben entrar contaminantes en el sistema hi- dráulico ni en el sistema de combustible, pues esto puede producir grav es daños a los compo- nentes de tales sistemas. 1.2 PREPARATIVOS• Mantenga las partes de l cuerpo lejos del punto de giro con el motor en funcionamiento. Podría pillarse los dedos. • Utilice calzado resistente y pantalones largos cuando trabaje con el cort acéspedes. No utilice la máquina descalzo o en sandalias. • Póngase ropa adecuada para utilizar la máqui- na. No utilice ropa demasiado ancha, joyas, bu- fanda, corbata, etc., ya que se pueden enganchar en las piezas giratorias. Si tiene el pelo largo, re- cójaselo. • Revise con atención la zona en la que se va a cortar el césped o quitar la nieve. Retire todas las piedras sueltas, palos, cables u otros objetos que puedan salir despedi dos cuando la máquina pase por encima. • Precaución: el combustible es muy inflamable. Tenga en cuenta lo sigui ente cuando maneje el combustible: •• Almacénelo siempre en recipientes diseña- dos para tal fin. •• Llene siempre el depósito al aire libre y no fume cuando esté repostando. •• Eche el combustible antes de arrancar el mo- tor. No quite el tapón del depósito ni eche el combustible con el motor en marcha o cuan- do esté todavía caliente. •• La toma de fuerza (TDF) debe estar desco- nectada. •• Si se derrama gasoli na, no arranque el mo- tor; aleje la máquina del lugar en el que se ha vertido el combustible y evite cuidadosa- mente cualquier posibilidad de que se prenda hasta que se hayan evaporado los gases. •• Después de repostar, no olvide tapar el depó- sito de combustible y el bidón de almacena- miento. • Sustituya los silenciadores defectuosos. • Compruebe siempre que las cuchillas y los dis- positivos de fijación no estén desgastados ni da- ñados. Sustituya todas la s piezas desgastadas o dañadas a la vez para garantizar un adecuado equilibrio. • La batería emite gases explosivos. Procure que no se produzcan chispas ni llamas y que nadie fume en la zona de trab ajo. Asegúrese de que la batería se cargue en un lugar con suficiente ven- tilación. • La batería contiene mate riales tóxicos. Tenga cuidado para no dañar la c ubierta de la batería. En caso de que la cubier ta sufra daños, evite el contacto con su contenido. • No tire a la basura las baterías gastadas o defec- tuosas. Para una correcta gestión de los resi- duos, póngase en contacto con las autoridades locales. • Tenga cuidado para que la batería no sufra nin- gún cortocircuito, ya que las chispas pueden provocar un incendio.

39 ESPAÑOLES Texto traducido 1.3 FUNCIONAMIENTO• Mantenga las partes del cuerpo lejos del punto de giro con el motor en funcionamiento. Podría pillarse los dedos. • Tenga cuidado con las fugas que puedan presen- tar los manguitos y los empalmes hidráulicos. Riesgo de vertidos de aceite extremadamente peligrosos. No debe utilizarse la máquina en ningún caso si el sistema hidráulico presenta fu- gas. • Todas las operaciones debe n someterse a la nor- mativa aplicable, en virtud de quién maneje la máquina y de dónde se uti lice. Tenga en cuenta la normativa vigente en materia de requisitos del operario y sobre el uso en vías públicas. • Arranque el motor siguiendo las instrucciones de la guía del usuario. Mantenga los pies aleja- dos de las cuchillas. • No encienda el motor en zonas cerradas, ya que existe el peligro de que se acumule monóxido de carbono. • Utilice la máquina únicamente de día o en luga- res bien iluminados. • Utilice siempre protectores para los oídos. • Tenga cuidado cuando se acerque a obstáculos que puedan reducir el campo de visión. • No deje que se acerquen menores a la zona de trabajo de la máquina. Ponga a los menores bajo la vigilancia de un adulto. • Tenga cuidado al dar ma rcha atrás. Mire hacia atrás antes de iniciar la maniobra y también mientras la ejecuta para evitar los posibles obs- táculos. Tenga cuidado con los niños. • Mantenga el freno pisado al arrancar el motor. • No coloque las manos ni los pies cerca o debajo de las piezas giratorias. Tenga cuidado con las cuchillas. No permanezca delante del orificio de descarga. • No utilice la máquina cuando el césped esté hú- medo. • Tenga cuidado cuando conduzca en terrenos in- clinados. No conviene ar rancar o parar la má- quina cuando se está subiendo o bajando por este tipo de terrenos. • No vaya de través por los terrenos inclinados. Vaya en línea recta, de arriba abajo y de abajo arriba. • Reduzca la velocidad pa ra embragar, especial- mente si el césped está demasiado crecido. Re- duzca la velocidad en las pendientes y cuando tome curvas cerradas para no perder el control de la máquina y evitar que vuelque. • Asegúrese de que no haya agujeros en el terreno ni cualquier otro tipo de peligro oculto. • No conduzca demasiado ce rca de zanjas o bor- dillos altos. La máquina puede volcar si una rueda se sube al bordi llo o éste se rompe. • No remolque la máquina. • Respete las siguientes indicaciones cuando re- molque otro objeto con la máquina: •• Utilice únicamente remolques homologa- dos. •• Limite la carga para poder controlarla sin riesgos. •• No gire bruscamente. Tenga cuidado al dar marcha atrás. •• Utilice contrapesos adicionales cuando se indique en las instrucc iones de uso del acce- sorio correspondiente. • Tenga precaución con el tráfico en los cruces o cuando conduzca cerca de la carretera. • Durante el funcionamiento, detenga las cuchi- llas al cruzar una superf icie en la que no haya césped. • Cuando utilice alguno de los accesorios, tenga cuidado para no dirigir la descarga hacia perso- nas que se encuentren ce rca; no permita que na- die se acerque a la máquina cuando esté en funcionamiento. • No utilice nunca la máquina con una protección insuficiente o sin los dispositivos de seguridad. • Los dispositivos de seguridad no deben desco- nectarse ni retirarse. Compruebe que los dispo- s itivos de seguridad f uncionan correctamente cada vez que vaya a utilizar la máquina. • No fuerce el motor ni modifique los ajustes del regulador del motor. El riesgo de sufrir lesiones aumenta cuando el motor funciona a muchas re- voluciones. • No toque los componentes del motor, pues pue- den calentarse durante su uso y causar quema- duras. • Realice el procedimiento siguiente al abando- nar el asiento del conductor: •• Desactive la toma de fuerza (TDF). •• Baje el/los accesorio(s). •• Aplique el freno de mano. •• Detenga el motor y reti re la llave de contac- to. • Utilice únicamente accesorios aprobados por el fabricante de la máquina. • La estabilidad de la máquina se ve afectada de distinta manera en func ión del accesorio insta- lado o de si no se monta ningún accesorio. Tén- galo en cuenta al sustit uir o retirar un accesorio.

40 ESPAÑOLES Texto traducido • Tenga precaución cuando utilice herramientas para recoger el césped u otros accesorios, ya que pueden alterar la esta bilidad de la máquina, sobre todo en terrenos inclinados. • Debe desactivar la toma de fuerza (TDF) y reti- rar la llave de contacto al realizar las siguientes operaciones: •• Retirar palos y residuos. •• Limpiar el eyector. •• Comprobar, limpiar o reparar la máquina. •• Para revisar la máquina si empieza a vibrar demasiado (comproba r inmediatamente). • Revise la máquina inmediatamente si empieza a vibrar demasiado. • Para comprobar si se ha producido algún daño y para reparar la máquina an tes de arrancar el mo- tor y utilizar de nuevo la máquina tras haber co- lisionado con algún objeto. • Debe desactivar la toma de fuerza (TDF) duran- te su transporte o cuando la máquina no está en uso. • Reduzca la velocidad cu ando vaya a detener el motor; además, si el motor está equipado con una válvula de cierre para el combustible, acuérdese de cerrarla al terminar el trabajo. • Tenga cuidado con las distintas cuchillas, ya que si una se pone en movimiento puede hacer que las demás también se muevan. • No conduzca la máquina equipada con acceso- rios originales por pendientes con una inclina- ción superior al 10º, ya sea en sentido ascendente o descendente. • Las cuchillas originales de la placa de corte no se pueden sustituir por dispositivos no origina- les destinados a otros fines, como por ejemplo, escarificadores. En caso de que se utilicen tales dispositivos, la garantía dejará de ser válida. Además, existe el riesgo de que se produzcan daños personales o materiales. • Tenga cuidado al bajar o subir la máquina a un remolque o camión. 1.4 MANTENIMIENTO Y ALMACE- NAMIENTO • Tenga cuidado con las fugas que puedan presen- tar los manguitos y los empalmes hidráulicos. Riesgo de vertidos de aceite extremadamente peligrosos. No debe utilizarse la máquina en ningún caso si el sistema hidráulico presenta fu- gas. • No deben entrar contaminantes en el sistema hi- dráulico ni en el sistema de combustible, pues esto puede producir grav es daños a los compo- nentes de tales sistemas. • Apriete todas las tuercas y tornillos para que la máquina mantenga unas condiciones de funcio- namiento seguras. • Compruebe regularmente que los tornillos de las cuchillas de la placa de corte están bien apre- tados. • Compruebe regularmente el funcionamiento de los frenos. Es importante mantener los frenos en buen estado y repararlos cuando sea necesario. • No guarde nunca la máquina con combustible en el depósito en edificios donde los gases pue- dan entrar en contacto con llamas o chispas. • Deje enfriar el motor antes de guardar la máqui- na. • Para reducir el riesgo de incendio, elimine los restos de césped, hojas o aceite que pueda haber en el motor, el silenciador, la batería y el depó- sito de combustible. • Por razones de seguridad, conviene sustituir las piezas estropeadas o desgastadas. • Utilice siempre piezas de repuesto originales. Los repuestos que no sean originales pueden entrañar riesgos de lesi ones, aunque se adapten a la máquina. • Sustituya las pegatinas indicativas y de adver- tencia deterioradas. • Debe desactivarse la to ma de fuerza (TDF) du- rante el mantenimiento y almacenamiento de la máquina. • Debe bajarse el acceso rio cuando la máquina está estacionada, guardada o desatendida. • Debe desconectarse el in terruptor principal de la batería durante el ma ntenimiento y el almace- namiento de la máquina. • Si tiene que vaciar el depósito de combustible, hágalo al aire libre. • Guarde la máquina fuera del alcance de los me- nores. • La batería contiene ácido. Pueden producirse pérdidas de ácido en ca so de daño mecánico o sobrecarga. • No sobrecargue la baterí a. Podría explotar y dispersar ácido en todas direcciones. • Si el ácido entra en contacto con los ojos o la piel puede causar graves lesiones. Si entra en contacto con ácido, enju águese inmediatamente los ojos con agua y póngase en contacto con un médico. • La inhalación de vapores de ácido puede causar lesiones en las membranas mucosas y otros ór- ganos internos. En caso de inhalación de vapo- res de ácido, póngase en contacto con un médico.