Home > AEG > Cooker hood > AEG Dk4460-m User Manual

AEG Dk4460-m User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual AEG Dk4460-m User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 513 AEG manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    DK 4460
    DK 4490
    AWH6410
    AWH9410EN   COOKER HOOD
    DE   DUNSTABZUGSHAUBE
    FR  HOTTE DE CUISINE
    NL AFZUIGKAP
    ES CAMPANA
    PT EXAUSTOR
    IT CAPPA
    SV SPISFLÄKT
    NO KJØKKENVIFTE
    FI LIESITUULETIN
    DA EMHÆTTE RU 
    ВЫТЯЖК A
    ET PLIIDIKUMM
    LV TVAIKU NOS ŪCĒJS
    LT DANGTIS
    UK  ВИТЯЖКА
    HU MOTORHÁZTETÕ
    CS ODSAVA Č PA R
    SK KAPUC ŇA
    RO CARTIER
    PL OKAP KUCHENNY
    HR KAPULJA ČA SL NAPA
    EL 
    ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΉΡΑΣ
    TR OCAK DAVLUMBAZ
    BG  АСПИРАТОРА
    KK  СОРЫП
    MK  АСПИРАТОРОТ
    SQ KAPAK TENXHERE
    SR  КУХИЊСКОГ  АСПИРАТОРА
    AR 
    						
    							
    EN USER MANUAL ........................................................................\
    .......... 3
    DE  GEBRAUCHSANLEITUNG ................................................................ 7
    FR  MANUEL D’UTILISATION  ..................................................................11
    NL  GEBRUIKSAANWIJZING ................................................................. 15
    ES   MANUAL DE USO ........................................................................\
    .... 19
    PT   LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO. ............................... 23
    IT   LIBRETTO DI USO ........................................................................\
    ... 27
    SV  ANVÄNDNINGSHANDBOK..................................................\
    ............ 31
    NO  BRUKSVEILEDNING........................................................\
    ................ 35
    FI  KÄYTTÖOHJEET ........................................................................\
    ..... 39
    DA  BRUGSVEJLEDNING ...................................................................... 43
    RU  РУКОВОДСТВО  ПО  ЭКСПЛУАТАЦИИ  .......................................... 47
    ET  KASUTUSJUHEND ........................................................................\
    .. 51
    LV  LIETOŠANAS PAM ĀC ĪBA................................................................ 55
    LT  NAUDOTOJO VADOVAS ................................................................. 59
    UK  ІНСТРУКЦІЯ  З  ЕКСПЛУАТАЦІЇ  ...................................................... 63
    HU  HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ  ............................................................... 67
    CS   NÁVOD K POUŽITÍ ........................................................................\
    .. 71
    SK   NÁVOD NA POUŽÍVANIE ................................................................ 75
    RO   MANUAL DE FOLOSIRE......................................................\
    ............ 79
    PL  INSTRUKCJA U ŻYTKOWANIA ........................................................ 83
    HR   KNJIŽICA S UPUTAMA .................................................................... 87
    SL   NAVODILO ZA UPORABO.....................................................\
    .......... 91
    EL  ΟΔΗΓΊΕΣ  ΧΡΉΣΗΣ  .......................................................................\
    ... 95
    TR  KULLANIM KITAPÇI ĞI ................................................................... 100
    BG  РЪКОВОДСТВО  НА  ПОТРЕБИТЕЛЯ  .......................................... 104
    KK  ПАЙДАЛАНУШЫ  НҰСҚАУЛЫҒЫ .................................................. 108
    MK  УПАТСТВО  ЗА  КОРИСНИК  ...........................................................112
    SQ   UDHËZUES PËR PËRDORIMIN  .....................................................116
    SR КОРИСНИЧКО  УПУТСТВО  .......................................................... 120
    AR   ........................................................................\
    ............
      124
    ........................................................................\
    ....................................... 1 24 
    						
    							
    3
    ENGLISH
    FOR PERFECT RESULTS
    Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you \
    impeccable 
    performance for many years, with innovative technologies that help make \
    life simpler 
    – features you might not  fi nd on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to 
    get the very best from it.
    Visit our website to:
    Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
    www.aeg.com
    Register your product for better service:
    www.aeg.com/productregistration
    Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance\
    :
    www.aeg.com/shop
    ENVIRONMENT CONCERNS
    Recycle the materials with the symbol  . Put the packaging in applicable containers to 
    recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle\
     waste of electrical 
    and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the sym\
    bol 
     with the 
    household waste. Return the product to your local recycling facility or \
    contact your municipal 
    of fi ce department for household waste or the shop where you purchased this p\
    roduct.
    CUSTOMER CARE AND SERVICE
    We recommend the use of original spare parts.
    When contacting Service, ensure that you have the following data availab\
    le.
    The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Num\
    ber.
     Warning / Caution-Safety information.
     General information and tips
     Environmental information.
    Subject to change without notice.
    EN USER MANUAL 
    						
    							
    4
     CAUTIONClosely follow the instructions set out in this 
    manual. All responsibility,  for any eventual 
    inconveniences, damages or fi res caused 
    by not complying with the instructions in this 
    manual, is declined. The extractor hood has 
    been designed exclusively for domestic use.
    Warning!  Do not connect the appliance 
    to the mains until the installation is fully 
    complete. 
    Before any cleaning or maintenance
    operation, disconnect hood from the mains 
    by removing the plug or disconnecting the 
    mains electrical supply. 
    Always wear work gloves for all installation
    and maintenance operations.
    The appliance is not intended for use by
    children or persons with impaired physical, 
    sensorial or mental faculties, or if lacking 
    in experience or knowledge, unless they 
    are under supervision or have been trained 
    in the use of the appliance by a person 
    responsible for their safety.
    This appliance is designed to be operated
    by adults, children should be monitored 
    to ensure that they do not play with the 
    appliance. This appliance is designed to be 
    operated by adults.  Children should not be 
    allowed to tamper with the controls or play 
    with the appliance.
    Never use the hood without effectively
    mounted grating!
    The hood must NEVER be used as
    a support surface unless speci fi cally 
    indicated.
    The premises where the appliance is  
    nstalled must be suf fi ciently ventilated, 
    when the kitchen hood is used together with 
    other gas combustion devices or other fuels.   
    The ducting system for this appliance must 
    not be connected to any existing ventilation 
    system which is being used for any other 
    purpose such as discharging exhaust fumes 
    from appliances burning gas or other fuels.  
    The  fl aming of foods beneath the hood itself 
    is severely prohibited.
    The use of exposed  fl ames is detrimental 
    to the  fi lters and may cause a  fi re risk, 
    and must therefore be avoided in all 
    circumstances. 
    Any frying must be done with care in order 
    to make sure that the oil does not overheat 
    and ignite. Accessible parts of the hood may became 
    hot when used with cooking appliance.
    With regards to the technical and safety 
    measures to be adopted for fume 
    discharging it is important to closely follow 
    the regulations provided by the local 
    authorities.
    The hood must be regularly cleaned on 
    both the inside and outside (AT LEAST 
    ONCE A MONTH).
    This must be completed in accordance 
    with the maintenance instructions provided 
    in this manual). Failure to follow the 
    instructions provided in this user guide 
    regarding the cleaning of the hood and 
    fi
     lters will lead to the risk of  fi res.
    Do not use or leave the hood without the 
    lamp correctly mounted due to the possible 
    risk of electric shocks.
    We will not accept any responsibility for 
    any faults, damage or  fi res caused to the 
    appliance as a result of the non-observance 
    of the instructions included in this manual.
    USE The hood is designed to be used either for 
    exhausting  
     or  fi lter version   .
    INSTALLATIONThe mains power supply must correspond 
    to the rating indicated on the plate situated 
    inside the hood. If provided with a plug 
    connect the hood to a socket in compliance 
    with current regulations and positioned in 
    an accessible area, after installation. If it not 
    fi tted with a plug (direct mains connection) 
    or if the plug is not located in an accessible 
    area, after installation,  apply a double 
    pole switch in accordance with standards 
    which assures the complete disconnection 
    of the mains under conditions relating to 
    over-current category III, in accordance with 
    installation instructions.
    Warning!  Before re-connecting the hood 
    circuit to the mains supply and checking 
    the ef fi cient function, always check that the 
    mains cable is correctly assembled. 
    						
    							
    5
    ENGLISH
    Charcoal  fi lter  - The saturation of the 
    charcoal  fi lter  occurs after more or less 
    prolonged use, depending on the type of 
    cooking and the regularity of cleaning of the 
    grease  fi lter.
    In any case it is necessary to replace the 
    cartridge at least every four mounths.
    The charcoal  fi lter may NOT be washed or 
    regenerated.
    CONTROLSThe hood is  fi tted with a control panel with 
    aspiration speed selection control and a 
    light switch to control cooking area lights.
    Use the high suction speed in cases 
    of concentrated kitchen vapours.  It is 
    recommended that the cooker hood suction 
    is switched on for 5 minutes prior to cooking 
    and to leave in operation during cooking 
    and for another 15 minutes approximately 
    after terminating cooking. 
    The control switches are located on the 
    hood’s front panel:
    1. Motor ON/OFF button
      By pressing the button, the hood starts  at speed 1.
      Pressing the button (OFF) while the  hood is in function turns the latter off.
    2. Speed increase button
      By pressing the button, the hood starts  at speed 1.
      Pressing the button (while the hood is  on) modi fi es the motor speed:
     Speed 1:  the number “1” appears on the 
    The hood is provided with a special power 
    cable ; if the cable is damaged, request a 
    new one from Technical Service.
    The minimum distance between the 
    supporting surface for the cooking 
    equipment on the hob and the lowest part 
    of the range hood must be not less than 
    50cm from electric cookers and 65cm from 
    gas or mixed cookers. If the instructions for 
    installation for the gas hob specify a greater 
    distance, this must be adhered to.
    MAINTENANCEATTENTION! 
    Before performing any 
    maintenance operation, isolate the hood 
    from the electrical supply by switching off at 
    the connector and removing the connector 
    fuse.  Or if the appliance has been 
    connected through a plug and socket, then 
    the plug must be removed from the socket.
    The cooker hood should be cleaned 
    regularly (at least with the same frequency 
    with which you carry out maintenance of the 
    fat  fi lters) internally and externally.  Clean 
    using the cloth dampened with neutral liquid 
    detergent. Do not use abrasive products. 
    DO NOT USE ALCOHOL!
    Warning!  Failure to carry out the basic 
    cleaning recommendations of the cooker 
    hood and replacement of the  fi lters may 
    cause  fi re risks. Therefore, we recommend 
    observing these instructions.
    The manufacturer declines all responsibility 
    for any damage to the motor or any 
    fi  re damage linked to inappropriate 
    maintenance or failure to observe the above 
    safety recommendations.
    Grease  fi lter  - The grease  fi lter must 
    be cleaned once a month using non 
    aggressive detergents, either by hand or 
    in the dishwasher, which must be set to a 
    low temperature and a short cycle.  When 
    washed in a dishwasher, the grease  fi lter 
    may discolour slightly, but this does not 
    affect its  fi ltering capacity. 
    						
    							
    6
    display
     Speed 2:  the number “2” appears on the 
    display
     Speed 3:  the number “3” appears on the 
    display
      High-speed: the number “4” appears  (fl ashing) on the display
      The high-speed function is regulated by  a timer. The standard time setting is 5’, 
    at the end of which the hood adjusts to 
    speed 2.
     Press button  2 to deactivate this function 
    before the set time expires; the hood will 
    adjust to speed 1. Press button  1 to turn 
    the hood off.
    3. Lights ON/OFF button
    4.  Speed timer button
    5. Display
    Speed timer button
    Press button “ 4” to activate the speed timer; 
    the hood turns off once the set time expires.
    The timer functions in the following way:
    •  Speed 1  - 20 minutes (the number “ 1” 
    and a small  fl ashing LED light appear on 
    the display)
    •  Speed 2  - 15 minutes (the number “ 2” 
    and a small  fl ashing LED light appear on 
    the display)
    •  Speed 3  - 10 minutes (the number “ 3” 
    and a small  fl ashing LED light appear on 
    the display)
    •  High-speed  - 5 minutes (the number “ 4” 
    and a small  fl ashing LED light appear on 
    the display)
    Press button  1 or button  4 to turn the hood 
    off while the speed timer is in function; by 
    pressing button  2, the hood returns to the 
    set speed.
    Grease  fi lter indicator
    After 80 hours of operation, the number “ 1” 
    starts  fl ashing on the display.
    Press and hold button  1 for 3 to reset the 
    indicator.
    Carry out maintenance on the grease  fi lter 
    according to the indications of this manual.
    Charcoal  fi lter indicator
    After 320 hours of operation, the number “2” 
    starts  fl ashing on the display.
    Press and hold button  1 for 3 to reset the 
    indicator.
    Carry out maintenance on the charcoal  fi lter  according to the indications of this manual.
    When both 
    fi lter signals appear 
    simultaneously, numbers “1” and “2” will 
    alternately  fl ash on the display.
    Reset the indicator by performing the above-
    mentioned procedure twice.
    The  fi rst operation resets the grease  fi lter 
    indicator, while the second operation resets 
    the charcoal  fi lter indicator.
    The charcoal  fi lter indicator is not active in 
    the standard mode.
    If the hood is used in the recirculation 
    mode, the charcoal  fi lter indicator must be 
    activated.
    Perform the following steps to activate 
    the charcoal  fi lter indicator:
    Turn the hood off and keep buttons  2 and  3 
    pressed for 3”.
    The numbers “1” and “2” will  fl ash for 2” once 
    the function has been activated.
    Charcoal  fi lter indicator deactivation:
    Turn the hood off and keep buttons  1 and  2 
    pressed for 3”.
    The number “1” will  fl ash for 2” to indicate 
    that the function has been deactivated.
    LIGHTINGDisconnect the hood from the electricity.
    Warning!  Prior to touching the light bulbs 
    ensure they are cooled down.
    Replace with a new 12 Volt, 20 Watt 
    (Maximum) halogen light made for a G-4 
    base SUITABLE FOR USE IN OPEN 
    LUMINAIRES.  Follow package directions 
    and do not touch new light with bare hands. 
    						
    							
    7
    DEUTSCH
    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
    Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir ha\
    ben es geschaffen, 
    damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innova\
    tiven 
    Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, pro fi tieren können. Es ist mit Funktionen 
    ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Ne\
    hmen Sie sich ein paar 
    Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
    Besuchen Sie uns auf unserer Website, um: Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informatione\
    n zu 
    erhalten:
    www.aeg.com
    Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür z\
    u 
    gewährleisten:
    www.aeg.com/productregistration
    Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerä\
    t zu erwerben:
    www.aeg.com/shop
    UMWELTTIPPS
    Recyclen Sie Materialien mit dem Symbol  . Entsorgen Sie die Verpackung in den 
    entsprechenden Recyclingbehältern.
    Recyclen Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektroni\
    sche Geräte. 
    Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol 
     nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das 
    Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr \
    Gemeindeamt.
    REPARATUR- UND KUNDENDIENST
    Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre P\
    rodukte.
    Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst we\
    nden
    (diese Informationen  fi nden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), 
    Seriennummer.
     Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
     Allgemeine Informationen und Empfehlungen.
     Informationen zum Umweltschutz.
    Änderungen vorbehalten.
    DE  GEBRAUCHSANLEITUNG 
    						
    							
    8
     WARNUNGDie Instruktionen, die in diesem Handbuch 
    gegeben werden, müssen strikt eingehalten 
    werden.  Es wird keinerlei Haftung 
    übernommen für mögliche Mängel, Schäden 
    oder Brände der Dunstabzugshaube, die 
    auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in 
    diesem Handbuch zurückzuführen sind. Die 
    Dunstabzugshaube ist ausschliesslich zum 
    Einsatz im privaten Haushalt vorgesehen.
    Achtung! Das Gerät nicht an das 
    Stromnetz anschließen, solange die 
    Installation noch nicht abgeschlossen ist. 
    Vor Beginn sämtlicher Reinigungs- oder 
    Wartungsarbeiten muss das Gerät durch 
    Ziehen des Steckers oder Betätigen 
    des Hauptschalters der Wohnung vom 
    Stromnetz getrennt werden. Bei allen 
    Installations- und Instandhaltungsarbeiten 
    immer Schutzhandschuhe tragen.
    Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen.
    Erwachsene und Kinder dürfen nie 
    unbeaufsichtigt das Gerät betreiben,
    – wenn sie körperlich oder geistig dazu 
    nicht in der Lage sind,
    – oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung 
    fehlen, das Gerät richtig und sicher zu 
    bedienen.
    Die Dunstabzugshaube niemals ohne 
    korrekt montiertes Gitter in Betrieb setzen!
    Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als 
    Abstell fl äche verwendet werden, sofern dies 
    nicht ausdrücklich angegeben wird.
    Der Raum muss über eine hinreichende 
    Belüftung verfügen, wenn die 
    Dunstabzugshaube mit anderen gas- oder 
    brennstoffbetriebenen Geräten gleichzeitig 
    verwendet wird.   Bei gleichzeitigem Betrieb 
    der Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb 
    und Feuerstätten darf im Aufstellraum der 
    Feuerstätte der Unterdruck nicht größer als 
    4 Pa (4 x 10-5 bar) sein.
    Die angesaugte Luft darf nicht in 
    Rohre geleitet werden, die für die 
    Ableitung der Abgase von gas- oder 
    brennstoffbetriebenen Geräten genutzt 
    werden.
    Es ist strengstens verboten, unter der 
    Haube mit offener Flamme zu kochen.
    Eine offene Flamme beschädigt die Filter 
    und kann Brände verursachen, daher ist 
    dies in jedem Fall zu vermeiden. 
    Das Frittieren muss unter Aufsicht erfolgen, 
    um zu vermeiden, dass das überhitzte  Öl Feuer fängt.  Zugängliche Teile 
    können beim Gebrauch mit Kochgeräten 
    heiss werden. In Bezug auf technische 
    und Sicherheitsmaßnahmen für die 
    Ableitung der Abluft sind die Vorschriften 
    der zuständigen örtlichen Behörden 
    strengstens einzuhalten.  Die Haube muss 
    regelmäßig innen und außen gereinigt 
    werden (MINDESTENS EINMAL IM 
    MONAT, diesbezüglich sind in jedem 
    Fall die ausdrücklichen Angaben in der 
    Wartungsanleitung dieses Handbuchs 
    zu beachten). Eine Nichtbeachtung der 
    Vorschriften zur Reinigung der Haube 
    sowie zur Auswechselung und Reinigung 
    der Filter führt zu Brandgefahr. Um das 
    Risiko eines Stromschlages zu vermeiden, 
    darf die Dunstabzugshaube ohne richtig 
    eingesetzte Lampen nicht betrieben
    werden. Es wird keinerlei Haftung 
    übernommen für Fehler, Schäden 
    oder Brände des Gerätes, die durch 
    Nichteinhaltung der in diesem Handbuch 
    aufgeführten Anweisungen verschuldet 
    wurden.
    BEDIENUNG Die Haube kann sowohl als Abluftgërat   
     als auch als Umluftgërat    
    eingesetzt werden.
    BEFESTIGUNGDie Netzspannung muss der 
    Spannung entsprechen, die auf dem 
    Betriebsdatenschild im Innern der Haube 
    angegeben ist. Sofern die Haube einen 
    Netzstecker hat, ist dieser an zugänglicher 
    Stelle an eine den geltenden Vorschriften 
    entsprechende Steckdose auch nach der 
    Montage anzuschließen. Bei einer Haube 
    ohne Stecker (direkter Netzanschluss) oder 
    falls der Stecker nicht zugänglich ist, ist ein 
    normgerechter zweipoliger Schalter auch 
    nach der Montage anzubringen, der unter 
    Umständen der Überspannung Kategorie 
    III entsprechend den Installationsregeln ein 
    vollständiges Trennen vom Netz garantiert.
    Hinweis!  Vor der Inbetriebnahme muss 
    sichergestellt sein, dass die Netzversorgung 
    (Steckdose) ordnungsgemäß montiert 
    wurde. 
    						
    							
    9
    DEUTSCH
    Aktivkohle fi lter  - Je nach der Benetzungs-
    dauer des Herdes und der Häu fi gkeit der 
    Reinigung des Fett fi lters tritt nach einer 
    mehr oder weniger langen Benutzungs-
    dauer die Sättigung des  Aktivkohlefi lters  
    auf. Auf jeden Fall muß der Filtereinsatz 
    mindestens alle 4 Monate ausgewechselt 
    werden.
    Er kann NICHT gereinigt oder erneut aktivi-
    ert werden.
    BEDIENELEMENTEDie Dunstabzugshaube ist mit einer 
    Bedienungsblende ausgestattet, die mit 
    einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. 
    -geschwindigkeit, sowie einer Steuerung 
    zur Einstellung der Arbeitsplatzbeleuchtung 
    versehen ist.
    Bei starker Dampfentwicklung die 
    höchste Betriebsstufe einschalten. Es 
    wird empfohlen, die Dunstabzugshaube 
    schon fünf Minuten vor Beginn des 
    Kochvorganges einzuschalten und sie nach 
    dessen Beendigung noch ungefähr 15 
    Minuten weiterlaufen zu lassen.
    Auf der Vorderseite des Gerätes be fi nden 
    sich die Schalter:
    1. ON/OFF Motor
      Wird die Taste gedrückt, startet  die Dunstabzugshaube mit der 
    Geschwindigkeit 1.
      Wird die Taste bei laufender  Dunstabzugshaube gedrückt, dann 
    schaltet sie sich aus (OFF).
    2.  Erhöhung der Geschwindigkeit
      Wird die Taste gedrückt, startet  die Dunstabzugshaube mit der 
    Geschwindigkeit 1.
    Die Dunstabzugshaube ist mit einem 
    Spezial-Netzkabel ausgestattet; sollte 
    das Kabel beschädigt werden, muss beim 
    Kundendienst Ersatz angefordert werden.
    Der Abstand zwischen der Abstell
    fl äche 
    auf dem Kochfeld und der Unterseite 
    der Dunstabzugshaube darf 50cm im 
    Fall von elektrischen Kochfeldern und 
    65cm im Fall von Gas- oder kombinierten 
    Herden nicht unterschreiten.Wenn 
    die Installationsanweisungen des 
    Gaskochgeräts einen größeren Abstand 
    vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.
    WARTUNGHinweis!  Vor jeder Reinigung und P fl ege 
    ist die Dunstabzugshaube durch Ziehen 
    des Netzsteckers oder Ausschalten der 
    Sicherung stromlos zu machen. Die 
    Dunstabzugshaube muss sowohl innen als 
    auch außen häu fi g gereinigt werden (etwa 
    in denselben Intervallen, wie die Wartung 
    der Fett fi lter).  Zur Reinigung ein mit 
    fl  üssigem Neutralreiniger getränktes Tuch 
    verwenden. Keine Produkte verwenden, 
    die Scheuermittel enthalten. KEINEN 
    ALKOHOL VERWENDEN!
    Hinweis!  Nichtbeachtung dieser 
    Anweisungen zur Reinigung des Gerätes 
    und zum Wechsel bzw. zur Reinigung 
    der Filter kann zum Brand führen. Diese 
    Anweisungen sind unbedingt zu beachten!
    Der Hersteller übernimmt keine Haftung 
    für irgendwelche Schäden am Motor oder 
    Brandschäden, die auf eine unsachgemäße 
    Wartung oder Nichteinhaltung der oben 
    angeführten Sicherheitsvorschriften 
    zurückzuführen sind. 
    Fett fi lter  - Der  Metallfett fi lter  muss einmal 
    monatlich gewaschen werden. Das kann 
    mit einem milden Waschmittel von Hand, 
    oder in der Spülmaschine bei niedriger 
    Temperatur und Kurzspülgang erfolgen. 
    Der Metallfett fi lter kann bei der Reinigung 
    in der Spülmaschine abfärben, was seine 
    Filtermerkmale jedoch in keiner Weise 
    beeinträchtigt. 
    						
    							
    10
     Wird die Taste gedrückt (Dunstabzugshaube läuft) wird die 
    Geschwindigkeit des Motors geändert:
      Geschwindigkeit 1:  auf dem Display 
    erscheint die Nummer “ 1”
     Geschwindigkeit 2:  auf dem Display 
    erscheint die Nummer “ 2”
     Geschwindigkeit 3:  auf dem Display 
    erscheint die Nummer “ 3”
     Höchste Geschwindigkeit:  auf dem 
    Display erscheint die Nummer “ 4” 
    (blinkend)
      Die Höchstgeschwindigkeit ist zeitlich  begrenzt. Die Standardeinstellung 
    der Zeitschaltung beträgt 5 Minuten. 
    Nach dem Ablaufen dieser Zeitspanne 
    wird die Dunstabzugshaube auf die 2. 
    Geschwindigkeitsstufe gestellt.
      Zum Abschalten der Funktion vor Ablauf  der Zeitschaltung drücken Sie die Taste 
    2. Die Dunstabzugshaube stellt sich auf 
    die Geschwindigkeit 1. Drückt man die 
    Taste 1, schaltet sich das Gerät aus.
    3. ON/OFF Beleuchtung
    4. Zeitschaltung
    5. Display
    Zeitschaltung der Geschwindigket
    Die Zeitschaltung der Geschwindigkeiten 
    wird über die Taste “ 4” eingeschaltet und 
    nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät 
    aus.
    Die Zeitschaltung ist wie folgt aufgeteilt:
    •  Geschwindigkeit 1  - 20 Minuten (auf 
    dem Display erscheinen die Nummer “1” 
    und eine kleine, blinkende LED-Lampe)
    •  Geschwindigkeit 2  - 15 Minuten (auf 
    dem Display erscheinen die Nummer “2” 
    und eine kleine, blinkende LED-Lampe)
    •  Geschwindigkeit 3  - 10 Minuten (auf 
    dem Display erscheinen die Nummer “3” 
    und eine kleine, blinkende LED-Lampe)
    •  Höchstgeschwindigkeit  - 5 Minuten 
    (auf dem Display erscheinen die 
    Nummer “4” und eine kleine, blinkende 
    LED-Lampe).
    Während der Funktion mit Zeitschaltung 
    kann die Dunstabzugshaube mit der Taste 
    1  oder der Taste  4 ausgeschaltet werden; 
    drückt man die Taste  2 kehrt das Gerät zur 
    eingestellten Geschwindigkeit zurück.
    Fett fi lter-Anzeige
    Nach 80 Betriebsstunden beginnt die 
    Nummer “ 1” auf dem Display zu blinken.
    Halten Sie die Taste  1 für 3” gedrückt, um 
    die Anzeige  zurückzusetzen.
    Führen Sie die Wartung des Fett fi lters 
    entsprechend der Anweisungen in diesem 
    Handbuch aus. Aktivkohle
    fi lter-Anzeige
    Nach 320 Betriebsstunden beginnt die 
    Nummer “2” auf dem Display zu blinken.
    Halten Sie die Taste  1 für 3” gedrückt, um 
    die Anzeige  zurückzusetzen.
    Führen Sie die Wartung des Aktivkohle fi lters 
    entsprechend der Anweisungen in diesem 
    Handbuch aus.
    Im Falle der gleichzeitigen Anzeige beider 
    Filter, werden auf dem Display die Nummern 
    “1” und “2” im Wechsel angezeigt.
    Zum Zurücksetzen führen Sie den oben 
    beschriebenen Vorgang 2 Mal aus.
    Mit dem ersten Mal wird die Fett fi lter-
    Anzeige zurückgesetzt, bei zweiten Mal die 
    Aktivkohle fi lter-Anzeige.
    Im Standardmodus ist die Aktivkohle fi lter-
    Anzeige nicht aktiv.
    Wird die Dunstabzugshaube in der 
    Filterversion verwendet, dann muss die 
    Aktivkohle fi lter-Anzeige aktiviert werden.
    Aktivkohle fi lter-Anzeige aktivieren:
    Stellen Sie das Gerät auf OFF und halten 
    Sie die Tasten  2 und  3 gleichzeitig für 3” 
    gedrückt.
    Die Nummern “ 1
    ” und “2” blinken für 2” um 
    die erfolgte Aktivierung anzuzeigen.
    Aktivkohle fi lter-Anzeige ausschalten:
    Stellen Sie das Gerät auf OFF und halten 
    Sie die Tasten  1 und  2 gleichzeitig für 3” 
    gedrückt.
    Die Nummer “ 1” blinkt für  2” um die erfolgte 
    Ausschaltung anzuzeigen.
    BELEUCHTUNGDas gerät vom stromnetz nehmen.
    Hinweis!  Vor berühren der lampen sich 
    vergewissern, dass sie abgekühlt sind.
    Ausschließlich Halogenlampen zu m12V 
    -20W max - G4 verwenden und darauf 
    achten, diese nicht mit den Händen zu 
    berühren. 
    						
    All AEG manuals Comments (0)

    Related Manuals for AEG Dk4460-m User Manual